ClosetMaid 2875 Mode d'emploi

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

© ClosetMaid Corporation 2011 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
01-83829 05/11
OR
OU
O
5
5
'
'
-
-
8
8
'
'
A
A
d
d
j
j
u
u
s
s
t
t
a
a
b
b
l
l
e
e
C
C
l
l
o
o
s
s
e
e
t
t
O
O
r
r
g
g
a
a
n
n
i
i
z
z
e
e
r
r
O
O
r
r
g
g
a
a
n
n
i
i
s
s
a
a
t
t
e
e
u
u
r
r
p
p
o
o
u
u
r
r
G
G
a
a
r
r
d
d
e
e
-
-
R
R
o
o
b
b
e
e
d
d
e
e
1
1
,
,
5
5
2
2
à
à
2
2
,
,
4
4
4
4
m
m
O
O
r
r
g
g
a
a
n
n
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
r
r
p
p
a
a
r
r
a
a
C
C
l
l
ó
ó
s
s
e
e
t
t
1
1
,
,
5
5
2
2
a
a
2
2
,
,
4
4
4
4
m
m
2875, 32875
2
WARNING
This unit contains small parts which
c
ould be a choking hazard for small
c
hildren. Children should be under
a
dult supervision at all times or
s
erious injury could occur.
Always unload shelves prior to
moving or reconfiguring the system.
During movement, the weight of
personal belongings can cause the
unit to become unstable and either tip
or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf
bows or bends greater than 3/4”, it
is overloaded. If any shelf bracket
bows or bends more than 1/4”, it is
overloaded. Overloading can cause
the system to collapse and cause
serious bodily injury and/or damage
to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the system which is not specifically
designed for use with the system.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
This system is designed for mounting
on a wall that is an integral part of a
house and/or building. Follow
manufacturer’s instructions for proper
installation. Failure to follow
instructions may cause the system
to collapse and cause serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings.
Follow proper safety procedures when
using hand tools, power tools, and
ladders.
Be careful of possible sharp metal
edges after cutting.
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
s
ous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider les étagères avant de les
déplacer ou de reconfigurer le système.
Durant le déplacement, le poids des effets
personnels qui s’y trouvent peut causer
l’instabilité du module et le faire basculer ou
s’affaisser. Cela pourrait provoquer des
blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère plie ou arque de plus de 19 mm,
cela indique une surcharge. Lorsqu’un
support d’étagère plie ou arque de plus
de 6 mm, cela indique une surcharge. La
surcharge pourrait causer l’affaissement du
système, provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne jamais installer ou fixer au système des
éléments non conçus spécialement pour
être utilisés avec celui-ci. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ce système est conçu pour être fixé sur un
mur qui fait partie intégrante d’une résidence
ou d’un bâtiment. Suivre les directives
d’installation du fabricant. Ne pas se
conformer à ces directives pourrait causer
l’affaissement du système, provoquant des
blessures graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils manuels ou à
moteur et d’échelles.
Prendre garde aux arêtes de métal coupantes
produites après la coupe.
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
s
upervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre las repisas antes de cambiar de
lugar o reconfigurar la unidad. Durante el
movimiento, el peso de los objetos personales
puede hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse, pudiendo causar lesiones
personales graves y/o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
se arquea o se dobla más de 19 mm, significa
que está sobrecargada. Si cualquier soporte
de repisa se arquea o se dobla más de 6 mm,
significa que está sobrecargado. Si se sobre-
carga, puede causar que la unidad colapse,
causando lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a la unidad a no ser que
esté específicamente diseñada para la misma.
y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves personales
y daños a los objetos personales.
Este sistema está diseñado para su instalación
en una pared incorporada a la casa y/o edificio.
Siga las instrucciones del fabricante para una
instalación correcta. No seguir las instrucciones
correctamente puede causar que la unidad
colapse, causando lesiones corporales graves
y/o daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas manuales y eléctricas y
escaleras.
