Inglis IJ70001 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Table of Contents
_ Introduction
Pages2 - 4
Requirements
Pages5 - 8
_ Installation steps
Pages 9 - 12
Set to operate on NATURALGAS.
lmpurtant:
Installer: LeaveInstallationInstructionswiththe
humeowner.
Homeowner:.KeepInstallationInstructionsforfuture
reference.
Forbest performance, installdryeraccordingto
InstallationInstructions.Failuretocompleteinstallationas
instructedcouldvoidwarranty.
SaveInstallationInstructionsforlocal electricalinspector's
use.
Table des mati_res
_ Introducti?n
Pages2 a4
Exigences
. Pages 5 _t8
k Etapes de I'installation
Pages 9 _t12
Pour fonctionnement au GAZ NATUREL.
lmpurmnt :
Installateur :Remettceles instructionsd'instalhtionan
propri_taire.
Propri_taire: _nserver lesinstructionsd'installation
pour consultationult_eure.
Pour obtenir la meilleure performance, installerla
s&heuseconform6"nentauxinstructionsd'installation.
la gasantieduproduit pourrait nepas &rehonor_e si
l'installationn'est pas ex_ut_e conform_mentaux
instructions.
Conserver les instructionsd'installationpour
consultationpasl'inspecteurlocal des installations
eqectdques.
PastNo.3978907
N° de piece 3978907
Havequestions about your dryer?
Callyourdealer orlocal authorizedservicecompany.
When you call, you willneed the dryer model number and serial
number. Both numbers are on the model/serial rating plate
located in the door well behind the dryer door and on front of
opening.
Record the numbers here fur handy reference:
Model No:
Serial No:
Avez-vous des questions au sujet de votre s&heuse?
Contactervotremarchandouan _qablissementdeserviceagr_ local.
Lorsdecetteprisedecontact,onvousdemanderalenum@ode
module etlenum_rodes&-iedel'appareil.Ontrouveces num@os
surlaplaquesignal_tiquesitu_edanslelogementdelaporte,
derrih-ela porte dela s_cheuseet_tl'avantdel'ouveriare.
II estutile d'inscrireid ces num_rospour rff_rence
pratique :
No de module :
No de s_rie :
O
ml
O
107.6cm
(4Z-_")*
0
ml
0
Your safety and the safety of
others are very important.
Wehaveprovidedmanyimportantsafetymessagesin
thismanualandonyourappliance.Alwaysreadand0be
allsafetymessages.
This isthesafetyalertsymbol.
This symbolalertsyoutopotentialhazardsthat
cankillor hurtyouandothers.
Allsafetymessageswillbeprecededbythesafetyalert
symbolandtheword"DANGER"or "WARNING".These
wordsmean:
You can be killed or seriously injured if you
don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
Allsafetymessageswilltellyouwhatthepotentialhazard
is,tellyouhowto reducethechanceofinjury,andtell
youwhatcanhappeniftheinstructionsarenotfollowed.
Votre s_curit_ et celle des autres
est tr_s importante.
N0usd0nn0nsden0mbreuxmessagesdes6eurit6
imp0rtantsdanscemanuel,etsurv0treappareilm6nager.
Assurez-v0usdet0uj0ursliret0uslesmessagesdes6curit6
et dev0usy conformer.
_ 0ieilesymb01ed'alertedes6curit6.
Cesymb01ed'alertedes6eurit6v0ussignaleles
dangersp0tentielsded6c_set deblessuresgraves
v0uset&d'autres.
Touslesmessagesdes6curit6suivrontlesymboled'alerte
des6curit6et lemot,,DANGER,,ou ,AVERTISSEMENT,,.Ces
motssignifient:
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les
instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
T0uslesmessagesdes6curit6v0usdir0ntquelest le
dangerp0tentieletv0usdisentcommentr6duirelerisque
deblessureeteequipeutsepr0duireencasdenon-
respectdesinstructions.
*fromfloor withdryerfeet
extended2.5 cm(1inch)
*depuisleso],lespleds_Umt
d_plo#sde2,5m (1 po)
* *Mostinstallations willrequire
at least 12.7 r,m(5 lneh)dcarancc behind
the dryerforthe dryervent.
LccaOonmustbe ]a_e enoughto fully
opendryerdoor.
* *Laplupartdes ins_llaaons n_cesstteront
un d_ement d'aumoins 12,7 cm(5 po)
derrl_-ela s_ehensepourl'_vem.
L'emplacementdoa_tre sums_mment
grandpour permettred'ouvrlrla porte de
la s_chensecompl_tement.
WARNING: For your safety the
information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property
damage, personal injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any
appliance.
Do not touch any electrical
switch; do not use any phone in
your building.
Clear the room, building or area
of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas suppliers
instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the fire
department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les
renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum
les risques d'incendie ou d'explosion ou
pour _viter des dommages au produit, des
blessures ou un d_c_s.
- Ne PAS entreposer ni utiliser de I'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables _, proximit_ de cet appareil
ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
-QUOl FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer un
appareil.
Ne pas toucher un commutateur
_lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone
se trouvant sur les lieux.
I_vacuer tous les gens de la piece, de
I'_difice ou du quartier.
Appeler imm_diatement le fournisseur
de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
•/i, d_faut de joindre votre fournisseur de
gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre
effectu_s par un instsllateur qualifl_, une
agence de service ou le foumisseur de
gaz.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such
as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 45.7 cm (t8 inches)
above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
For proper drying performance:
The location must provide:
_Protection from weather and water: Do not store or use
dryer where it will be exposed to water and weather.
_Room temperature above 7°C (45°F): If room temperature
is below 7°C (45°F), automatic cycles may not shut off.
_Level floor: Maximum slope under entire dryer should not be
more than2.5 cm (1 inch). If slope is greater than 2.5 cm
(1 inch), install Extended Dryer Feet Kit,Part No. 279810.
(aothes may not tumble properly and automatic sensor cycles
maynot operate correctly ff dryer is not level.
_Sturdy floor to support dryer weight of 79.4 kg (175 pounds).
Introduction cont. onpage 3
Risque d'explosion
Garder les substances et les vapeurs
inflammables, tels que I'essence, loin de la
s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins & 45,7 cm (18 po)
au-dessus du plancher pour une installation
dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion, ou un incendie.
Pour un rendement de s_hage ad&lu_ :
L'emplacemtmtd'installationdoitfournir :
_/Protection contre l'eau et les intemp_ries :ne p_ remise_ni
ufiliserla s_cheuse _tun tmdroitoh elle sera expos_e _ der eauet aux
intemp_ries.
_/Temp_ramre ambiante sup_rieure [17°C (45°F) :si la
tempt_ttureambiaute estinf_rieure _t7°C (45°F), les programmes
automatiquespeuvem ne pass'arr_ter.
V'Planeher horizontal :la pente maximalesous l'ensembledela
s6cheusene doit p_sd_,passer2,5 cm (1 pouce). (Si lapente est
sop(a'ieure _t2,5 on (1 pouce), installerl'e_semble de piedslongs no
depiece 279810.) Sila s_cheusen'est p_sd'aplomb,le tingepeutne
pasculbuterconvemblemem et lesprogrammescommand&pardes
d6tecteursautomatiques peuventne p_sfonctionnercorrectement.
V'Planeher robuste, capabledesupporterle poids de
la s6cheusede 79,4 kg (175 liwes).
Introduction, suite _ lapage 3
2
Introduction cont.from page 2 Introduction, suite de lapage 2
It is your responsibility to:
v/Observe all governing codes and ordinances.
v/Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, mobile
homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
v/Comply with the installation specifications and dimensions.
v/Consider spacing requirements for companion appliances.
v/Properly install dryer and secure dryer using cable bracket
(not provided on all models).
v/Oieck that you have everything necessary for proper
installation.
v/Contact a qualified installer to insure that the dectrical
installation meets all national and local codes and ordinances.
v/Exhanst to outdoors: Dryer must be exhausted outdoors to
prevent exposure to harmful substances in the gas furls; to
prevent large amounts of lint and moisture from accumulating
and to maintain drying dfidency.
Thisinstallation must conform with local codes or in the absence
oflocal codes, in the U.SA. with the NationalFurl Gas Code ANSI
Z223.I/NFPA 54 installation codes* or in Canada, with the
CAN/CGA-B149installation codes*.
C'est _ l'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de :
v/respecter tous les codes et r_glements en vigueur.
v/d_terminer les exigences des codes :certaiuscodes
limitentou inteedisentl'installatiend'unes_cheusedansun
garage,placard,maisun mol_ileet/ou chambre _tcoucher.
Consulter_tce sujetl'inspecteurlocal desb[iliments.
v/respecter losspecificationset dimensionsd'instalhfiun.
v_msrdVoirl'espacen_cessairepour toutautre appareil.
tallercorrectementla s_cheuse;immobiliserla s_cheuse
avecle c_le d'arrimage (nonlourni avectouslos modules).
v/v_rifier que toutle materialn_cessairepour l'instalhfiunest
disponible.
v/contacter un installateurqualifi_quiveillera_tce que
l'installatiuneqectdquesatisfasselesdispositionsdetous les
codesetr_glementslocaux etnationauxenvigueur.
v/D&harge de fu s(w.heuse_tl'ext_eur : Relierh d_charge
delasdcheuse_l'ext_enr pour pr&enir l'expositiun_des
substancesnocivespr_sentesdanslescarburantsde gazetpour
emp_cherl'accumulationdecharpiectd'humidit_ct pour
preserverl'dticacit_des_chage.
