Mounting the Network Box / Montage du boîtier réseau Product Specifications / Spécifications du produit
Entering MagicInfo mode / Passage dans le mode MagicInfoConnecting to the Network Box / Connexion au boîtier réseau
[English]
Connect the MAGICINFO OUT-HDMI cable between the MAGICINFO port on the
the input source to MAGICINFO.
[Bahasa Indonesia]
Hubungkan kabel MAGICINFO OUT-HDMI antara port MAGICINFO pada kotak
jaringan dan port HDMI pada perangkat penampil.
untuk mengubah sumber input ke MAGICINFO.
digunakan.
[Français]
Connectez le câble MAGICINFO OUT-HDMI entre le port MAGICINFO du boîtier
* Seul le câble MAGICINFO OUT-HDMI fourni avec le produit est compatible.
[Deutsch]
Verbinden Sie den MAGICINFO-Port der Netzwerkbox über das MAGICINFO OUT-
HDMI-Kabel mit dem HDMI-Port des Anzeigegeräts.
* Drücken Sie auf der mit dem Anzeigegerät gelieferten Fernbedienung SOURCE,
um die Eingangsquelle in MAGICINFO zu ändern.
* Nur das mit dem Gerät gelieferte MAGICINFO OUT-HDMI-Kabel ist kompatibel.
[Magyar]
Csatlakoztassa a MAGICINFO OUT-HDMI kábelt a hálózati doboz MAGICINFO portja
bemeneti jelforrást MAGICINFO módba állítja.
* Csak a készülékhez mellékelt MAGICINFO OUT-HDMI kábel a kompatibilis.
[Italiano]
Collegare il cavo MAGICINFO OUT-HDMI tra la porta MAGICINFO sul box di rete e la
porta HDMI sul dispositivo di visualizzazione.
* Premere SOURCE sul telecomando fornito con il dispositivo di visualizzazione per
cambiare la sorgente di ingresso in MAGICINFO.
* Solo il cavo MAGICINFO OUT-HDMI fornito con il prodotto è compatibile.
[Казақ]
[Polski]
[Português]
Ligue o cabo MAGICINFO OUT-HDMI à porta MAGICINFO na caixa de rede e à porta
HDMI no dispositivo de visualização.
* Prima SOURCE no telecomando fornecido com o dispositivo de visualização, para
alterar a fonte de entrada para MAGICINFO.
* Só o cabo MAGICINFO OUT-HDMI fornecido com o produto é compatível.
[Русский]
[Español]
Conecte el cable MAGICINFO OUT-HDMI entre el puerto MAGICINFO de la caja de
visualización para cambiar la fuente de entrada a MAGICINFO.
[Svenska]
Anslut MAGICINFO OUT-HDMI-kabeln mellan MAGICINFO-porten på nätverksboxen
och HDMI-porten på skärmen.
ändra indatakällan till MAGICINFO.
* Endast den MAGICINFO OUT-HDMI-kabel som medföljer produkten är kompatibel.
[Türkçe]
[日本語]
MAGICINFO OUT-HDMI ケーブルを使用して、ネットワーク ボックスの MAGICINFO
ポートとディスプレイ装置の HDMI ポートを接続します。
* ディスプレイ装置のリモコンの SOURCE ボタンを押して、入力ソースを MAGICINFO に
変更します。
* 製品に付属の MAGICINFO OUT-HDMI ケーブル以外は非対応です。
[简体中文]
将 MAGICINFO OUT-HDMI 缆线连接到网络盒上的 MAGICINFO 端口和显示设备上的
HDMI 端口。
* 按显示设备随附的遥控器上的 SOURCE,将输入信号源更改为 MAGICINFO。
* 仅兼容产品随附的 MAGICINFO OUT-HDMI 缆线。
[繁體中文]
將 MAGICINFO OUT-HDMI 纜線連接至網路盒上的 MAGICINFO 連接埠和顯示裝置上的
HDMI 連接埠。
* 按顯示裝置隨附的遙控器上的 SOURCE,將輸入訊號源變更為 MAGICINFO。
* 僅與產品隨附的 MAGICINFO OUT-HDMI 纜線相容。
[한국어]
MAGICINFO OUT-HDMI케이블로 네트워크 박스의 MAGICINFO 단자와 디스플레이
기기의 HDMI 단자를 연결하세요.
* SOURCE 버튼을 눌러 입력 신호를 MAGICINFO로 변경하세요.