Cuidado después de cortar con los bordes de
metal afilados.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
shelf bracket
support d'étagère
soporte de repisa
A
B
AA
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
C
2853
48" (5)
1,22 m (5)
1,22 m (5)
36" (2)
91 cm (2)
9
1 cm (2)
closet rod support
support de tige de
garde-robe
soporte de la barra
del clóset
3
E
60" (1)
1,52 m (1)
1,52 m (1)
30" (3)
76,2 cm (3)
76,2 cm (3)
D
A
28044
28011
28399
B
FF
A
856
687
36" (2)
91 cm (2)
91 cm (2)
2057
D
F
D
BB
273/274
3/16" toggle/3" bolt (18)
boulon à ailette de 4,7 mm (18)
perno de palanca de 4,7 mm (18)
DD
603
shelf caps (32)
capuchon d'étagère (32)
tapón para repisa (32)
EE
650
1/4" anchor (18)
cheville d'ancrage de 6 mm (18)
tarugo de 6 mm (18)
#12 x 2" panhead screw (18)
vis à tête cylindrique bombée n
o
12 x 5 cm (18)
tornillo de cabeza redonda #12 x 5 cm (18)
688
CC
95850
closet rod cap (6)
capuchon de
tige de garde-robe (6)
tapón para bara del clóset (6)
B
E
F
h
ang track
rail horizontal
riel horizontal
standard
rail vertical
riel vertical
(12)
(12)
(12)
closet rod
tige de garde-robe
barra del clóset
(7)
(7)
(7)
SuperSlide
®
shelf
étagère SuperSlide
®
repisa SuperSlide
®
36" shoe shelf (1)
91 cm shoe shelf (1)
91 cm shoe shelf (1)
45640
45640
F
60" (3)
1,52 m (3)
1,52 m
(3)
standard connector (2)
connecteur pour support
vertical (2)
uniones para riele vertical (2)
28190
FF
shoe shelf support and inserts (2)
support pour l’étagère à soulier et
insertion (2)
soporte de la repisa para
zapato e separador (2)
28170/28177
GG
F
B
F
B
B
B
B
FF
E
C
C
C
C
C
C
GG
GG
CLOSET DESIGN OPTIONS | OPTIONS D'AMÉNAGEMENT DE GARDE-ROBE | IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
4
36"
90 cm
22"
56 cm
5'
1,52 m
42"
1,07m
84"
2,13m
36"
90 cm
22"
56 cm
5'
1,52 m
42"
1,07m
84"
2,13m
This closet organizer is very versatile.
Depending upon your closet width, there are
several options. Once you understand the
basic concept of how the pieces work
together, your design options are numerous.
However, it is important to understand
what your final organizer will look like
before proceeding.
See diagrams that follow below and on next
page for closet design ideas. Please locate
the diagram which is CLOSEST to your actual
closet width. Then, choose the design option
you prefer for your closet. In some cases,
hang track, shelf, and/or shelf rods are cut to
fit. Sample designs with cut pieces are
shown with a dotted line around the piece.
These pieces should be cut to fit, depending
upon your specific closet width.
Cet organisateur de garde-robe est très
polyvalent. Il existe plusieurs possibilités, en
fonction de la largeur de votre garde-robe.
Après avoir compris les concepts de base de
l’agencement des pièces, les possibilités de
configuration du système sont nombreuses.
Cependant, il est important de réaliser
l’aspect que prendra l’organisateur une
fois terminé avant de commencer.
Consulter les schémas ci-dessous et à la page
suivante pour des idées d’aménagement de
garde-robe. Localiser le schéma qui se
RAPPROCHE le plus de la dimension de votre
garde-robe. Choisir ensuite l’option
d’aménagement qui convient le mieux. Dans
certains cas, il est nécessaire de couper le rail
horizontal, l’étagère et la tige de garde-robe pour
qu’ils conviennent à l’espace disponible. Des
exemples de configurations où les pièces sont
coupées sont illustrés avec une ligne pointillée
autour de la pièce. Ces pièces doivent être
coupées pour convenir, en fonction de la largeur
de la garde-robe.
Este organizador de clóset es muy versátil.
Existen varias opciones dependiendo de la
anchura de su clóset. Una vez comprendido
el concepto básico de cómo funcionan las
piezas en su conjunto, tiene muchas op-
ciones de diseño. Sin embargo, es muy
importante saber cuál va a ser su diseño
antes de comenzar.
Vea el diagrama a continuación y en la
siguiente página sobre ideas para diseños de
clóset. Ubique el diagrama que se asemeje
MÁS a la anchura de su clóset verdadero.
Luego, elija la opción de diseño que prefiera
para su clóset. En algunos casos, el riel
horizontal, la repisa y/o las barras de las
repisas están ya cortadas para que encajen.
Se muestran diseños sencillos con piezas
cortadas con una línea de puntos alrededor
de la pieza. Estas piezas deben cortarse para
que encajen, dependiendo de la anchura
específica de su clóset.