L'installafiunduitsatisfaireles codeslocauxou en l'absencede
codeslocaux,auxI_.-U.,le codenational dugazANSI
Z223.1/NFPA54 codesd'installatiun*ou auCanada,avecles
codesd'installatiun*CAN/CGA-B149.
Copies ofthe standards listed may be obtained from:
*CSAInternational
8501 East Pleasant ValleyRoad
C]evPAand,Ohio 44131-5575
Pour obtenir des copies des normes mentionn_es, contacter :
*CSAInternational
8501 East Pleasant ValleyRoad
Cleveland, Ohio 44131-5575
Recessed area installation
Installation dans unencastrement
ore(o's***---_l/-_- -_/_,_-o,_(o'_***
No other fuel-bureing appliance may be installed in the
same closet or recessed area.
If codes permit, dryer may be installed in a recessed area or
closet using dimensions shown.
Dimensions are in centimeters and inches and are the minimum
allowable. Detailed space requirements can also be found on
the labd on the back panel of the dryer. These requirements
ensure minimum clearances to combustible construction, and
prevent blockage of air into the combustion chamber.
Additional spacing should be considered for ease of instalhfiun
and servicing. Companion appliance spacing should also be
considered.
Aucunantre appareil consommant un combustible ne doit
_tre instull_ dans le m_me placard ou encastrement.
Siles codes envigueurle permettent,onpeutinstallerla
s_cheusedansun encastrementouun placard; ondoitalors
respecterlas dimensionsindiqu_es.
Lasdimensionssuntindiqu_esen cuntim_qrasetpouces;elles
correspondentauxvaleursminimalespermisas.Lerespectde
casexigencesgarantitles distancesde s('parationminimalesdes
mati_rescombustibleset_viteleblocaged'airdansla chambre
decombustion.
I1est_galementutile depr_voirun espacementadditionnelpour
faciliterl'instalhtiun etl'entretien.Tunircomptedgalementde
l'espace n_cessairepour tout autre sppareil.
Closet confined area installation
Installation dans unplacard on espace confin6
7.6 m (3")
310 sq. cm
(48 sq. in.)****
closetdoor
portede
placard
©
Ifa closet door is installed: Theminimumunobstructedair
openingsare required. Louvereddoorswith equivalentair
openingsarc acceptable.
_* wall, door and floor molding may require additional spacing.
**** Minimumtop and bottom air openings for closet door.
*****External exhaust elbow requires recommeaded spacing.
spacing
1Z.7 cm (5") is recommended *****
10.2 cm (4") is minimum
espacment
1Z,7 cm (5 po) rec_mand_ *****
10,2 cm (4 po) minimum
Si une porte de pkmard est instoll_e : Ondoitpr_voirdes
orificesd'entc_ed'air (surfaceminimalesansobstruction).Une
porte _.chire-vuieotfrantune surface_quivalentede passagede
l'air est acceptable.
*** Un espace additionnel pout _tre requts pour les moulures de
porte el de plancher et pour les ptnthes.
*_ S_ mtntmate des ouvertores de passage d'_ir en haut et
en bas, pour porte de placard.
***** Sl un coude externe est tnstall_ itla d_cborge, on dolt
pr_otr un plus wand espace.
Location must be large enough to fully open dryer door.
A.Saperdarge side-swing
door (reversible)
B.Large side-swing door
(reversible)
C.Small side-swing door
D.Full-width hamper door
E. Extra-large hamper door
F. Mini-hamper door
® ® ®
_ _! (a-1/4'9
/
_, 57.0 cm 57.0 cm '_ 38.7 cm "
(22-y4") (15_IB, 9
®
73"7i
(16-V4")
I
I
IIfautque l'espace disponiblepermctte l'ouverturecompletedela
porte delas_cheuse.
A, Porte extra-large,
pivotement lateral
(r_versible)
B. Porte large, pivotement
(r_versible)
C.Petite porte, pivotemeut
D. Porte pleinelargeur,
Fivotement vertical
g. porte extra-large,
Fivotement vertical
F. Petite porte, pivotement
vertical
222 cm ®
(__v,_ 6s.__
%
r9_
(13-_/4")
22.Z cm
7
_4.9 cm
"%. (1_-_/4' 5
®
_.2cm ctlble de la lmrte
(14-z/4'9
Introduction cont. onpage 4 Introduction, suite _ lapage 4 3
Introduction cont. from page 3 Introduction, suite de lapage 3
®
®
®
®
A. level G. caulking gun and compound
B. gloves H. knife
C. 8"or lff' adjustable wrench I. 8" or lff' pipe wrench
that opens to 2.5 cm (1") J. 1"hex-head sochet wrench
D.fiat-blade screwdriver K. pipe-joint compound
E. safety glasses resistant to L.P.gas
F. 1/4" nut driv_ (shown) or
socket wrench
Tools needed to change door swing:
Phillips screwdriver
soft cloth ortowel
A. niveau
B. gants
C. d_ _ molette _ manche de
8 po ou 10 po - ouverture
jasqu'it 25 man(1 po)
D. tournevis _ lame #ate
g. lunettes de s_curit_
F. tourne-_erou (illustr_) ou
d_ _ douille (1/4 po)
G.pistolet _ calfeulrage et
compos_ de calfeutrage
H. couteau utiliteire
I. d_ _ttuyau- 8 po ou 10 po
J. d_ _tdouille hexagonale,
25 mm (1 po)
K. compos_ d'_tench_t_ des
myauteries r_sistant au
propane
Outillage n&essaire pour l'inversinn du sens
d'ouverture de la porte :
tournevis Phillips
linge doux ou serviette
Removepastspackagefromdryer drum.Checkthatallpartswere
included.
4 leveling legs
Retirer le sachet de pi_ces du tambour de la s6cheuse. V_rifier
que toutes les pieces de la liste sunt pr_sentes.
4 pieds pour raise d'aplomb
_eck localcodesand withgassupplier,and readdectrical,gas
andventingrequirements, Pages5- 8, beforepurchasingparts.
Gas
Gassupplylinemusthave:
1/8" NPTpluggedtapping.
Shutoffvalvewithin183 em (6 ft) ofapplianceis
required.
Rigidgassupplylinemustbe:
1/2"IPSpipeused withacombinationofpipefittings.
Connectionto dryer:
-- New,flexiblemetal tubingdesign-certifiedbyAGAor CSA.
-- 3/8" flarex3/8" NPTfemale. _
Avantl'achat de ces articles, _tudier aux pages 5 it 8 les
specificationsconcernantl'installafiun_lectrique,l'alimentation
an gazet le raccordement _.l'_eur, et consulter les codes
locaux et le foumisseur de g_z.
Gaz
La canalisatiun d'arriv_e de gaz doit comporter :
raccord borgne 1/8 po NPT
Un rol_metd'asr_t en de_. de 183 cm (6 pi) de l'appareil
m_aager est requis.
Canalisation de gaz rigide; canalisation IPS
(1/2 po) (divers types de raccords sunt dispunibles).
Raccordemantida s_chsuse :
-- ConduitmC'talliqueflexibleneuf deconceptionhomologn_e
par I'AGAoula CSA.
-- P,accord 3/8 po/c6ne - 3/8po NPTfemene. _
Optional connection to dryer:
Gas supply line tubing must be:
Lengthsunder 6.1 m (20 feet) can use 3/8" approved
tul_mg(if codes and gas supplier permit).
Lengths over 6.1 m (20 feet) should use larger tul_mg.
L.R gas conversion:
In U.S. - Conversion must be made by a qualified technician.
Seegasvalveburner base for gas conversion 10tpartnumber.
In Canada - Conversion must be made by a licensed
technician. Contact your local service branch if you
require further assistance.
Venting system
Tube d'alimantation an gaz :
Longueurinf_rieure it6,1 m (20 pi) :tube homologu_ de
3/8 po (si les codes et le fournisseur de gaz le permeOxmt).
Longueur sup_rieure it6,1 m (20 pi) : tube de plus gros
diemEtre.
Conversion pour gaz propane :
Aux _.-U. - La conversion doit _tre ex_cut_e par un
technicien quulifi_. Pourle num_ro de piece de l'ensemble de
conversion,voiritlabase deh valved'alimantatiundubrfileur.
An Canada - Au Canada, la conversion doit _tre effectu(_e
par un technieien qualifi_. Centacter la sueeursale de
service locale pour plus d'assin_mee.
I_vacuation
Fire Hazard
Usea heaW metalvent.
Do not usea plasticvent.
Do not usea metalfoilvent.
Failureto doso canresultin deathor fire.
Four-inch heavymetal exhaust ventand clamps must be used.
Dura SafeTM ventproducts are recommended.