* 제품과 함께 제공된 MAGICINFO OUT-HDMI케이블만 호환 가능합니다.
]ةيبرعلا[
MAGICINFO
.MAGICINFO
SOURCE
[English]
support and will be charged a fee for a visit from a service technician. A product exchange or refund will also not be available.
[Bahasa Indonesia]
[Français]
de l’assistance technique et la visite d’un technicien de service vous sera facturée. De plus, aucun échange ou remboursement ne sera possible.
[Deutsch]
technischen Support in Anspruch nehmen. Außerdem werden die Kosten eines Servicetechnikers in Rechnung gestellt. Außerdem besteht nicht die
Möglichkeit, das Gerät auszutauschen oder den Kaufbetrag zurückzuerstatten.
[Magyar]
[Italiano]
Se si verifica un problema dopo l’installazione di un sistema operativo diverso da quello fornito con il prodotto, l’utilizzo di una versione precedente
del sistema operativo o l’installazione di un software non compatibile con il sistema operativo in dotazione, non sarà possibile usufruire del supporto
tecnico e il costo dell’intervento del tecnico verrà addebitato all’utente. Inoltre, non sarà possibile disporre di alcun cambio del prodotto, né
usufruire del rimborso.
[Казақ]
[Polski]
[Português]
Se ocorrer um problema após alterar o sistema operativo fornecido com a caixa de rede por outro ou pela versão anterior do mesmo, ou ao instalar
software que não é compatível com o sistema operativo fornecido, não poderá beneficiar da assistência técnica e ser-lhe-á cobrada uma taxa pelo
serviço de um técnico de assistência. Também não poderá trocar o produto, nem obter um reembolso.
[Русский]
[Español]
Si surge algún problema después de cambiar el sistema operativo proporcionado con el producto por un sistema operativo distinto o por la versión
anterior del sistema operativo, o de instalar software no compatible con el sistema operativo proporcionado, no podrá beneficiarse del soporte
reembolso.
[Svenska]
[Türkçe]
[日本語]
製品に付属のオペレーティング システムを別のオペレーティング システムまたは以前のバージョンのオペレーティング システムに変更した
後、あるいは付属のオペレーティング システムに対して互換性のないソフトウェアをインストールした後に問題が発生した場合、技術サポート
のサービスを受けることができなくなり、サービス技術者の出張費用も変更されます。 製品の交換または返品も受け付けられません。
[简体中文]
如果将随产品提供的操作系统更改为其他操作系统或先前版本的操作系统,或者安装了与所提供操作系统不兼容的软件,则在出现问题时您将无法
获得技术支持,并且需要付费才能享受技术人员上门服务。 此外,产品也无法退换或退款。
[繁體中文]
如果在將隨產品提供的作業系統變更為其他作業系統或舊版本的作業系統後,或者安裝與所提供作業系統不相容的軟體後發生問題,您將無法享受
技術支援,且將對服務技術人員拜訪服務支付費用。 也不提供產品更換或退款服務。
[한국어]
제품에 제공되는 운영체제를 다른 운영체제 또는 이전 버전으로 임의 변경하거나, 기본으로 제공된 운영체제를 지원하지 않는 소프트웨어를 설치한 경우,
기술 지원 및 제품 교환, 환불이 불가하고 서비스 요청시 소정의 수수료가 부과됩니다.
]ةيبرعلا[
[English]
select MAGICINFO.
4. Enter the IP information.
[Bahasa Indonesia]
4. Masukkan informasi IP.
6. Pilih mode tampilan.
[Français]
3. Sélectionnez l’application devant s’exécuter par défaut lors du démarrage de
MagicInfo.
4. Entrez les informations IP.
[Deutsch]
1. Schalten Sie das Anzeigegerät nach der Installation und nach dem Anschluss der
2. Drücken Sie auf der mit dem Anzeigegerät mitgelieferten Fernbedienung SOURCE.
Wählen Sie nun MAGICINFO aus.
3. Wählen Sie die Standardanwendung aus, die beim Starten von MagicInfo
ausgeführt werden soll.
4. Geben Sie die IP-Informationen ein.
6. Wählen Sie einen Anzeigemodus aus.
[Magyar]
be a készüléket.
MAGICINFO opciót.
Magicinfo indításakor futtat.
4. Gépelje be az IP információt.
[Italiano]
1. Una volta che il prodotto è stato installato e collegato al box di rete (venduto
2. Premere SOURCE sul telecomando fornito con il prodotto. Successivamente,
selezionare MAGICINFO.
avviato MagicInfo.