5’ Closet Width Garde-robe de
1,52 m de largeur
Anchura del clóset
de 1,52 m
36"
90 cm
22"
56 cm
5'
1,52 m
42"
1,07m
84"
2,13m
36"
90 cm
22"
56 cm
5'
1,52 m
42"
1,07m
84"
2,13m
36"
90 cm
6'
1,83 m
36"
90 cm
42"
1,07m
84"
2,13m
70"
1,78 m
36"
90 cm
6'
1,83 m
36"
90 cm
42"
1,07m
84"
2,13m
70"
1,78 m
5
5’ Closet Width Garde-robe de
1,52 m de largeur
Anchura del clóset
de 1,52 m
6’ Closet Width Garde-robe de
1,83 m de largeur
Anchura del clóset
de 1,83 m
8
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Prepare for hang track installation.
Préparation de l’installation du rail horizontal.
Prepárese para instalar el riel horizontal.
A
FIRST: CUT TRACK, IF NECESSARY.
NO CUTTING WILL BE REQUIRED FOR CLOSETS 6', 7', OR 8' WIDE. For closets
5' wide, it will require cutting one hang track to 22" with a hacksaw. Remember to
always cut between holes!
PREMIÈREMENT : COUPER LE RAIL AU BESOIN.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE COUPER LE MATÉRIEL POUR LES GARDE-ROBES
DE 1,83 M, 2,13 M OU 2.44 M DE LARGEUR. Pour les garde-robes de 1,83 m de
largeur, il est nécessaire de couper un rail horizontal à 55,88 cm avec une scie à mé-
taux. Ne pas oublier de toujours couper entre les trous!
22"
5
6 cm
A
PRIMERO: SI RESULTA NECESARIO, CORTE EL RIEL.
NO SE NECESITA CORTAR PARA CLÓSETS DE 1,83 M, 2,13 M Ó 2.44 M DE ANCHO.
PARA LOS CLÓSETS DE 1,83 M DE ANCHO. Necesitará cortar un riel horizontal a
55,88 cm con una sierra de arco. ¡Recuerde que siempre tiene que cortar entre los
agujeros! ¡Recuerde que siempre tiene que cortar entre los agujeros!
AA
BB
+
BB
+
CC
SECOND: DETERMINE WALL TYPE.
Determine whether you will be mounting the hang track (and standards) into drywall or concrete. (Note: Drywall installation requires
mounting to at least one stud.) Installation is in later step, but it is important to understand which method you will use.
DEUXIÈMEMENT : DÉTERMINER LE TYPE DE MUR.
Déterminer si le rail horizontal et les rails verticaux seront fixés sur une cloison sèche ou du ton. (Remarque : Les installations sur cloison sèche nécessi-
tent l’ancrage à au moins un montant de charpente. L’installation se fera plus tard, mais il est important de bien comprendre quelle méthode sera utilisée.
SEGUNDO: DETERMINE EL TIPO DE PARED.
Determine si va a instalar el riel horizontal (y los rieles verticales) en muro seco o en concreto. (Nota: la instalación en muro seco requiere instalación en al
menos un montante) Podrá ver la instalación en los pasos siguientes, no obstante es importante elegir el método que va a utilizar.
THIRD: DETERMINE PROPER HARDWARE FOR WALL TYPE. Locate and identify proper hardware for your wall type.
TROISIÈMEMENT : DÉTERMINER QUELLE QUINCAILLERIE CONVIENT AU TYPE DE MUR. Localiser et identifier la quincaillerie qui convient au type de mur.
TERCERO: DETERMINE LOS HERRAJES ADECUADOS PARA EL TIPO DE PARED. Ubique e identifique los herrajes apropiados para su tipo de pared.
DRYWALL
CLOISON
SÈCHE
MURO SECO
THROUGH DRYWALL
À TRAVERS LA CLOISON
SÈCHE
A TRAVÉS DEL MURO SECO
INTO STUD
DANS LE MONTANT DE
CHARPENTE
EN LOS MONTANTES
CONCRETE
BÉTON
CONCRETO
USE ANCHOR/SCREW FOR ALL HOLES
UTILISER LES DOUILLES D’ANCRAGE/VIS
POUR TOUS LES TROUS.
USE EL TARUGO/TORNILLO EN TODOS LOS
AGUJEROS
T
op
H
aut
Parte
Superior
Bottom
B
as
P
arte Inferior
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
60"/5'
1,52 m
36"
91,4 cm
2"
5,1 cm
22"
56 cm
72"/6'
1,83 m
36"
91,4 cm
36"
91,4 cm
84"/7'
2,13 m
36"
91,4 cm
36"
91,4 cm
12"
30,5 cm
96"/8'
2,44 m
36"
91,4 cm
36"
91,4 cm
20"
50,8 cm
2"
5,1 cm
2"
5,1 cm
Determine “top” and “bottom” of hang
tracks.