Dura Safe ventproducts can be purchased from your dealer
or by calling Whirlpool Parts &Accessories
1-800-442-9991, Mun-Fri: 8am to 9pm (CST), Sat: 9am to
4:30pm ((:ST). Visit our internet site at
http ://www.whirlpoolappliances.com/accessories
See Page 12 for more information.
Exhaust hood
Do Not use exhaust hoods with magnetic latches.
Mobile home installations require:
Mol_fleHome Installation Kit,Part Number 346764*
Metal exhaust system hasdwase*
Floors sloped greater than 2.5 cm (1 inch):
Require Extended Dryer Feet Kit,Part No. 279810*
*Availablefor purchase from your dealer.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en
plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en
feuille de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c6s ou un incendie.
11hut utiliserun conduit d'_acuation etdesbrides anm_taf
lourdde 102 mm (4 po). Onrecommandel'utilisationdes
produitsd'_vacuatiunDurasafe_.
Vouspouvezacheterles produitsd'_vacuationDura Safedevotre
concessionnaireou antdl_honnnt _.PiEceset aceessoires
Whirlpoolau 1-800_142-9991,du lundi anvandredi,de 8h _.21 h
(HNC),lesamedide9 h _16 h 30 (HNC).Randezvisite_notre
siteintemet_:http:,_c_w.whirlpoohppliances.com/accessories.
Pourplus de ranseignemanls,voirpage 12.
Clapet de d_charge
Ne pas utiliser un elapet de d&harge h fermeture
magn_tique.
Pour une installation dons une habitation mobile
Ensemble d'instalhtion dans une habitation mobile, piece no
346764*
Aceessoires pour conduit d'dvacuation m_tanique*
Planeher inelin_ de plus de 2,5 em (1 po) :
utiliser l'ansemble de pieds plus longs, n° de piece 279810*
*Disponible chez le concessionnaire.
4
(/)
4)
(/)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
ff codes permit and a selun_te ground wire is used, it is
recununended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate,
Risque de choc 61ectrique
Brancher tnune prise tn3-alv6oles reli6e _ la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison tnla terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un d6c_s, un incendie ou un choc
61ectrique.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison h katerre
lorsque le code local le pet'met, il est recommand_ qu'un
_lectricien qunlifi_ v(a'itie ka qualit_ de la liaison _ la terre.
Important: Observe all governing codes and ordinances.
Important : Respecter toutes les prescriptions des codes et
r_glemenis en vigueur,
5-prong ground type outlet
5-prong ground pl__
Power supply cord Ground
prong
A120-volt,60-Hz,AC-only,15- or 20-amperefusedelectrical
supplyis required.Atime-delayfuseorcircuitbreaker is
recommended.
Aseparate circuit serving only this appliance must be provided.
Recommended ground method
Thedryer,when installed,mustbe electricallygroundedin
accordancewithlocal codes,orinthe absence oflocalcodes, in
theU.S.A.,withtheNationalElectricalCode,ANS]/NFPA70*,orin
Canadawiththe CanadianElectricalCode,CSAC22.1"*.
GROUNDINGINSTRUCTIONS:Thisappliancemustbe grounded.
Inthe eventofmalfunctionor breakdown,groundingwillreduce
therisk ofelectricshockbyprovidinga path ofleastresistance
forelectriccurrent.
Thepowersupplycord plugmustbe pluggedinto anappropriate
outletthatis properlyinstalled and groundedin accordancewith
alllocalcodesand ordinances.
WARNING- Improper connectionof theequipment-grounding
conductorcan resultin arisk ofdectricshock._eck witha
qualifieddectricianor servicemanifyouare in doubtasto
whetherthe applianceis properlygrounded, no not modifythe
plugprovidedwiththe appliance- ffitwillnotfitthe outlet,havea
proper outletinstalledbya qualifiedelectrician.
Copiesofthestandardslistedmaybe obtmed from:
*National Fire Protection Association
BaRerymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
**CSA nnernational
8501 EastPleasant valley Road
cleveland, Ohio 44131-5575
I1faut que cet appardi suit afiment6 par un circuit de 15 ou
20 amperes prot6g_ par fusible, 120 V CA60 Hz senlement. On
recommande l'emploi d'un fusible ou disjuncteur temporis_.
On recommande que cet appardi suit aliment6 par un circuit
distinct n'alimentant que cet appareil.
M_thode recommand_e pour la liaison _tla terre
Las_cheuse,lorsqu'dieestinstall6e,dolt _trereli_e
61ectriquement_ la terreconform_mentaux codeslocaux ou en
l'absencedecodeslocaux, auxI_.-U.,conform_mentaucode
nationaldu gazANSIfNFPA70*ou au Canada,cenform_mentau
Codecanadiendel'61ectricit_CSAC22.1"*.
INSTRUCTIONSDEM_SEALATERRE:COtappardi duit _ttereli_
_Llaterre. Encasde mauvaisfunctionnementou depanne, lamise
_tlaterre rdduira lerisque dechoc 61ectriqueen fuurnissantun
itin6rairedem_mdre r_sistuncepourle courant 61ecirique.
Lecordon d'alimentatiundolt _ttebranch6 sur une prise
appropri6e, install6eet rdide _tla terte conform6mentattxcodes
etr_glementslocanx.
AVERTISSEMENT- Laconnexionincorrecteduconducteurpour
relierl'appareil _tla terrepeut causerun risque dechoc
61ectrique,Consulterun 61ectricienourepr_sentantde service
qualifi6sivousavezdes deutes surlaliaisonitla terrecorrecte de
l'appareiLNepas modifierlafichefuuruieavecl'apparetl- si rile
n'entrepas dartslaprise,faireinstallerune priseappropri_epar
un 61ectricienqualifi_.
Pourobteairdescopiesdesnormessusmeationn&s,contacter:
*NationalFireProtec_onAssociation
BaRerymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
**CSA International
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas
supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person
make sure gas pressure does not exceed
13" water column. Examples of a qualified
person include licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
OBSERVEALLGOVERNINGCODES AND ORDINANCES.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuvde per AGA ou CSA.
Installer un robinetd'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander ;_
une personne qualifide des'assurer que la
pression de gaz neddpesse paLS33 cm (13 po) de
la colonne d'eau.
Par personne qualifide,on comprend : le
personnel autoris_ de chauffage, le personnel
autodsde d'une compegnie de gaz et le personnel
d'entretien autoris_.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
RESPECTERLESDISPOSITIONSDETOUSLESCODESET
REGLEMENTSENVIGUEUR.
Gas requirements cont. on page 6 Bxigenees gaz, suite _ la page 6 5
Gas requirements cont. from page 5 Exigenees gaz, suite de lapage 5
Gas requirements:
Checkthat dryeris equipped with the correct burner fur
the particular type of gas in the home. Burner information
willbefound on themodeVserialratingplatein doorwellofthe
dryer.Ifthisinformationdoesnot agreewiththe typeofgas
available,seeyourdealer.
Natural Gas:
Thisdryeris equippedforuse withNATURALGAS.Itis design-
certifiedbyCSAInternationalforL.P.(propane orbutane)gases
withappropriateconversion.
L.P. Gas:
Noattemptshallbe made to converttheappliancefromthe gas
specifiedonthe model/serialratingplatefor usewith adifferent
gaswithoutconsultingthe servinggassupplier.
In U.S.-Conversion must be done by a qualified service
technician. Gasconversion kit part numbers are listed on
the gas valve burner base.
In Canada. - Conversion must be made bya licensed
technician. Contactyour local service branch if you
require further assistance.
Burner input requirements:
Elevations up to 3048 m (10,000 feet):
The design of this dryer has been certified by GSAIntemationsl.
and the Canadian Gas Association for use at altitudes up to 3048
m (10,000 feet) above sea level at the B.T.U.rating indicated on
the model/serial ratingplate. Burner input adjns_ants are not
required when the dryer is operated up to this elevation.
Elevations above 3048 m (10,000 feet):
When installed above 3048 m (10,000 feet), a four percent (4%)
reduction of the burner B.T.U.ratingshown on the model/serial
ratingplate is required for each 304.8 m (1,000) foot increase
in devatiun. For assistance installing dryer above 3048 m
(10,000 feet) elevation, contact your serving gas supplier.
Supply line requirements:
Provide a rigid gas supply line to the dryer location.
In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be
installed within 1.8 m (6 feet)of the dryer in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSIZ223.1".
In Canada: Anindividual manual shutoff valve must be installed
in accordance with the B-149 installation codes, CAN/CGAB-149.1
and B-149.2".
Sp&ifications de l'alimentutinn en gaz :
V_rifier que la s&heuse est _quip_e du brfileur
eenvenable, correspondent au gaz sp&ifique qui alimente
rhabitation. L'informationsur le brfileur se trouve sur la plaque
signnl_ique duns le logemant de la porte de la s_cheuse. Sicette
information ne correspond pas an type de gaz disponible,
consulter le concessiounaire.
6az naturel :
La s6cheuse est _quip_e pour ralimantatiun au GAZNATUREL.Sa
conception est homologu6e par CSAInternational pour
ralimentatiun au propane ou butane (g_ liqudi_s), aree
conversion approprife.