4. Immettere le informazioni relative all’IP.
6. Selezionare una modalità di visualizzazione.
[Казақ]
[Polski]
[Português]
visualização.
2. Prima SOURCE no telecomando fornecido com o dispositivo de visualização. Em
seguida, seleccione MAGICINFO.
iniciar.
4. Introduza as informações do IP.
6. Seleccione um modo de visualização.
[Русский]
MAGICINFO.
MagicInfo.
[Español]
visualización. A continuación, seleccione MAGICINFO.
3. Seleccione la aplicación predeterminada que desee que se ejecute cuando
MagicInfo se inicie.
4. Indique la información de IP.
6. Seleccione un modo de visualización.
[Svenska]
skärmen.
MAGICINFO.
3. Välj vilket standarprogram som ska köras när MagicInfo startas.
4. Ange IP-informationen.
6. Välj visningsläge.
[Türkçe]
4. IP bilgilerini girin.
6. Görüntüleme modu seçin.
[日本語]
1. ネットワーク ボックス (別売) を設置して接続した後、ディスプレイ装置をオンにします。
2. ディスプレイ装置のリモコンの SOURCE を押します。 次に、MAGICINFO を選択しま
す。
3. MagicInfo を起動したときに実行するデフォルトのアプリケーションを選択します。
4. IP 情報を入力します。
5. 言語を選択します。(デフォルトの言語は英語です。)
6. ディスプレイ モードを選択します。
7. 先ほど行った設定をダブルクリックします。
[简体中文]
1. 安装并连接网络盒(单独出售)之后,打开显示设备的电源。
2. 按显示设备随附的遥控器上的。 然后,选择 MAGICINFO。
3. 选择 MagicInfo 启动时要运行的默认应用程序。
4. 输入 IP 信息。
5. 选择一种语言。(默认语言为英语。)
6. 选择显示模式。
7. 检查您已配置的设置。
[繁體中文]
1. 安裝並連接網路盒(單獨出售)後,開啟顯示裝置的電源。
2. 按顯示裝置隨附的遙控器上的 SOURCE。 接下來,選擇 MAGICINFO。
3. 選擇在 MagicInfo 啟動時您要執行的預設應用程式。
4. 輸入 IP 資訊。
5. 選擇語言。(預設語言為英文。)
6. 選擇顯示模式。
7. 仔細檢查剛完成的設定。
[한국어]
1. 네트워크 박스(별매품)의 설치 및 연결이 완료되면, 디스플레이 기기의 전원을 켜세요.
2. 디스플레이 기기에 제공된 리모컨의 SOURCE 버튼을 눌러, MagicInfo를 선택하세요.
3. 시작 프로그램으로 설정할 Application을 선택하세요.
4. IP 정보를 입력하세요.
5. 사용하고자 하는 언어를 선택하세요. (기본언어는 영어입니다.)
6. 화면의 회전 타입을 선택하세요.
7. 설정 값을 확인하세요.
]ةيبرعلا[
.
SOURCE
.
.
[English]
is trained to install and disassemble the product.
*
Attach the rubber (
[Bahasa Indonesia]
terlatih memasang dan mengurai produk.
* Pasang karet (
kotak jaringan.
* Jika Anda memasang kotak jaringan ini pada perangkat monitor, Samsung Ultra Slim
[Français]
Pour installer le boîtier réseau au sein du produit, assurez-vous de faire appel à un
technicien formé à l’installation et au démontage du produit.
* Fixez l’élément en caoutchouc (
réseau.
[Deutsch]
Der Einbau der Netzwerkbox im Inneren des Geräts darf nur von einem Techniker
durchgeführt werden, der für den Einbau und Ausbau des Geräts geschult ist.
* Befestigen Sie die mitgelieferten Gummifüße (
der Unterseite der Netzwerkbox.
*
Stellen Sie sicher, dass genügend Abstand zwischen dem Lüfter (
* Wenn Sie diese Netzwerk-Box auf Ihrem Bildschirm montieren, kann die Samsung
[Magyar]
végezheti, akit kiképeztek a készülék szerelésére és szétszedésére.
* Csatlakoztassa a mellékelt gumit (
[Italiano]
Per installare il box di rete all’interno del prodotto, assicurarsi che tale operazione venga
eseguita da un tecnico preparato per l’installazione e lo smontaggio del prodotto.