Draw a level line 7' up from floor.
Place BOTTOM edge of each hang track
ON MARKED LINE and AGAINST EACH
SIDE WALL in closet.
Mark all hole locations on wall. (NOTE
FOR DRYWALL INSTALLATION:
Be sure at least one hole aligns with a
stud.)
Déterminer quel est le « haut » et le « bas »
des rails horizontaux.
Tracer une ligne au niveau à 2,13 m du
plancher.
Placer chaque rail horizontal sur le mur
du fond à 2,13 m (du plancher au sommet
du rail horizontal) et contre chaque mur
latéral de la garde-robe.
Marquer l'emplacement de tous les trous sur
le mur. (REMARQUE POUR
L’INSTALLATION SUR CLOISON SÈCHE :
S’assurer qu’au moins un trou est bien
aligné à un montant central.)
Determine la parte “superior” e “inferior” del riel
horizontal como se muestra.
Trace una línea nivelada a una altura de 2,13 m
desde el piso.
Coloque cada riel horizontal en la pared
posterior para que quede a una altura de
2,13m (desde el piso hasta la parte superior
del riel horizontal) y contra cada pared lateral
del clóset.
Marque todas las ubicaciones de los
agujeros en la pared. (NOTA PARA LA
INSTALACIÓN EN MURO SECO: Asegúrese
de que al menos un agujero quede alineado con
un montante.)
7' (2,13 m)
A
STUD
MONTANT
MONTANTE
A
DRYWALL INSTALLATION ONLY
INSTALLATION SUR CLOISON
SÈCHE SEULEMENT
SÓLO PARA LA INSTALACIÓN EN
MURO SECO
A
A
9
Mark hang track location on closet wall.
Marquer l’emplacement du rail horizontal sur le mur
de la garde-robe.
Marque la ubicación del riel horizontal en la pared del
clóset.
FOR REFERENCE: CLOSET SIZE/HANG TRACK POSITIONS
POUR RÉFÉRENCE : DIMENSION DE GARDE-ROBE/POSITIONS
DU RAIL HORIZONTAL.
REFERENCIA: TAMAÑO DEL CLÓSET/ POSICIONES DE LOS
RIELES HORIZONTALES
MARKED LINE
LIGNE MARQUÉE
LÍNEA MARCADA
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
AA
BB
CC
DRILL 1/4" HOLES
P
ERCER DES TROUS DE 6 mm
PERFORE AGUJEROS DE 6 mm
BB
CC
A
10
DRILL 3/8" HOLES
P
ERCER DES TROUS DE 10 mm
PERFORE AGUJEROS DE 10 mm
S
TUD
MONTANT
M
ONTANTE
A
AA
BB
Attach hang track to wall using specific hardware.
Fixer le rail horizontal au mur à l’aide de la quincaillerie
indiquée.
Fije el riel horizontal a la pared usando los herrajes
específicos.
DRYWALL
CLOISON
SÈCHE
MURO SECO
STUD = SCREW / DRYWALL = TOGGLE BOLT
MONTANT = VIS / CLOISON SÈCHE = BOULON À AILETTES
MONTANTE = TORNILLO/ MURO SECO = PERNO DE PALANCA
CONCRETE
BÉTON
CONCRETO
SCREWS AND ANCHORS ONLY
VIS ET DOUILLES D’ANCRAGE SEULEMENT
SÓLO TORNILLOS Y TARUGOS
IMPORTANT: Secure hardware through EACH hole!
IMPORTANT : Fixer solidement la quincaillerie à travers CHAQUE
IMPORTANTE: ¡Fije los herrajes en CADA agujero!
IMPORTANT: Secure hardware through EACH hole!
IMPORTANT : Fixer solidement la quincaillerie à travers CHAQUE
IMPORTANTE: ¡Fije los herrajes en CADA agujero!
Drywall installations require at least one hole to align with a stud (see diagram). For holes which
go ONLY into drywall, drill 3/8" holes and use 3/16" toggle/bolt** (AA). For hole(s) which align
with stud(s), use #12 x 2" panhead screw (BB) directly into stud (do not predrill hole).
** Insert bolt through hole in hang track and re-install toggle onto end of bolt. Repeat for all toggles and bolts (supplied).Place
hang track against wall at hole locations. Squeeze toggle bolts and push through drilled holes. Tighten bolts to secure hang
track to wall.