Gaz liqu6fi6 :
Ne pas entteprandre de cunvertir rappareil pour rutilisation d'un
gaz diff6rent de celui indiqu_ sur la plaque signal_tique suns
d'aburd consulter le fournisseur de gaz.
Aux E.-U. - Un technicien quulifl6 doit effectuer la
conversion. Les num_ros des pi&es n&essaires pour la
conversion sont mentionn_s sur la base de la valve du
brfileur.
Au Canada - Un technicien qualifi_ doit effectuer la
conversion. Con_tcter votre suecursale de service locale
pour plus d'assistance.
Caract_ristiques d'alimentutinn du brfileur :
Altitudeinf_'ieure _t3048 m (10 000 pieds)
Laconceptiondecette sfcheusea 6t6homologu6epar CSA
Internationalpour rutilisatiunjusqu'kune altitudede 3048m
(10 000 pieds) au-dessusdu niveaudelamer, pour le d_it
thermiqueindiqu_sur laplaquesignal_tique.Aucunr_glagedu
brfileurn'est n_cessairelorsquela sdcheuseestutilis_ _une
altitudeinf6rieure_cettevaleurmaximale.
Mtitude supfrieure h 3048 m_'es (10 0OOpieds) :
Sih s_cheuse dolt &re utilis_e k une altitude supfrieure _t
3048 m_ttes (10 000 pieds), on duit r_difire de 4 % le de'bit
thermique du hrfdeur indiqu6 sur la plaque signal_tique pour
chaque tranche de 304,8 m (1000 pieds) d'augmentatiun de
raltitude. Consulter le funrnisseur de gaz pour obtunir de raide au
sujet de rinstallatiun de la s6cheuse _une altitude supfrieure
3048 m_ttes (10 000 pieds).
Sp&ificafions de la canalisafion d'alimentufion :
Installer une canalisation de gaz rigide jusqu'_
remplacement d'installatiun de la s_cheuse.
Aux _.-U. :[In robinet d'art_t manuel ind_pendant doit _tre
install_ an de_t de 1,8 m (6 pi) de la s_cheuse conform6nent au
code national du ga2 ANSIZ223.1".
An Canada : [In robinet d'arr_t manuelindfpendunt duit &re
install_ conform_ment anx codes d'installatiun B-149, CAN/CGA-
B149.1 et B-149.2".
When rigidpipe is used it should be 1/2 inch IPS. When
acceptable to the gas supplier and local codes, 3/8-inch approved
tubing may be used for lengthsunder 6.1 m (20 feet). For lengths
over 6.1 m (20 feet), larger tubing should he used. Pipe-joint
compounds resistant to the action of L.P. gas must be used.
A. shatoff valve "open" position
n.to d_y_
C.rigid gas supply line
Pour une toyauterie rigide, utiliser des tuyaux de 1/2 po IPS.
Lorsque ced est acceptable par le foumisseur de gazet les codes
locaux, on peut utiliser du conduit homologu_ de 3/8 po pour
une longneur inffrieure _t6,1 m (20 pi). Pour une lungueur
supfrieure _t6,1 m (20 pi), utiliser du conduit de plus gros
diam_tte. Assurer l'_tuncht_t_des counexiuns avec un compos_
d'_ianch_it_ r_sistuntau g_ propane.
A. robinet d'arr_t - position d'ouverture
B. vers la s&heuse
C. eanalismion rigide d'arrivfie de gaz
Ifusing rigid pipe without flexible metal tubing, a combination of
pipefittings, including aunion fitting (D), must be used to obtain
an in-line connection to the dryer.
Lors de l'utilisation d'un myau rigide sans tube m6tallique flexible,
pour r&liser un raccurdemant align_ de la s6cheuse on duit
utiliser une comlYmaison de raccurds de tuyauterie, dunt un
raccurd d'uniun (D).
union
Iflocal codes permit, it is recommended that new flexible metal
tubing, design-eertified by AGAor CSA,be used for connecting the
spplianee to the rigid gas supply line. (The gas pipe which
extends through the lower rear of the appliance has 3/8-
Inch male pipe thread.)
A 1/8-inch NPTplugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of the gas
supply connection to the dryer.
Sile code local le permet, on recommande remplui d'un conduit
m_fllique flexible neuf de conception homologufe par AGAou
CSApour le raccordement de la s6cheuse _tla canalisatiun
d'arriv6e de gaz rigide. (Le rurcurd qui d_passe
l'arri_re/en bas de la s&heuse cumpurte un filetage mille
de 3/8 po.)
On doitinstallerun raccord deconnexionobtur_par un bouchun
1/8poNPT,accessiblepourle raccordementd'unmanom_irede
test,imm_diatementanamuntdu pointde connexionde la
canalisatiundeg_ _tla s_cheuse.
The dryer end its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply pipIng system during
any pressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi.
The dryer must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psi.
Copies of the standards listed maybe obtmed from:
*CSAInternational
8501 EastPleasant valley Road
cleveland, Ohio 44131-5575
Lurs de tout test de pressurisation du syst_nse _tnne
pression sup_rieure _t1/2 po z, on doit d&onnecter la
s&heuse et son robinet d'arr_t Individuul de la tuyauterie
de ralimentation en gaz.
Lurs de tout test de pressurisation de la cnnalisation
d'alimentation en gaz _tune pression de test _gale ou
inf(_'ieure _t 1/2 lb/po _,on doit fermer le robinet d'arr_t
manuel de la s&heuse pour isoler la s&heuse de la
eanalisation d'alimentation en gaz.
Pour oblenir des copies des normes susmeationnfies, contacler :
*_Sk International
8501 East Pleasant valley Road
_tevelan_ Ohio44131-5575
6
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result
in death or fire.
Risque d'incendie
Utiliser un 6vent en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un _vent en plastique.
Ne pas utiliser un _vent en feuille m_tallique.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un d6c6s ou un incendie.
Do Not use non-metal flexible vent,metal vent thatis smaller
than four inches (10.2 cm) in diameter or exhaust hoods with
magnetic latches.
Do Not exhaust dryer into any gas vent, chimney, furnace, cold
air vent, wall, ceding, concealed space of a building, attic or
crawl space, or any other vent used for venting.
Do Not install flexible vent in enclosed walls, ceilings or floors.
Important: Observe all governing codes and ordinances.
Exhaust your dryer to the outside. Moisture and lint indoors
may cause:
Lintto gather around the dryer where it can be fuel for afire.
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpet, etc.
Housecleaningproblems andhealth problems.
DuraSafeTM venting products ave recommended and are
available from your dealer.
Ne pas utiliser un conduit flexible nun m_qallique, un conduit
m_qallique de diami.qre inf_'ieur _.10,2 cm (4 po) ou des
clapets itfermeture magn60que.
Ne pas connecter le circuit de ddcharge it un conduit
d'Ocacuatiun des gaz brfil_s, it une chemin_e, au conduit d'air
froid d'un systhne de chauffage, grenier ou vide sanitaire ou
tout autre conduit utilis_ pour l'a_atiun.
Ne pas installer le conduit flexible duns les cavit_s ferm_es des
murs, plafonds ou planchers.
Important : Respecter toutes les prescriptions des codes
et r_glemants en vigueur.
Relier la d_chavge de la s&hense/L l'ext£_'ieur.Lerejet
d'humidit_etde chaxpieitl'int_rieur peutprovoquer :
Accumulationde charpie prosde la s_cheuse,et risque
d'incendie.
D_t_riurationpar l'humidit_deshoiseries,meubles,
peintures, pepiers pCmts,tapis, etc.
Problhnesdenettoyageetproblhnes desant_.
Les produits d'_vacuation Dura Safe_ sont recommand_s
et sont disponihles de votre concessioanaire.
10.2-cm (four-inch) diameter vent is required.
Rigid or flexible metal exhaust vent must be used. Do Not
use plastic or metal foil vent.
Use a heavy metal vent. Do Not use plastic or metal foil vent.
Pour l'obtention du meilleur rendement, utiliser un
conduit de diam_tre de 10,2 cm (4 po).
utiliser uniquement an conduit m6tallique rigide ou
flexible. Ne pas utiliser un conduit de plasOque ou en feuille
m_qallique.
utilisez an conduit m6tallique ]ourd. Ne pas utiliser un
conduit de plastique ou en feuille m_tallique.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in itsfinal position. Removeexcess flexible ventto
avoid sagging and kinking that may result in reduced air flow.
On recommande l'emploi d'un conduit m6tanique Hgide
(moinsde risqued'_crasementoude d_formatiun).
Unconduit m6tallique flexible dolt_tretotalementd_lo# et
soutenulorsque las_cheuseestitsapositionfinale.Eulevertout
exc_sde conduitflexiblepour _vitertoutaffaissemenl/
daormationsusceptibleder_duirela cepacit_d'dvacuation.
30.5 cm
(lZ'3
30,5 m
(12 po rain.)
Anexhaust hood (A) shouldcapthe exhaustventtoprevent
rodentsand insectsfromenteringthe home.