* Applicare la gomma (
box di rete.
* ISe il box di rete viene montato sul dispositivo di visualizzazione, Samsung Ultra Slim
[Казақ]
[Polski]
[Português]
por um técnico com formação para a instalação e desmontagem do produto.
* Fixe a borracha (
* Se a caixa de rede for montada no seu dispositivo de visualização, o Samsung Ultra
[Русский]
[Español]
Para instalar la caja de red dentro del producto, asegúrese de que la instala un técnico
acreditado.
*
Acople la goma (
* Si monta esta caja de red en su dispositivo de visualización, no se podrá utilizar
[Svenska]
Om du vill installera nätverksboxen inuti produkten, ser du till att arbetet sköts av en
tekniker som är utbildad för installation och demontering av produkten.
* Fäst den medföljande gummikudden (
undersida.
* Om du monterar nätverksboxen i skärmenheten kan du inte använda Samsung Ultra
[Türkçe]
* Fan (
[日本語]
ネットワーク ボックスの製品への取り付けは、必ず製品の設置および解体の訓練を
受けた技術者が行ってください。
* 付属のゴム ( ) をネットワーク ボックスの底部の任意の場所に貼り付けます。
* ファン ( ) と壁の間に十分なスペースを確保してください。
* ネットワーク ボックスをディスプレイ装置に取り付ける場合、Samsung Ultra Slim WallMount
(WMN1000*/WMN2000*) は使用できません。
[简体中文]
要将网络盒安装到产品内部,请确保由受过产品安装和拆卸培训的技术人员进行安装。
* 将随附的橡胶垫 ( ) 安装到网络盒底部的适当位置。
* 确保风扇 ( ) 与墙壁之间有足够的空间。
* 如果将此网络盒安装在显示设备上,则 Samsung Ultra Slim WallMount (WMN1000*/
WMN2000*) 无法使用。
[繁體中文]
若要在產品內部安裝網路盒,請務必由受過產品安裝與拆卸培訓的技師來安裝。
* 將提供的橡膠墊 ( ) 安裝到網路盒底部的所需位置。
* 確保風扇 ( ) 與墻面之間有足夠的空間。
* 如果將此網路盒安裝到顯示裝置上,則 Samsung Ultra Slim WallMount (WMN1000*/
WMN2000*) 無法使用。
[한국어]
제품 내부에 설치할 때는 제품에 대한 설치 또는 해체 교육을 받은 전문가에게
맡기세요.
* 제공되는 고무( )는 네트워크 박스 밑면의 적절한 곳에 부착하세요.
* FAN 부위( )를 벽에 밀착하여 사용하지 마세요.
* 본 네트워크 박스가 장착된 디스플레이 제품에는 삼성 Ultra Slim WallMount
(WMN1000*/WMN2000*)를 적용할 수 없습니다.
]ةيبرعلا[
VCCI-A
この装置は、 クラスA 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。
この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
D16AX2 D32AX2 D32AV2 Q16AX4 Q32AX4 Q32AV4 Q32AP4
APU
AMD A4-3310M AMD A8-3510M
2.1GHz Dual-core
1.8GHz Quad-core
Memory
Storage
Device
SSD 16GB SSD 32GB SSD 32GB SSD 16GB SSD 32GB SSD 32GB SSD 32GB
Operating
System
Windows Embeded
Standard 2009
Window 7 for
Embedded
Windows Embeded
Standard 2009
Window 7 for
Embedded
Window 7
Professional
for
Embedded
Graphics
Radeon HD6400 series
Radeon HD6600 series
IO
Ports
DP1
DP2
LAN
USB
USB 2.0 Port x 2
USB 3.0 Port x 2
Serial
Power AC 100-240V ~ 50/60Hz 1.0A
Size 320.1 X 224.2 X 40.3 mm
Weight 1.8 Kg
MagicInfo-
compatible
Models
UD46A, UD55A, ME40A, ME46A, ME55A,
UE46A, UE55A, DE40A, DE46A, DE55A,
700MX-3, 700DX-3, 820MX-3, 820DX-3
700TS-3
820TS-3
CALIFORNIA USA ONLY (Applicable for networking models only.)
This Perchlorate warning applies only to primary CR(Manganese Dioxide) Lithium coin cells in the product sold
or distributed ONLY in California USA
"Perchloate Material - special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate."
BN68-03137E-01.indd 2 2012-06-05 �� 9:45:04