Les installations sur cloison sèche nécessitent au moins un trou pour aligner à un montant de
charpente (voir le schéma). Pour les trous qui vont pénétrer UNIQUEMENT dans la cloison
sèche, percer des trous de 10 mm et utiliser des boulons à ailettes** de 5 mm (AA). Pour les
trous vis-à-vis un montant de charpente, fixer des vis à tête cylindrique bombée nº 12 x 5 cm
(BB) directement dans le montant de charpente (ne pas faire de trous de guidage).
** Insérer le boulon dans le trou du rail de suspension et réinstaller les ailettes à l’extrémité du boulon.péter l’opération avec
tous les boulons à ailettes (fournis). Placer le rail de suspension contre le mur vis-à-vis les trous. Comprimer les boulons à
ailettes et pousser dans les trous de guidage. Resserrer les boulons pour fixer le rail horizontal au mur.
La instalación en muro seco requiere al menos que un agujero quede alineado con un
montante (vea el diagrama). Para los agujeros que van SOLAMENTE en el muro seco, perfore
agujeros de 10 mm y use perno/palanca** de 5 mm (AA), Para el/los agujero(s) que estén
alineados con el/los montante(s), use un tornillo de cabeza redonda (BB) #12 x 5 cm
directamente en el montante (no perfore el agujero de antemano).
**Inserte el perno a través del agujero en el riel horizontal y vuelva a instalar la palanca en el extremo del perno. Repita los
pasos para todos los pernos y palancas (incluidos). Coloque el riel horizontal contra la pared en las ubicaciones de los
agujeros. Apriete los pernos de palanca y empújelos a través de los agujeros perforados. Apriete los pernos para fijar el riel
horizontal a la pared.
For ALL holes, drill a 1/4" hole and insert an anchor. Thread a screw
through track and into each anchor.
Pour TOUS les trous, percer des trous de 6 mm et y insérer les
chevilles d’ancrage. Insérer une vis à travers le rail et dans chaque
douille.
Para TODOS los agujeros, perfore un agujero de 6 mm e inserte un
tarugo. Enrosque el tornillo dentro del riel y en cada tarugo.
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
B
MIN.
MIN.
MÍN.
2"
5,1 cm
MAX.
MAX.
MÁX.
2
4"
61 cm
MAX.
MAX.
MÁX.
24"
61 cm
MAX.
MAX.
MÁX.
24"
61 cm
MIN.
M
IN.
MÍN.
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
18"
45,2 cm
18"
45,2 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
24"
61 cm
5' Wall Width Largeur du Mur 1,52 m
Áncho de la Pared de 1,52 m
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
18"
45,2 cm
18"
45,2 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
24"
61 cm
6' Wall Width Largeur du Mur 1,83 m
Áncho de la Pared de 1,83 m
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
18"
45,2 cm
18"
45,2 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
24"
61 cm
7' Wall Width Largeur du Mur 2,13 m
Áncho de la Pared de 2,13 m
Hook 48" standards onto hang track as shown.
Fixer les rails verticaux de 1,22 m au rail horizontal, tel qu’illustré.
Enganche los rieles verticales de 1,22 m en el riel horizontal como
se muestra.
B
B
11
A
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
18"
45,2 cm
18"
45,2 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
2"
5,1 cm
24"
61 cm
24"
61 cm
8' Wall Width Largeur du Mur 2,44 m
Áncho de la Pared de 2,44 m
NOTCH
MUESCA
NOTCH
ENCOCHE
MUESCA
Hook bottom of standard
connector onto notched end
of 30" standard.
Accrocher le bas du
connecteur de rail vertical à
l’extrémité à encoche du rail
76,2 cm.
Enganche la parte inferior del
conector del riel vertical en el
extremo cortado del riel ver-
tical de 76,2 cm.
48" Standard
Rail vertical de 1,22 m
Riel vertical de 1,22 m
30" Standard
Rail vertical de 76,2 cm
Riel vertical de 76,2 cm
Location of 30" standard/connector will depend upon your design. Please see
"Closet Design Options" section to determine locations.
L’emplacement du rail/raccord de 76,2 cm dépend de la configuration de
l’installation. Consulter la section « Options d’aménagement de garde-robe »
afin de déterminer quels sont les emplacements.
La ubicación del conector/riel vertical de 76,2 cm dependerá de su diseño. Vea
la sección “Opciones de diseño para el clóset” para determinar la ubicación.
Install standards onto hang track.
Fixer les rails verticaux aux rails de suspension.
Instale los rieles verticales en los rieles horizontales.
Adjust standards evenly for your specific closet width.
Ajuster les rails verticaux uniformément
en fonction de la largeur de la garde-robe.
Ajuste los rieles verticales uniformemente para la anchura
específica de su clóset.
REFERENCE: CLOSET SIZE/STANDARD POSITIONS
RÉFÉRENCE : DIMENSION DE GARDE-ROBE/ POSITIONS DES RAILS VERTICAUX
REFERENCIA: TAMAÑO DEL CLÓSET/ POSICIONES DE LOS RIELES VERTICALES
Space standards NO MORE than 24" apart and a MINIMUM of 2" in from
end of hang track. Measure from CENTER of one standard to CENTER
of next standard.
NE JAMAIS espacer les rails verticaux de plus de 61 cm ni les installer
à PLUS DE 5 cm de chaque extrémité du rail horizontal. Mesurer du
CENTRE d’un montant au CENTRE du rail vertical suivant.
Coloque los rieles verticales con una distancia entre sí de NO MÁS de
61 cm y un MÍNIMO de 5 cm desde el extremo del riel horizontal. Mida
desde el CENTRO de un riel vertical hasta el CENTRO del siguiente riel
vertical.
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
C
C
C
F
1
2
84" (2,13 m)
42" (1,07 m)
70" (1,7 m)
12
Install brackets.
Installer les supports.
Instale los soportes.
Attach a bracket to each standard where you expect to place a shelf.
Fixer un support à chaque rail vertical où il est prévu d’installer une étagère.
Coloque un soporte a cada riel vertical en la ubicación que tiene pensado colocar una repisa.
DOUBLE HANG BRACKET LOCATION EXAMPLE
EXEMPLE D’EMPLACEMENT DE SUPPORT DE SUSPENSION DOUBLE
EJEMPLO DE LA UBICACIÓN DEL SOPORTE PARA COLGADOR DOBLE
LONG HANG BRACKET LOCATION EXAMPLE
EXEMPLE D’EMPLACEMENT DE SUPPORT DE SUSPENSION LONG
EJEMPLO DE LA UBICACIÓN DEL SOPORTE PARA COLGADOR ALTO
= Bracket
= Support
= Soporte
= Bracket
= Support
= Soporte
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
Install shelves.
Installation des étagères.
Instalación de las repisas.
DD
x32
1
2
3
F
MAX.
MAX.
M
ÁX.
4"
(10 cm)
BEST
IDÉAL
MEJOR
1" - 2"
(2,5 cm -
5 cm)
WALL
MUR
PARED
MAX.
MAX.
MÁX.
4"
(10 cm)
Allow a 1"-2" overhang (beyond bracket).
Never allow more than a 4" overhang.
Laisser dépasser de 2,5 à 5 cm au-delà du
support. Ne jamais laisser dépasser de plus de
10 cm.
Deje que sobresalga un espacio de 2,5 cm a
5 cm (más allá del soporte). No deje que
sobresalga más de 10 cm.
For shelves that require cutting: Put shelf on brackets so one side is flush with wall. Allow an
equal overhang (from brackets) on both sides. Measure amount to be cut. Remove shelf and
cut with hacksaw or bolt cutter. Do not make cuts where vertical spacers are on front lip of shelf.
Pour les étagères qu’il est nécessaire de couper : Placer l’étagère sur les supports de manière à
ce qu’un côté soit au niveau du mur. Laisser dépasser (des supports) également des deux côtés.
Mesurer la quantité à couper. Retirer l’étagère et couper avec une scie à métaux ou un
coupe-boulons. Ne pas couper à l’endroit où se trouvent les entretoises verticales, sur le rebord
avant de l’étagère.
Para las repisas que tienen que cortarse: Coloque la repisa en los soportes para que un lado
quede pegado a la pared. Permita que ambos lados sobresalgan la misa distancia (desde los
soportes). Mida la cantidad que debe cortar. Quite la repisa y córtela con una sierra de arco o un
cortador de pernos. No corte donde hay barras verticales en el borde delantero de la repisa.
1
2
F
F
C
OR
OU
O
Place shelf caps onto exposed shelf
wires.
Placer les capuchons d’étagères sur les fils
d’étagères exposées.
Coloque los tapones de la repisa sobre los
alambres expuestos de la repisa.
Rest shelf on each shelf bracket at desired location. Pull shelf forward and allow front to “drop” over nose of
shelf brackets (nose of each shelf bracket will fit between wires). Push shelf backwards so back wire fits into
shelf bracket slots. Firmly pull shelf forward at each bracket location to lock shelf into place.
Déposer les étagères sur les supports aux endroits désirés. Tirer sur l’étagère et permettre à l’avant de « tomber »
par-dessus le nez des supports d’étagère (le nez de chaque support d’étagère s’insère entre les fils). Repousser sur
l’étagère de manière à ce que le fil arrière s’insère dans les orifices du support d’étagère. Tirer fermement sur l’étagère
vis-à-vis de chaque support pour verrouiller l’étagère en place.
Coloque la repisa sobre cada soporte de repisa en la ubicación deseada. Jale la repisa hacia delante y permita que la
parta delantera “cuelgue” sobre la punta de los soportes de repisa (la punta de cada soporte de repisa encajará entre los
alambres). Empuje la repisa hacia atrás de manera que el alambre posterior encaje en las ranuras del soporte de repisa.
Jale firmemente la repisa hacia delante en cada ubicación de los soportes para asegurar la repisa en su lugar.
13
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Install shoe shelf.
Installation de l’étagère à souliers.
Instalación de la repisa para zapatos.
GG
x2
GG
Attach insert onto end of shoe shelf support as
shown.
Fixer les insertions sur l’extrémité de support à
étagère à souliers, tel qu’illustré.
Conecte el separador en el extremo del soporte
de la repisa para zapatos como se muestra.
GG
B
Attach shoe shelf supports to longest standards
at bottom right.
Fixer les supports d’étagère à souliers au plus
longs rails verticaux en bas à droite.
Conecte los soportes de la repisa para zapatos
a los rieles verticales más largos en la parte in-
ferior a la derecha.
NOTE: For proper installation, turn shoe shelf upside down so lip
faces up before installing.
Attach 4' shoe shelf onto shoe shelf supports by placing back of
shelf into slots at back of shoe shelf support. Pull shelf forward and
lower front of shelf onto shoe shelf support. Insert as shown.
REMARQUE : Pour obtenir une bonne installation, retourner l’étagère
à souliers de manière à ce que le rebord avant soit orienté vers le
haut avant l’installation.
Fixer l’étagère à souliers de 1,22 m sur les supports en plaçant
l’arrière de l’étagère dans les fentes situées à l’arrière du support
d’étagère à souliers. Tirer l’étagère et abaisser l’avant sur l’insertion
du support d’étagère à souliers, tel qu’illustré.
NOTA: Para su instalación correcta, dele la vuelta a la repisa para za-
patos para que el borde quede
orientado hacia arriba antes de su instalación.
Conecte la repisa para zapatos de 1,22 m a los soportes de la
repisa para zapatos, colocando la parte posterior de la repisa en
las ranuras en la parte posterior del soporte para zapatos. Jale la
repisa hacia delante y baje la parte delantera de la misma encima
del separador del soporte para zapatos como se muestra.
F
14
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
Install SuperSlide
®
hardware.
Installation de la tige SuperSlide
®
.
Instalación de la repisa SuperSlide
®
.
EE
x6
15
Push top of closet rod support up from under shelf and
between wires as shown. Tilt closet rod support back
and snap onto horizontal wire. Pull closet rod support
down until it snaps onto the front horizontal wire.
Pousser le sommet du support de la tige de
garde-robe vers le haut par en dessous de l’étagère
et entre les fils, tel qu’illustré. Incliner le support de la
tige de garde-robe vers l’arrière pour enclencher sur
le fil horizontal. Tirer le support pour barre à cintres
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur la tige
horizontale avant.
Empuje hacia arriba la parte superior del soporte de
la barra del clóset desde debajo de la repisa y entre
los alambres como se muestra. Incline el soporte de
la barra del clóset a hacia atrás y encájelo sobre el
alambre horizontal. Jale el soporte de la barra del
clóset hacia abajo hasta que encaje sobre el
alambre horizontal.
Place closet rod caps onto ends of each
closet rod.
Placer les capuchons des tiges de
garde-robe aux extrémités de chaque tige
de garde-robe.
Coloque los tapones de la barra del clóset
sobre los extremos de cada barra del
clóset.
Place closet rod into closet rod supports as
shown. Press down to snap into place.
Placer la tige de garde-robe dans les supports
de la tige de garde-robe tel qu’illustré. Appuyer
pour verrouiller en place.
Coloque la barra del clóset dentro de los so-
portes de la barra del clóset como se muestra.
Presione hacia abajo para encajarla en su
lugar.
2
' ROD/
TIGE 61 CM /BARRA DE 61 CM
+/-
20"
+/-
32"
3' ROD/
TIGE 91,4 CM /BARRA DE 91,4 CM
22"
2
2"
+
/-
+/-
4' ROD/
TIGE 1,22 M /BARRA DE 1,22 M
28"
28"
+/-
+/-
5' ROD/
TIGE 1,52 M /BARRA DE 1,52 M
Suggested distances between closet rod supports are shown. DO NOT ALLOW MORE THAN 36" BETWEEN SUPPORTS.
Les distances suggérées entre les supports de tige sont illustrées. NE PAS LAISSER PLUS DE 91,44 CM ENTRE LES SUPPORTS.
Se muestran las distancias sugeridas entre los soportes de barra del clóset. NO DEJE UNA DISTANCIA ENTRE SOPORTES DE MÁS DE 91,4 cm.
E
E
EE
D
E
D
D
E
STEP 9
ÉTAPE 9
PASO 9
Secure standards to wall.
Fixer solidement les rails verticaux au mur.
Fije los rieles verticales a la pared.
16
BB
CC
BB
CC
SHELVES REMOVED FROM DIAGRAM FOR CLARITY
ÉTAGÈRES RETIRÉES DU SCHÉMA PLUS DE CLARTÉ
SE HAN ELIMINADO LAS REPISAS DEL DIAGRAMA PARA MAYOR CLARIDAD
Secure each standard to wall through one (center) hole. To do so, drill
1/4" holes at hole locations, insert anchor, and attach standard to wall
with 2" screw.
Fixer solidement tous les rails verticaux au mur. Pour ce faire, percer
un trou de guidage de 6 mm à l’emplacement de chaque trou, insérer
une douille d’ancrage et fixer le rail vertical au mur à l’aide d’une vis de
5 cm.
Fije cada riel vertical a la pared. Para hacerlo, perfore agujeros de
6mm en las ubicaciones de los agujeros, inserte el tarugo e instale el
riel vertical a la pared con un tornillo de 5 cm.
17
OPTIONAL ACCESSORIES | ACCESSORES FACULTATIFS | ACCESORIOS OPCIONALES
Book Shelf (#2283)
Étagère à livres (#2283)
Repisa para libros (#2283)
4 Drawer Kit (#2815)
Kit de 4 tiroirs (#2815)
Juego de 4 cajones (#2815)
ShelfTrack Drawer Hardware (#72816)
Quincaillerie pour tiroir ShelfTrack (#72816)
Herrajes para el cajón ShelfTrack (#72816)
Hanging Basket (#6222)
Panier suspendu (#6222)
Canasta para colgar (#6222)
Large ShelfTrack Basket (#2840)
Grand panier ShelfTrack (#2840)
Canasta grande ShelfTrack (#2840)
The accessories shown on this page and the
following page are available as options (and sold sepa-
rately) to further customize your ClosetMaid
®
ShelfTrack™
kit.
Les accessoires apparaissant dans cette page et à la
page suivante sont offerts en option (et vendus séparé-
ment) afin de personnaliser davantage le kit ShelfTrack
MC
de ClosetMaid
®
.
Los accesorios que se muestran en estagina y en la
gina siguiente están disponibles como opciones (y se
venden por separado) para individualizar aún más su
juego ShelfTrack™ de ClosetMaid
®
.
Single Wire Bakset (#6208)
Panier à tige (#6208)
Canasta de alambre individual (#6208)
Fabric Drawer (#38193)
Tiroir de tissu (#38193)
Cajón de tela (#38193)
Fabric Hamper (#38133)
Panier à linge en tissu (#38133)
Canasta de la ropa de tela (#38133)
18
OPTIONAL ACCESSORIES (CONT.) | ACCESSORES FACULTATIFS (SUITE) | ACCESORIOS OPCIONALES (CONT.)
6
' Wood Front with Clips (#7966)
Devants de bois de 1,83 m avec attaches (#7966)
Panel delantero de madera de 1,83 m con fijadores (#7966)
Expandable Shoe Rack (#28440)
Porte-souliers extensible (#28440)
Organizador de zapatos expandible (#28440)
ShelfTrack Hook (#2842)
Crochet ShelfTrack (#2842)
Gancho ShelfTrack (#2842)
3' Shoe Shelf Kit (#2846)
Kit d’étagère à souliers de 91,4 cm (#2846)
Juego de repisas para zapatos de 91,4 cm (#2846)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ClosetMaid 2875 Mode d'emploi

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à