Terminerle conduit d'_vaenationparun elapetded_charge
(A)quiump_cheraleretourversla s_cheusede l'air expuls_.
Exhaust onflet hood must be at least 30.5 cm (12 inches) from
the ground or any object that may be in the pathof the exhaust
(such as flowers, rocks or hushes, etc.).
Ledapet de d&havge doit_tre situ__.au moins30,5 cm
(12 po) au-dessusdu sol oudetoutautre objetsusceptibledese
trouversur le trajetde l'air humide rejet_(parexamplefleurs,
rochesou arbustes,etc.)
ff using an existing exhaust system, dean lint from entire
length of systesn and make sure exhaust hood is not
plugged with lint. Replaceanyvinylor metallizedplasticfoil
ventwithrigidmetalorflexiblemetalvent.
Lots de l'utilisation d'unsysthne de d_chavge e_t,
nettoyer et _liminer ]a chavpie sur toute la longueur du
s_e et veiller _tce que le clapet de d_chargene soit
pus obstru_ par une accumulation de charpie. Remplacer
tout conduitde vinyleou plastiquem_tallis_parun conduit
m_talliqueflexibleou rigide.
Use clamps to seal all joints. Do Not use duct tspe, screws or
other fastening devices that extend into the interior of the vent to
secure vent.
utiliser des brides pourscellertousles joints.Nepas utiliserde
mban adh_sifpour conduit,desvisou autcesdisposiOfsde fixation
quiseprolungentitl'int_rieur du conduitpour fixercelui-ci.
Service check: Backpressurein anyexhaustsystemusedmust
notexceed0.6 inches inwatercolumnmeasuredwithanincline
manometeratthe pointthatexhaustventconnectstodryer.
Contr61e du fonctionnement : Lar_tropression g_r_e par un
systhne de ddchargene dolt pas d_passer 1,5 cm (0,6 po)
(culonne d'eau), ceci _tant mesur_ arec un manom_tce appropri_
au point de raccordement du conduit _.la s_cheuse.
Exhaust requirements cont. on page 8 Exigences, ddcharge, suite _ lapage 8 7
Exhaust requirements cont. from page 7 Exigences, ddcharge, suite de lapage 7
[
_'fJ.rJfJfJfJfJfJ.
outside wall
rnurexVa'leur
/
Mobile home installation requirements
Ifcodespermit,thisdryeris suitableformobilehome
installations.Theinstallationof the dryermust conformtothe
U.S.ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard,Tide
24 CFR,Part3280 (formerlythe FederalStandardforMobile
HomesConstructionand Safety,Title24, IiUDPart280) orlatest
edition,or in Canadato CAN/CSA-Z240MH.
The dryer must be fastened to the floor.
OrderMobileHomeinstallationKit,PartNo.346764,from your
dealer. Kitincludesthe necessaryfasteninghardwareand detailed
installationinstructions.Metalexhaustsystemis alsoavailable
throughyourdealer.
Specialprovisionsmustbemadeforthe introductionofoutside
airinto the dryerwheninstalledin a mobilehome•Thearea of
anyopeningforthe introduction ofoutside air (suchas a nearby
window)shouldbe at leasttwiceaslargeasthe dryerexhaust
opening.
The exhaust vent must be securely fastened to a non-combustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home•
Exigences concernant l'installation dans une
habitation mobile
Siles codes le permettent,cette s6cheuseconvientpour one
installationdansone habitationmobile.L'instalhtion deh
s_cheusedoit _tre conformeitlaNormede constructionet de
s_curit6deshabitationspr(ffabriqu6esdes1].-U.,Titre24 G_R,
partie3280 (anciennomentNormef_d_ralede constructionet de
s_curit6deshabitationspr(ffabriqu6es,Titre24 HUD,partie 280)
ou laplus r_cente_ditionou all Canada,conformeitla norme
CAN/CGA-Z240MH.
fl fautque la s&heuse soit fix_e au plancher.
Commanderl'ensemble d'insiaflationpour habitationmobile
(pieceno 346764) chezle concessioonaire.L'ensomblecontient
les organesdefixationn&essaires etles instructionsd'installation
ddaill_es. Onpent_galomentobtenirauprEsdu concessioonaire
les composantsn_eessairespour leconduitd'@acuation
m_qallique.
I1fautprendre desdispositionssp_cialespourl'apport d'air de
l'ext&ieurdans la s_cheuselors d'une installationdansone
habitationmobile•Lasurface detuuteouverturepour l'apport
d'air ext_rieur (tellequ'one fen_treitproximitO devrait_treau
moins deuxfinsplus grande quel'ouverturede dechargedela
s_cheuse.
Leconduitd'_vacuationdolt_trefix_solidement_tone pattie non
combustibledela structuredel'habitationmobile etne duitpas
seterminersousl'habitationmobile.
Plan the exhaust vent installation
Route the vent
The exhaust outlet is located atthe center of the rear ofthe
dryer.
The exhaust vent can be routed up, down, left, right or straight
out the back of the dryer. See "Recessed area/closet installation"
section, Page 3, for space requirements.
Planification de I'installation du circuit
de d6charge
Itin_raire du conduit
La bouche de d_charge est situ_e it l'arrih'e de la sdcheuse, au
centre.
Onpent acheminerle conduit d'_vecuationparle haut,par le
bas, par lagauche,parh droite,ou an lignedroitedepuis
l'arrih:e de h s_cheuse.Voirles instructionsd'installationdam
un encastremantouonplacard itlapage 3, pourl'espaeede
degagomentminimum.
exhaust air flow
d_bit de d_charge
mbntt__ goo_
Preamble --
(po) /_102_
(7/po)
Ill I1tltdml _ a]IIIIHE)IIFII_IIIIIm
_vdmttm length of 10.Z an (4") dtmneter metalvent
Longueur mmdmale de conduit
m_talllque de 102 nma (4 po)
Number of Rigid Flexible
9O"dhows Conduit rigide (fully extended)
Nombre de Conduit flexible
coudes it 90" (cmpl_ent dL'ploy_)
0 19.5 m (64 ft.) 19,5 m (64 pi) 11.0 m (36 ft.) 11,0 m (36 pi)
1 16.5 m (54 ft.) 16,5 m (54 pi) 9.4 m (31 ft.) 9,4 m (31 pi]
2 1_.4 m (44 ft.) 13,4 m (44 pi) 8.2 m (27 ft.) 8,2 m (27 pi]
3 10.7 m (35 ft.) 10,7 m (_5 pi) 7.6 m (25 ft.) 7,6 m (25 pi]
4 S.Zm(27ft.) 8,2m(27pi) 7.0m(23fl.) 7,0m(23pi]
Acceptablei
Acceptablei
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Planthe installationtouse the fewest
numberofelbowsand turns.Avoidmaking90° turns.
When using elbows or making turns, allowas much room as
possible.Bendventgraduallytoavoidkinking.
Determine vent length
The maximum length ofthe exhaustsystemdependsupon:
thetypeofvent(rigid orflexiblemetal).
thenumber ofelbowsused.
1.Seethe exhaustventlengthchart thatmatchesyour typehood
forthe maximumventlengthsyoucan use.
Do not use vent runs longer than specified in exhaust
ventlength charts.
Exhaustsystems longer than spedfied will:
-- Accumulate lint creating a potential fire
hazard.
-- Shorten the life ofthe dryer.
-- Reduce performance, resulting in longer
drying times and increased energy usage.
2. Determine the number of elbows you will need.
3. in the column listing the type ofmetal vent you are using (rigid
or flexible), find the maximum length of metal vent on the
same fine as the nomber of elbows.
4. Determine the number of 10.2-cm (4-inch) diameter vent
damps required.
Choisir l'itin_mire d'adaeminement vet's l'e_eur qui
sera le plus direct et le plus rectiligne. Planifierl'installation
pour introduirelenombre minimaldecoudes etchangomentsde
direction I_viterles changements de direction _.90°
81 des eoudes sont utilis_s pour les ehangoments de
direction, pr_voir autaui d'espaee que possible. Plier le conduit
graduelloment pour _tier de le d_former.
Longueur du conduit
Lalongueur maximale du circuitde d_charged_'pendde
plusieursfacteurs:
letypedeconduit (m_talrigideou flexible).
lenombre de eoudesineorpor6sau circuit.
Consulterle tableaucorresponduntautypedeehpet de
dechargeutilis_pourd_terminerlalongueurmaximalede
conduituiilisable.
Ne pus installer un conduit de longueur sup_rieure _t
Lavaleur sp_cifi_e dans le tableau.
Sih longueurdu circuitest sup_rieureitlavaleursp_cifi_e
dartsle tableau, on observera:
I Accumulationde charpie et risque d'incendie.
-- Rdductiondelalong&it_dela s_cheuse.
-- Rdductiondu rendement,aveetempsdes_chagepluslong
etplus grandeconsommationd'_aergie.
2. D6terminerle hombre decoudesn_cessaires.
3. Dansla culonnecorrespondantau typede conduitm6taflique
utilis_(rigideou flexible),identifierla longueurmaximalede
conduitm6talliquesurlahgnecorrespondant auhombre de
coudes.
