Ergotron MMC Camera Shelf Kit Mode d'emploi

Catégorie
Kits de montage
Taper
Mode d'emploi
1/5
888-97-055-W-00 rev. A • 12/08
AB CD
1
2
1x 1x
1x
2x
1x
2x
3x
Camera Shelf
For the Neo-Flex Mobile Media Center
User's Guide
Guía del usuario
Manuel de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Gebruikersgids
Guida per l’utente
M5 x 6mm
M5 x 8mm
13"
(330 mm)
2x
8mm
A+B= LD: 25 - 50 lbs (11.3 - 22.7 kg)
VHD: 50 - 90 lbs (22.7 - 40.8 kg)
UHD: 90 - 120 lbs (41 - 54 kg)
A
B
6 - 16 lbs
(2.7 - 7.3 kg)
< 4 lbs (1.8 kg)
7.6" - 9.6"
(193-244 mm)
10.3" - 16.3"
(262-414 mm)
2/5
888-97-055-W-00 rev. A • 12/08
21
3
2x
2x
M5 x 6mm
M5 x 8mm
2x
M4 x 16mm
3x
8mm
a
b
3/5
888-97-055-W-00 rev. A • 12/08
5
4
1x
1x
2x
CAUTION!
DO NOT route cables o
the back of the camera
tray. Route cables o the
side of the camera tray
only. Failure to follow
this caution may result in
equipment damage.
4/5
888-97-055-W-00 rev. A • 12/08
6
14mm
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Höhenverstellung – rauf und runter
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Sollevamento – Su e Giù
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are di cult and do not stay in the desired position, follow the
instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy adjustment motion. Depending on your product and the adjustment, it may take several turns to notice a di erence.
Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y  rme dentro de la amplitud de movimiento permitida, y mantenerse donde usted los  je. Si los ajustes son abruptos o
no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para a ojar o ajustar la tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios
intentos hasta poder observar la diferencia .
Les réglages doivent s'e ectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une fois réalisés. Si les réglages sont di ciles à e ectuer et ne restent pas en position, suivez
les instructions pour desserrer ou resserrer la tension a n que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois e ectuer plusieurs tours de vis
avant de remarquer une di érence.
Einstellungen sollten über den gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen sein und an der eingestellten Position verbleiben. Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchführen oder
bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position, folgen Sie der Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung. Je nach Produkt und Einstellung
muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu merken.
Verplaatsingen moeten soepel en eenvoudig over het volle bewegingsbereik mogelijk zijn, en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als aanpassingen moeilijk zijn en de gewenste
positie blijft niet gehandhaafd, dan volgt u de instructies om de spanning te verminderen of vergroten om een soepele, eenvoudige aanpassing mogelijk te maken. Al naargelang uw product
en de gewenste aanpassing, kunnen een paar slagen nodig zijn om verschil te merken.
I componenti a posizione regolabile devono essere spostabili in modo regolare e agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se risulta di cile regolare la
posizione di un componete o questo non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio a nché il movimento risulti agevole e
facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una di erenza.
It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any time
equipment is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment
steps to ensure safe and optimum operation.
5/5
888-97-055-W-00 rev. A • 12/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Ergotron MMC Camera Shelf Kit Mode d'emploi

Catégorie
Kits de montage
Taper
Mode d'emploi