4. D_terminerle hombre debrides requisespour leconduit de
102mm (4po) dediamLqre.
tm rmam
Mmdmum length of 10.2 (m (4") diameter metalvent
Longueurmaxbuale deconduitm_talllque
de 102mm (4po)
Number of Rigid Flexible
9O"dbows Conduit ti#de (fully extended)
Nombre de Conduit flexible
coudes i 90" (cmpl_ement d_ple#)
0 17.7m(5Sft.) 17,7m(5Sp0 S.5m(ZSfl.) S,5m(2Spi)
1 14.6 m (48 ft.) 14,6m(48pi) 7.0m(23ft.) 7,0m(23pi)
2 ll.6m(3Sft.) ll,6m(3Spi) 5.Sm(19ft.) 5,Sm(19pi)
3 S.Sm(Z9ft.) S,Sm(Z9P0 5.2m(17ft.) 5,2m(17pi)
4 6.4m(21ft.) 6,4m(21p0 4.6m(15ft.) 4,6m(15pi)
The maximum length using a 5.1 csux 15.2 om (2" x 6")
rectangular ventwith 2 elbows and a 6.4 cm (2-1/2")
exhaust hood is 2.4 m (8 ft.).
For exhaust systems not covered byexhaust vent length
charts (suchasmultipleunithookups,plenums,and power-
assistfans),see ServiceManual,PartNo.603197. (Topurchase
theServiceManual,see yourUseand CareGuideforatoll-free
telephonenumber.)
Pour une installation fare de conduits reclangulatres de 51 mm
x 152 mm (2 po x 6 po) et comporthnt 2 coudes et un dapet de
decharge de 64 mm (2-1/2 po), la longueur maximale de
conduit est 2,4 m (8 pi).
Pour un circuit de d_charge qui n'est pus couvert par les
tableaux (par exomple systhne avec raccordement de plusieurs
s_cheuses, ventdateurs et systhnes avec ventdateur), consulter le
manuel de service, article no 603197• (Pour l'achat du manuel de
service, trouverle num_ro d'appel sans frais dans le Guide
d'utilisation et d'entretien).
8
[]
O
Ill
I
See installation steps for details.
Pour les d6tails, voir les 6tapes
d'installation.
If installing washer and dryer, install dryer
SLIDE DRYER ONTOCARDBOARDOR HARDBOARD
BEFOREMOVINGACROSSTO PREVENTFLOORDAMAGE.
Dans le cus d'installation d'un ensemble laveuse-
s_cheuse, installer d'abord la s_cheuse.
PLACERLASI_CHEUSESUIt UNEFEUILLEDE CARTONOU
DE PANNEAUDUR AVANTDE LADISPLACER,POUR I_VITER
D'ENDOMMAGERLEPLANCHER.
[]
[]
[]
[]
[]
Putonsafetyglassesendgloves.
Installexhausthood (A).Usecaulkingcompoundto seal
exteriorwallopeningaround exhausthood.
Connectexhaustventtohood. (Exhaustvent MUSTfitinside
hood.) Secureventto hood withlO.2-cm(4-inch) clamp.
Porterdes gantseLdeslunettesde s_q'it_.
Installerlechpet ded_charge(A).Calfeutrerl'ouvertoremurale
_.l'ext_'ieur autour du chpet de d_charge.
Raccurder le conduit d'_vacuation au dapet. (Le conduit DOIT
_tre irish'6 _.l'int_rieur dumenchun du clapet). Fixer ensemble le
conduit et le dapet arec une bride de 102 mm (4 po).
Run exhaust vent to dryer location. Usethe straightest path
possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints.
Acheminer le conduit d'dvacuation jusqu'iLl'emplacoment de la
s_cheuse. Utthser l'itin_rairele plus rectiligne possible. _viter les
changoments de direction de 90 °. utiliser des brides pour sceller
tousles joints.
ExcessiveWeight Hazard
Usetwo or more people to move and install dryer.
Failureto do socould result in back or other injury.
Removetapefromdryercabinet (A). Open dryerdoor end
removetape fromdryerdrum.(Notalldryerdrumsare taped.)
Removedryingrack,ifincluded. Turndryer drum
counterdockwisetomakesure alltapewas removed.Wipedrum
withdamp clothto removeanydust.
Risque de poids excessif
Deux personnes ou plus doivent d_placer ou
installer la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
Enleverlesmurceaux de rubunadh_sifsur la cuissedela
s_cheuse(A). Ouvrirh portede Ixs_cheuse;enleverles rubens
adh_sifsqui immolfflisentle tambour(ce n'est pasle caspour
toutesles s6cheuses).Retirerla grillede s_chages'ilyen a une.
Fairetourner le tambour denslesens unlthurairepour v_rifier
que tousles rubensadh_sif_unt _t6ealev_s.Essuyerla surfacedu
tambour arec un lingehumidepour61iminertoutetrace de
poussi_re
Take two cardboard comers (B) from dryer carton end place
them on floor in back of dryer. Firmly grasp body of dryer end
gentlylay it on its back on the cardboard corners.
Prendredeux corni_res de carton de l'omballage(B);placer
ceUes-cisurle sol_.l'arri_re de las_cheuse.Saisirfermementla
caissedela sdcheusepour lafairebasculer, etla reposer
doucementsurledos, sur les cornih'es de carton.
Start to screw legs (C) into holes by hand. Use an adjustable
wrench (D) or 1" hex-head socket wrench to finish turninglegs
until you reach the ridge with the diamond marking (E).
Engagermenuenementlesvisdespieds denslestrous(C).
utiliserune d_ iLmolette(D) ouune cl_ _.douinehexagonalede
25 mm (1 po) pour visserles pieds jusqu'au symbolede rep_'age
(losunge) (E).
Stand dryer up on cardboard or hardboard.
Redresser la s_cheuse, sur la feuille de carton ou de penneau dur.
9
Super-wide side-swing door
Porte super large, _ pivotement lat6ral
AvailableonSuper-widefide-swingand Largeside-swingdoor
modelsonly.
Ifnotreversingdoorswing,skipaheadto"Leveland exhaust
dryer"steps.
Be careful not to scratch or chip Ire'rot.
Place alarge towel or soft cloth (A)on top of dryer.
Opendryerdoor.Removebottomscrewsfromcabinet sideof
hinges(B). Loosen(do notremove)topscrewsfrom cabinetside
ofhinges.
Liftdooruntil top screwsin cabinetasein largepast ofhinge slot.
Pulldoorforwardoffscrews.Setdoor(handle sideup) ontopof
dryer.Removetop screws from calfmet.
Complete door swing change following the instructions for your
typedoor.
Ceciestpossiblepourlesmodeles comportantuneporteit
pivotementlat_al ,_extra-large_ou darge_,.
S'fln'est pasn_cessairede changer le sans de l'ouvertoredela
porte, passer_.l'_tape ,_Mised'aplombetraccurdemantdu circuit
de decharge*.
Veiller_,ne pets&-afterou endommager la
peintore.
PLacerune grande serviette ou un antrelinge doux (A)
sur la s&heuse.
Ouvrirla porte delas_chcuse._er lesvisinf_rieuresfixantles
chasni_res (B) sur la caisse.Desserrer (sansles 6ter)les vis
sup_eures fixantles charnih'es sur la caisse.
Souleverlaporte sufllsammentpour que lesvissup_eures dela
caissesetrouvantdansh partie flasgiedes trousdes chamih'es.
Tirerla porteversl'arant pour h degagerdesvis.Placerlaporte
(poign_eversle haut) sur latablede la s6cheuse.6ter lesvis
sup_eures dela caisse.
Terminerle chasgementconform_mentauxinstructions
correspondant autypedeporte.
Remove screws attaching hinges to door.
Removescrews at top, bottom and side of door. Holding door
over towel on dryer, grasp sides of outer door and carefully lift to
separate itfrom inner door. Do NOTpry apartwith puttyknife. Do
NOTpull on door seal or plastic door catches.
_rter les vis fixant les charni_res sur la porte.
_rmrles vis au sommet, en has et sur le c6t_ de la porte. Tout en
tenantla porte sur la serviette sur la s_cheuse, saisir les c6t_s du
composant externe de la porte et sonlever prudemment pour le
s6parer du composant interne de la porte. Ne PASessayer de
s6parer les deux parties avecun couteau _.mastic. Ne PAStirer
sur le joint de la porte ou sur les loquets de plastique de la porte.
Turnandreattachouterdoorpanel(C) to innerdoorpanel (D)
sohandle is (£) onthe sidewherehingeswere justremoved.Be
carefultokeep cardboard spacer (F) centeredbetweendoors.
R_orienterle panneau exteme(C) et r(_ssembler cdui-ci arec le
patmeauinterne (D) demani_reitce cluelapoign6e(E) soit
oriant6eversle c6t6 o_ les churni_resont_t6enlevdes,vedler _.
mainteinren placeentreles deuxcomposantsla plaque
d'espacemantdecarton(F).
Large side swing door
Grande porte, _ pivotement lat6ral
Attachdoorhinge(G) to doorso large partofhingeslot(It) is at
bottomofhinge.
Carefully remove 4 hinge hole plugs (I) on left side of cabinet.
Insert plugs in hinge holes on fight side of cabinet.
Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screwshalfway.Position door so large end of door hinge slot 0)
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots (K).
Tightenscrews. Insert and tighten top screws in hinges.
Removedoorstrike(L) fromcabinet.Removedoor strike
plug(M). Insertdoor strikein newholeand secure withscrew.
Insertdoor strikeplugin originaldoor strike holeand secure
withscrew.
Oosedoorand checkthatdoorstrikealignswithdoorcatch (N).
Ifdoordoesnotclose completely,slidedoorcatchleft orright
withinslotuntilstrike snapsintocatch.
Fixerchaquecharinh'e (6) sur laportedeteUemani_re que la
pastiedlargie(H) des trollssoit orient_everslebas.
Oterprudemmentles quatrebouchonsd'obturation destrous(1)
sur le c6t_gauchede lacaisse.InsUrercesbouchons dansles
irous de fixationdescharnih'es surle c6t_droitde lacaisse.
Ins_'er lesvisdartsles irous inf_eurs sur lec6t_ gauchede la
caisse.Visserles vissur lamoiit_de lcur longueur.Posiitonnerla
portepour placerla partiedlargie0) des irous des chasni_resau
niveaudesvis.Souleverlaportepourquechaquevissoitins_r_e
dansla partie&oite (K) duirou. Serrerles vis.Ins(a'eretsetter
lesvissup_'ieuresdes charni_res.
D_tacherla g_chedeporte(L) deh caisse.6ter le bouchon
d'obturation (M)correspondant kh ggche.Ins_'er lag_chede
porte danslenouveautrou;fixercelle-ciareclavis.Insg'rerle
bouchon d'obturationdensleirou _.l'emplacementoriginaldela
ggchede porte; serrer arec une vis.
Fermerla porte;v_'ifierque lag_chedelaporte est align_eavec
leloquet (N). s'il n'est pas possibledefermercompl_temantla
porte, d£'placerla#che deporteversla gaucheouversladroite
dam son logementjusqu'iLce qu'eftepuisse acerocher le loquet.
Carefnllyremove4 hingehole plugs (O on leftsideofcabinet"
Insertplugsin hingeholes on rightsideofcabinet.
Oterprudemmentles quatrebouchonsd'obturation destrous(C)
sur le c6t_gauchede lacaisse.InsUrercesbouchons dansles
irous de fixationdeschamih'es sur le c6t_ droitde lacaisse.
Insertscrewsin bottomholes onleftside ofcabinet.Tighten
screwshalfway.Positiondoor so largeend ofdoor hinge slot(D)
isover screws.Slidedoorup so screwsare in bottomofslots(£).
Tightenscrews.Insert andtightentopscrewsinhinges.
Removedoorstrike (F) fromcabinet.Removedoorstrike
plug(G). Insert doorstrikein newhole and securewithscrew.
Insertdoorstrikeplugin originaldoorstrike holeand secure
withscrew.
Oosedoorand checkthatdoorstrikealignswithdoorcatch (H).
Ifdoordoesnotclose completely,slidedoorcatchleft orright
withinslotuntilstrike snaps intocatch.
Ins_'er lesvisdartsles irous inf_eurs sur lec6t_ gauchede la
caisse.Visserles vissur lamoiit_de lcur longueur.Posiitonnerla
portepour placer la pastiedlargiedestrous deschurni_res (D)
auniveaudes vis(£). Sonleverh portepour que chaquevissoit
ins_r_edansla pastie_iroite duirou. Setter les ",,is.Ins_'er et
serrer les vissup_eures deschurni_res.
Enleverh ggche de porte(F) dela caisse.0ter lebouchon
d'obturation (G) correspondemitla g_.che.InsUrerh ggchede
porte damlenouveautrou;fixercefte-ciareclavis.Irm_'erle
bouchond'obturationdartsleirou _.l'emphcement originalde la
ggchede porte; serrer arec une vis.
Fermerla porte;v_'ifierque lag_chedelaporte est align_eavec
leloquet (H). s'il n'est paspossibledefermercompl_tementh
porte, d£'placerla#che deporteversla gaucheouversladroite
dam son logementjusqu'i_ce qu'eftepuisse acerocher le loquet.
10
Dryer must be level to reduce noise and _ssure proper
performance.
slide dryeronto cardboard or hardboard before moving
across floor to prevent floor damage.
Movedryerclosetoitspermanent location.Leaveenough roomto
connectexhaustvent.Removecardboard orhardboard from
under dryer.
_eck levelnessofdryerbyplacinga levelontop ofdryer,first
sideto side,thenfront toback.Ifdryerisnot level,adjustdryer
legsup ordown.
Iflegsare notlongenoughtoleveldryer,orderExtendedDryer
FeetKit,PartNo.279810 (soldtwolegsper kit),fromyour
dealer.
On deit ajuster l'aphanb de la s&heuse pour minimiser le
bruit et garantir an rendeanentoptimal.
PLacer ks s&hense sur une feuille de carton ou de
pannean dur avant de ks d_placer, pour _viter
d'endemmager le pksneher.
D_lacer la s&heuse jusqu'_,sonemplacementd'installation
permanent. Laissersufnsammentd'espace librepour le
raccurdementdu conduitde decharge.Retirerla feuillede carton
ou de parmeaudur dedessous las&heuse.
Omtr61erl'aplomb avecnn niveauplac_sur la table de la
s_cheuse;contr61erl'aplombtransversalementct danslesens
avant/arri_re.Sila s_cheusen'est pasd'aplomb,ajusterh
kingueurdespieds.
Siles piedsne snnt pas suffmemmentkingspour permettre un
bnnr_ghgede l'aplomb dela s&heuse,commanderl'ensemble
depieds kings,pi&e no 279810 (denxpieds par ensemble), chez
nn coneessionnaire.
Removetheredcap (A)fromthe gaspipe.
Connectgas supplyto dryer. Usepipe-jointcompoundresistantto
theaction ofL.P.gasforgas connections.Ifflexiblemetaltubing
isused, be certainthere are no kinks.
0ter le capuchnnrouge(A)dutuyauderaccordement.
Raccorderla canalisationdegazkh s&heuse.Pourles
connexions,utilisernn compos_d'_tanch_t_r_sistantan
propane. Sionutilisenn conduitde eaccordementm_tallique
flexible,v€llleritce qu'ilne soitpas _eras_oudeformS.
Turnthe shutoffvalve(B) in the gassupplylinetothe "open"
position.
Usea brush and liquid detergenttotestallexternalgas
connectionsforleaks. Bubblesaround connectionswillindicatea
leak.Ifa leakappears, shutoffgasvalvecontrols andtighten
connections.Thencheck connectionsgain.
onvrir le robinetd'arr_t(B) de h canalisationd'arriv_edegaz.
Pourrechercherdesfuitesauniveaudesconnexions,
badigeonnerles connexionsavecnn pinceau imbib_ded_tergent
liquide.Laformationde buUesanniveaud'uneconne_nn
indiqueranne futie,s'il y a desindicesdefuite,fermerle robinet
d'arr_tetresserrerles connexinns.Ensuite,testerdenouveau
pour rechercher desfuites.
|
Using a 10.2-em O-inch) clamp (A), connect exhaust vent to
exhaust outlet in dryer. If connecting to existing exhaust vent,
make sure the vent is clean.
Thedryerexhaustventmust fitoverthe dryerexhaustoutletand
insidethe exhausthood.
Makesure exhaustventis securedto exhausthood with a
10.2-em (4-inch) clamp.
Movedryer intofinalposition.Do notcrush or kink exhaustvent.
Makesure dryer islevel.
Aumoyend'nnebride (A) de102mm (4po), raccorderle
conduitd'@acuatinn_.labouche de ddchargedela s_cheuse.Si
leraccordest effecto_sur nn conduitd'@acuatinnexistant,
s'assurerque le conduitestpropre.
Leconduitd'&acuatinn deit s'emboRerpar-dessus labouche de
dechargedela sdcheusect _.l'int_rieurdu dapet de decharge.
S'assurerque le conduitd'&acuatinnest fix_au clapet de
decharge_.l'aide d'nnebride de 102 mm (4po).
D_lacer la s6cheuse_ son emplacementfinal.Nepas _craserni
deformerle conduitd'&acuatinn.S'assurerquela s6cheuseest
d'aplomb.
_eck that you:
_. did not skip any steps.
€. installed all parts.
€. properly installed dryer legs.
€. leveled dryer.
have all the tools you started with.
Plugpowersupplycord (A) intogrounded outlet(B). Turn
powersupplyon.
Readthe Useand CareGuidetofullyunderstandyournew dryer.
Selectafullheat cyde (notthe aircycle)and startdryer.Afterfive
minutes,open dryerdoor.Youshouldfeelheat insidedryer.
Iftheburner didnotigniteand youdonotfeelheatinsidethe
dryer,shutthe dryerofffor5 minutes.Then cheekthat:
_. controls are set in arunningor"On"position.
_. start buttonhas beenpushed fLrmly.
gas supplyfineshutoffvalveis open.
Repeat5-minutetest.Ifdryerstill doesnotoperateproperly,
cheekthe following:
__ dectricalsupplyis connected.
v/house fuseis intactand tight;orcircuit breakerhas not
v/tripped.
dryerdooris dosed.
Ifdryermakesan unusualnoise,checkthat dryerislevel.
V_ifier ce qui suit :
__ aucnne _tape n'a _t_ omise.
__ toutes les pi&es nnt _t_ install_es.
__ les pieds de h s_cheuse snnt cenvenablement install_s.
__ l'aplomb de la s_cheuse est correct.
_" tousles outils intlis_ snnt encore presents.
Brancher le cordon e'lectrique (A) sur nne prise de courant (B)
rell_e _.h terre. R_ablir le courant.
Lireattentivementle Guided'utilisationct entretienpourbien
comprendre lefnnctionnementde cetienouvelles_cheuse.
S_lectionnernn programmede s_chageavecchaleur (non le
programmede s_chage_.l'air)etmettrela s_cheuseenmarche.
Apr_s(mq minutes,ouvrirlaporte dela s_cheuse.On devrait
sentirlachaleur _.l'int_rieur.
Sile br01eurne s'alfumepas ctsi onne persuit pas de chaleurit
l'int_rieurdela s_cheuse,arr_ter la sdcheusependant5minutes.
Eusuitev&'ifierce quisuit :
__ organesde commander_gl_s_nne positiondemarche "On".
__ bouton de raiseen marchefermementenfonc_.
v/robinet d'arr_t delacanalisationde gazouvert.
R_ter letestde 5minutes.Sila s_cheusenefonctionnetoujours
pas correctement,contr61erce quisuit :
__ eaccordementcorrect au r_seauflectrique.
v/fusibles delamaisnn enbon gCtatet bien cennect_s,ou
disjoncteurfermi.
_/porte de las_cheuseferm_e.
Sih s_cheuse_mctnn bruit inhabituel,contr61erl'aplomb dela
s_cheuse.
11
KitsMake InstallationEasy
Part#4396028
4,Provides4 1/2"
clearancebetween
dryerandwall
4,Snap-Lockfittings
4,Total kit length 8 feet
4,Additional vent can
be snapped between
sectionsfor
longer runs
Kit Contains:
2- 4' ventsectionswith attachedcloseelbows
1- Wall plate for closeclearanceinstallations
2- 4"clamps
Step 1
Clampone
elbow/vent
sectiontowell
and one to
dryer.
"Aseasy as 1-2-3 _
w!''
Step 2
Extendvent
upward,elmost
totop ofdryer,
then pushdryer
to well.
Step 3
Fromover the
top,snapvent
together,
Dura Safe and Sure Connect are Trademarks of Whirlpool,U.S.A.
Provides2 1/2"clearance
betweendryerandwall
Groatforclosetinstallations
D"-18",18"-29"or28"-5D"
periscopesincludeonemale
snap-lockfitting,oneextra
longdraw-bandcollarand
oneclamp
0"-18": Pad#4396037
18"-29": Pad#4396011
29"-50": Pad#4396014
0" 18" Periscope
,.J .
Usewhenventoutlets __,,_1
overlapor areoffset
vf "
Excesslengthcan
betrimmedtofit Part#4396g37
18"29" and 29"50" Periscope
19.'-29.': Part#4396011
Sectionsseparate,
fittingscanface
sameoropposite
Swivelcellar
Extralong
band-clamp
for dwer
connection
29"-50": Part#4396014
For more information, or to have your
venting professionally installed, call the
Consumer Assistance Center. Check
your Use and Care Guide for a toll-free
number to call or call the dealer from
whom you purchased this applicance.
The dealer is listed in the Yellow Pages
of your phone directory under
=Appliances -- Household -- Major --
Service and Repair."
LeskitsfacifitentI'installation
N° depiece 4396028
4.Procure unespacement
de114 mm (4 1/2 pc)
entre las_cbeuseet le
mur
4,Raccords_]embottement
4,Longueurtotale dukitde
2,44 m (8 pi)
4,On conduitd'_vacuation
suppl_mentairepeut_tre
emboTt_entreles
sectionspourles
itiniraires pluslongs
Contenudo kit :
2 - sectionsde102 mm (4 pc) aveccoudescourts
joints
1 - plaque muralepourles installations_ faible
espacement
2 - bridesde102 mm (4 pc)
<<Aussifacile queI -2 -3 _,
S_cheuse
_tape 1
Embalter une
sectionde
conduit/coudeau
tourct unefzla
s,Scheuse.
S_cheuse I I
_tape 2 _tape 3
ProlongerIsconduit Enproc,Sdant
versIshaut, par-dessusla
presquejusqu'au sicheuse,
sommctdela embolterlee
s,Scheuse,pule deuxconduits.
pousserlas,Scheuse
centre Is mur.
Dura Safe et Sure Connect sont des marques d_pos_es de Whirlpoct, E.JJ.
Procureunespacementde
64mm(2 1/2pc)entrela
sGcheuseet letour
Idealpourlesinstallations
dansunplacard
LespGdscopesde
0-45,7cm(0-18pc),
45,7-73,7cm(18-29pc)ou
73,7-127cm(29-50pc)
compronnentunraccord
mile f]nmboltnment,unn
collnrnffenstra-longueet
unebride
0-45,7cm(0-18pc): 4396037
45,7-73,7cm(18-29pc): 4396011
73,7-127cm(29-50pc): 4396014
P6riscope0-45,7 cm (O-18pc)
UtiliuerIomquelesbouchesdu _if__
conduitd'6vacuationuechnvauchnnt
,eW"
ousontd6cnntr6nu.
LaIongunurexcidnntairnpest
atro d6coup6e]ecas6ch6ant. N°depiece4396037
Pdriscopes45,7-73,7cm(18-29 pc) et
73,7-127cm (29-50po)
J
Raccordmuralfz,v
collereLterotative
Sections
t,Slescopique
SectionssiparGes,
peuvent
gtraorientGsdansla
mime directionou
endirectionopposGe
Colleretterotative
Bordsbiseaut,Ss
pourpermettra
deeinstallations
45,7-73,7cm(18-29pc):
N° depiece4396011
Bridederaccord
pourconnexion
fzlasicheuse
73,7-127cm(29-50pc):
N° depiece4396014
Pour plus de renseignements, ou faire
installer votre conduit d'_vacuation
professionnellement, tdldphoner au
Centre d'assistance aux consommateurs.
V_rifier votre Guide d'utilisation et
d'entretien pour un numdro de t_l_phone
sans frais d'interubain ou t_ldphoner au
marchand o0 vous avez achetd cet
appareil m_nager. Le marchand est
indiqu_ dans les Pages Jaunes de votre
annuaire de tdl_phone sous la rubrique
<(Appareils _lectrom_nagers - gros -
ventes et service)).
12
@\
Cheekwithyourgas supplieror dealerto confirmthatyourdryer
is equippedwiththe correct burner forthe particul_ typeofgas
in your newhome. Burnerinformationis specifiedonthe
model/serialratingplate.
1. Shutoffelectricalsupplyto dryer.Unplugpower supplycord
and tape itsecurelyto dryer.
2. Shutoffgas supplyvalvein the gassupplyline. Disconnectgas
fittingsfromdryerand cap gassupplyline. Tapeendofdryer
gaspipe.
3. Tapelintcollectorlidtocabinet.
4. Tapetopto cabinet.
5. Tapedoortofrontpand.
6. Turnlevelinglegsallthe wayin.
7. Slidedryer ontoc_dboardorhardboard before movingit
acrossthe floortopreventdamagingfloorcovering.
Consulter le foumisssur degaz ou le concessionnatre pourv_rifier
cluela sacheuse est aquip_e du brfileur correct pour letype de gaz
qui alimente la nouvelle habitation. Ontcouvesur la plaque
signal_tique les sp_ifications concernant le brfihur.
1. Interrompre l'alimentatinn du courant _lectrique de la s_cheuse.
D_brancher le cordon _lectrique; immobiliser le cordon sur la
s_cheuse avec du ruban adhfisif.
2. Fermer les robinetset organes de commande de la canalisation
d'arriv_edegas. D_connecterles raccurds deh s_cheuse et
bourhe_ le tuyaud'arriv_ede gazde la s_cheuse. Boucherles
ex_(mait_sdu tuyauderaccordement dela s_cheuseavecdu
ruban adh_si_
3. Placer durubanadh_sifsur le collecteur decharpiepour
l'immolfdiserdans la catsse.
4. Placer durubanadh_sifau sommetde la caisse.
5. Placer durubanadh_sifpourimmolffliserla porte sur le panneau
avanL
6. Enfoncer compl_tementles pieds de r_glagedel'aplomb.
7. Placer la s_cheusesur unefetdllede carton ou de panneaudot
avant de la d£oplacer,pour_viter d'tmdommagerle planche_.
Part No. 3978907
©2000 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022
N° de piece 3978907
©2000 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022
Printed in U.S.A. Imprim_ aux I_.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Inglis IJ70001 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues