Dometic CoolAir CA-0800-DC Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CA-800
DE 5 Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung
EN 19 Air conditioning roof unit
Operating manual
FR 33 Climatiseur de toit
Notice d’utilisation
ES 47 Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso
IT 61 Climatizzatore a tetto
Istruzioni per luso
NL 75 Airconditioning voor dakinbouw
Gebruiksaanwijzing
DK 89 Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning
SV 103 Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning
NO 117 Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning
FI 131 Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje
BA_CA-800.book Seite 1 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
BA_CA-800.book Seite 2 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
CA-800 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel
CoolAir
33
Armoire à vinVeuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en
service et le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Utilisation du climatiseur de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Affichages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1 Remarques concernant l’utilisation de
ce manuel
1.1 Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention!
Consigne de sécurité: tout non-respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
Attention!
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique: tout non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
BA_CA-800.book Seite 33 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
Consignes de sécurité CA-800
CoolAir
34
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
2 1, page 3: cette donnée vous indique un élément dans une illustration,
dans cet exemple la « position 1 de l'illustration 2 à la page 3 ».
1.2 Groupe cible
Les informations concernant l'appareil (instructions d'utilisation, précautions
d'usage, consignes de sécurité, etc.) s'adressent à l'utilisateur du climatiseur
de toit.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Attention !
Dometic WAECO International décline toute responsabilité en cas
de dommages causés par :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endomma-
gé le matériel,
des modifications apportées à l'appareil sans autorisation expli-
cite de la part de Dometic WAECO International,
une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
2.1 Sécurité générale
z N'utilisez le climatiseur de toit que pour l'usage prévu par le fa-
bricant et n'effectuez aucune modification ou transformation de
l'appareil!
z Le climatiseur de toit n'est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction.
z Un véhicule sur lequel est installé un climatiseur de toit doit être
nettoyé uniquement dans les stations de lavage auto dans les-
quelles il est possible de désactiver manuellement la brosse su-
périeure.
z Si le climatiseur de toit présente des dommages visibles, il ne
doit pas être mis en marche.
BA_CA-800.book Seite 34 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
CA-800 Consignes de sécurité
CoolAir
35
z Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à ef-
fectuer l'entretien et les réparations du climatiseur de toit. Toute
réparation mal effectuée risque d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale
chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au
verso).
z Veillez à vider manuellement le reste de l'eau de condensation
avant de rabattre la cabine du conducteur ou pour effectuer des
travaux d'entretien (voir chapitre „Aspiration des condensats"
page 42).
z Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni
monté dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir
une distance de 50 cm minimum.
z N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides
inflammables et de gaz.
z Ne faites pas fonctionner le climatiseur de toit si la température
extérieure est inférieure à 0°C.
z En cas d'incendie, n'ouvrez pas le couvercle supérieur du cli-
matiseur de toit et utilisez un moyen d'extinction agréé. N'utili-
sez pas d'eau pour l'extinction.
z Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si
vous devez modifier l’indication de la hauteur du véhicule dans
les papiers du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur de
toit (hauteur rapportée 195 mm - 222 mm selon le type de véhi-
cule) .
z Débranchez tous les raccordements à l'alimentation électrique
avant de procéder à des travaux sur l'appareil (nettoyage, en-
tretien, etc.) !
2.2 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
z N'introduisez pas de corps étrangers dans le climatiseur.
BA_CA-800.book Seite 35 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
Pièces fournies CA-800
CoolAir
36
3 Pièces fournies
CA-800
4 Accessoires
5 Utilisation conforme
Le climatiseur de toit ne peut être installé qu'en utilisant les jeux
de montage de la société WAECO.
Noms des pièces Numéro d’article
Climatiseur de toit CA-800 CA-0800-DC
Câble de batterie 4441300087
Télécommande (avec pile de type CR2025) 4441600084
Notice d’utilisation 4445100189
Noms des pièces Numéro d'article
Capot de protection pour CoolAir CA-800 CA-SH1
Le climatiseur de toit sert à climatiser l’habitacle des cabines de
camions avec de l’air refroidi et déshumidifié.
Le climatiseur est conçu pour une utilisation à l’arrêt. L’utilisation
pendant la marche est possible.
Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction !
CoolAir
BA_CA-800.book Seite 36 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
CA-800 Description technique
CoolAir
37
6 Description technique
Les climatiseurs de toit permettent une climatisation variable de l'intérieur
d'un véhicule. L'air de l'intérieur est conduit dans les installations à l'aide de
l'unité d'aspiration, où il est refroidi et acheminé de nouveau dans l'intérieur
du véhicule par les buses de ventilation.La commande de l'installation a lieu
à l'aide du panneau de commande ou de la télécommande.
Le climatiseur peut réduire la température de l'intérieur du véhi-
cule jusqu'à une certaine température. La température pouvant
être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la tempéra-
ture ambiante et de la puissance frigorifique de votre climatiseur.
Pour connaître la puissance frigorifique de votre climatiseur, voir
chapitre „Caractéristiques techniques" page 46.
L'installation est équipée d'un protecteur de batterie. Si l'installation est mise
en service alors que l'allumage du véhicule est éteint, le climatiseur s'éteint
automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous
d'une valeur réglable.
Le cycle frigorifique du climatiseur est constitué de quatre éléments princi-
paux :
z Compresseur
Le compresseur aspire le frigorigène R134a utilisé et le comprime. Cela
fait augmenter la pression et donc la température du frigorigène.
z Condenseur
Le condenseur intégré fonctionne comme un refroidisseur ou un échan-
geur thermique. L'air qui circule absorbe la chaleur, le gaz frigorigène
chaud refroidit et se liquéfie.
z Tuyau capillaire
Le tuyau capillaire réduit la pression du frigorigène pour la faire passer de
la pression du condenseur à la pression d'évaporation, laquelle est plus
faible.
z Evaporateur
L'évaporateur refroidit et déshumidifie l'air qui circule. Le frigorigène ab-
sorbe la chaleur et s'évapore. L'air rafraîchi est diffusé à l'intérieur du vé-
hicule par une unité de sortie d'air.
BA_CA-800.book Seite 37 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
Utilisation CA-800
CoolAir
38
7 Utilisation
7.1 Commandes
Le climatiseur de toit dispose des éléments de commande suivants :
7.2 Panneau de commande
Les instruments de commande et d'affichage suivants permettent de régler
le climatiseur à partir du tableau de commande :
N° dans 1,
page 3
Signification
1 Buses de ventilation
2 Unité d'aspiration
3 Panneau de commande
N° dans
2,
page 3
Signification
1 Touche MARCHE/ARRET
2 LED dysfonctionnement (rouge) :
La LED indique les dysfonctionnements du climatiseur.
3LED compresseur (jaune) :
La LED est allumée lorsque le compresseur fonctionne.
4 Touche mode de fonctionnement :
La touche mode de fonctionnement permet de choisir entre les
modes de fonctionnement 1, 2, 3 ou automatique.
5 Affichage sur l'écran numérique :
du mode de fonctionnement sélectionné
pour modes de fonctionnement 1
pour modes de fonctionnement 2
pour modes de fonctionnement 3
A pour mode automatique
température intérieure désirée (valeur de consigne) en °C
6 Touche +:
La touche + permet d'augmenter la valeur de consigne de 1 °C.
7 Touche -:
La touche - permet de réduire la valeur de consigne de 1 °C.
8 LED Power (verte) :
La LED indique que le climatiseur est en marche.
BA_CA-800.book Seite 38 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
CA-800 Utilisation du climatiseur de toit
CoolAir
39
7.3 Télécommande
Les éléments de commande suivants sont disponibles sur la télécommande
pour le réglage de l’appareil :
8 Utilisation du climatiseur de toit
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette notice d'utilisation. Il décline notamment toute responsabilité
pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dom-
mages consécutifs à une panne du climatiseur.
N'introduisez pas de corps étrangers dans le climatiseur.
dans3,
page 3
Signification
1 Touche STANDBY
Il est possible de faire commuter l'installation entre fonctionne-
ment et mode veille.
2 Touche Température -:
La touche Température - permet de réduire la valeur de consi-
gne de 1 °C.
3 Touche Température + :
La touche Température + permet d'augmenter la valeur de con-
signe de 1 °C.
4 Touche mode de fonctionnement - :
La touche mode de fonctionnement - permet de passer au
mode de fonctionnement inférieur.
5 Touche mode de fonctionnement + :
La touche mode de fonctionnement + permet de passer au
mode de fonctionnement supérieur.
BA_CA-800.book Seite 39 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
Utilisation du climatiseur de toit CA-800
CoolAir
40
8.1 Consignes optimisant l'utilisation de l'appareil
Pour garantir un fonctionnement optimal de votre climatiseur de toit WAECO
CoolAir, veuillez respecter les consignes d'utilisation suivantes :
z En mode rafraîchissement, évitez d'ouvrir inutilement portes ou fenêtres.
z Choisissez une température et un mode de fonctionnement adaptés.
z Veillez à ce que les buses de ventilation (1 1, page 3) et l'unité
d'aspiration (1 2, page 3,) ne soient pas recouvertes par du tissu, du pa-
pier ou un quelconque objet.
8.2 Allumer le climatisateur de toit
Ne fermez jamais toutes les buses du climatiseur en même temps.
Le climatiseur givrerait sinon de l'intérieur.
Lorsque vous mettez votre climatiseur de toit en marche pour la
première fois, une légère odeur peut se dégager. La formation de
cette odeur est liée à la conception de l'installation et elle disparaît
après une brève période d'utilisation.
Lorsque le système est éteint, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
(2 1, page 3).
Si le climatiseur de toit est complètement éteint, il ne peut être mis
en marche qu'à l'aide du panneau de commande. La mise en
marche à l'aide de la télécommande est possible uniquement
quand l'installation se trouve en mode veille, c'est-à-dire quand
elle a été éteinte à l'aide de la télécommande. En cas d'arrêts pro-
longés, éteignez complètement le climatiseur afin que la batterie
ne soit pas surchargée par le courant de veille.
Le ventilateur démarre à un régime faible.
La LED Power (2 8, page 3) est allumée.
L'écran numérique (2 5, page 3) indique la valeur de consigne en °C et
le mode de fonctionnement (ex. :
A20 pour mode automatique + valeur
de consigne 20 °C).
Le compresseur de l'installation se met en route au bout de
90 secondes.
BA_CA-800.book Seite 40 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
CA-800 Utilisation du climatiseur de toit
CoolAir
41
8.3 Sélection de la température intérieure désirée
Vous pouvez choisir une température comprise entre 17 °C et 30 °C.
Appuyez sur la touche + ou - du panneau de commande (2 6/7, page 3)
ou sur la touche Température + ou - de la télécommande (3 2/3, page 3)
pour régler la température intérieure désirée par incréments de 1 °C.
L'écran numérique (2 5, page 3) indique le mode de fonctionnement et
la température intérieure désirée en °C.
Si vous n'obtenez pas la température désirée en mode de fonc-
tionnement I ou II , veuillez passer au mode de fonctionnement
supérieur ou bien sélectionner le mode automatique.
8.4 Sélection du mode de fonctionnement
Vous avez le choix entre 4 modes de fonctionnement :
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement du panneau de com-
mande (2 4, page 3) ou sur la touche Mode de fonctionnement + ou
de la télécommande (3 4/5, page 3) pour régler le mode de fonctionne-
ment souhaité.
L'écran numérique (2 5, page 3) indique le mode de fonctionnement
choisi en première position.
Mode de
fonctionne-
ment
Affichage
à l’écran
Signification
1 Puissance minimale – le ventilateur fonc-
tionne sur la puissance la plus faible.
2 Puissance moyenne – le ventilateur fonc-
tionne sur la puissance moyenne.
3 Puissance maximale – le ventilateur fonc-
tionne sur la puissance la plus élevée.
Automatique
A
Le système sélectionne automatiquement le
mode de fonctionnement le mieux adapté à
l'obtention de la température choisie.
BA_CA-800.book Seite 41 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
Utilisation du climatiseur de toit CA-800
CoolAir
42
8.5 Aspiration des condensats
Les eaux condensées que crée le principe de fonctionnement du climatiseur
sont automatiquement aspirées lorsque le climatiseur est en marche ou en
mode veille.
Si la température ambiante est inférieure à 0 °C, les eaux condensées doi-
vent être pompées et retirées du climatiseur afin que celui-ci ne soit pas
endommagé.
Vous pouvez, si besoin est, aspirer aussi manuellement les eaux conden-
sées :
Mettez le climatiseur à l'arrêt.
Appuyez simultanément sur les touches + et - (2 6/7, page 3) et mainte-
nez-les enfoncées.
Appuyez maintenant sur la touche MARCHE/ARRET jusqu'à ce que la
pompe démarre.
Le climatiseur déclenche l'aspiration, laquelle dure 30 secondes. L'écran
numérique indique 000.
Le compresseur et le ventilateur ne se déclenchent pas.
Le climatiseur s'éteint automatiquement.
Afin d'interrompre l'aspiration avant la fin, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET jusqu'à ce que la pompe s'éteigne.
Evitez d'aspirer les condensats plusieurs fois de suite. La pompe risque
d'être endommagée si elle est utilisée à sec (l'aspiration est dans ce cas très
bruyante).
8.6 Eteindre le climatiseur de toit
Lorsque le système est allumé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
(2 1, page 3).
Les LED et l'écran numérique s'éteignent.
Le ventilateur et le compresseur s'éteignent.
BA_CA-800.book Seite 42 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
CA-800 Affichages à l’écran
CoolAir
43
9 Affichages à l’écran
L’installation est équipée d’un fusible. S’il n’est plus possible de
mettre l’installation en marche, faites contrôler le fusible par un
spécialiste et faites-le remplacer si nécessaire par un fusible de
même spécification.
Lors du démarrage du véhicule ou lors de l’allumage de plusieurs
consommateurs d’énergie, il se peut que le texte
LO s’affiche briè-
vement à l’écran.
9.1 Avertissements du panneau de commande
La commande de l’installation dispose de différentes fonctions permettant de
protéger l’appareil et la batterie. Le déclenchement d’une fonction de protec-
tion est affichée à l’écran par les codes d’avertissement suivants.
Texte
affiché
Description Cause Solution
LO
Le protecteur de batterie
signale une sous-tension.
Le compresseur s’arrête
aussitôt et les ventila-
teurs s’éteignent au bout
de 20 à 30 secondes.
L’ensemble de l’installa-
tion s’éteint au bout de
2 minutes.
La tension de raccor-
dement est trop fai-
ble. La capacité de la
batterie ne suffit plus
pour faire fonctionner
l’installation.
Sous-tension de courte
durée : aucune opération
nécessaire.
Si l’installation s’éteint :
rechargez la batterie du
véhicule ou vérifiez que
le protecteur de batterie
est correctement réglé.
HI
L’installation signale une
surtension de courte
durée ou permanente.
Une surtension de
courte durée peut
survenir suite à
l’arrêt de grosses
charges électriques.
Une surtension per-
manente résulte
d’une mauvaise ten-
sion de raccorde-
ment.
Surtension de courte
durée : aucune opération
nécessaire
En cas d’affichage pro-
longé de l’avertissement
« HI » : contrôler l’électro-
nique du camion. Assu-
rez-vous que la tension
de raccordement est infé-
rieure à 30 V.
HO
L’installation signale une
surcharge électrique de
courte durée et éteint le
compresseur.
Le besoin actuel en
courant du compres-
seur est trop élevé.
L’installation compense la
surcharge de courte
durée en éteignant le
compresseur. Peu de
temps après, le compres-
seur se remet en marche.
BA_CA-800.book Seite 43 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
Affichages à l’écran CA-800
CoolAir
44
9.2 Signalisations de défauts sur le panneau de com-
mande
En cas de dysfonctionnement du climatiseur de toit, la LED « Dysfonctionne-
ment » (2 2, page 3) s’allume en rouge. Le type de dysfonctionnement est
indiqué à l’écran par les codes de dysfonctionnement suivants.
Texte
affiché
Description Cause Solution
FO1
Le compresseur ne fonc-
tionne pas.
Surcharge du compres-
seur ou dysfonctionne-
ment dans la conduite
d’alimentation électrique
du compresseur.
Eteignez le climati-
seur.
Remettez-le en mar-
che au bout de
60 minutes.
Si le problème per-
siste, prenez contact
avec un atelier spé-
cialisé.
Ne faites pas fonc-
tionner le climatiseur
lorsque la tempéra-
ture ambiante
dépasse 43 °C.
FO2
Le climatiseur ne peut
mesurer la température
réelle.
Le capteur de tempéra-
ture ambiante du climati-
seur est mal raccordé ou
la valeur de mesure n’est
pas dans la plage spéci-
fiée.
FO3
Surcharge du climati-
seur, le compresseur
s’éteint.
Surcharge thermique
due à une température
ambiante trop élevée ou
ventilateur défectueux.
FO4
L’eau de condensation
créée n’est pas évacuée.
Le compresseur s’éteint
pour qu’il n’y ait pas plus
d’eau de condensation.
Pompe défectueuse ou
bouchée, flexible d’eau
de condensation bouché
ou interrupteur flottant
défectueux ou coincé.
Eteindre et rallumer
le climatiseur.
Lancer la procédure
d’aspiration manuelle
(voir chapitre „Aspira-
tion des condensats"
page 42).
Si le problème per-
siste, prenez contact
avec un atelier spé-
cialisé. Il doit contrô-
ler le fusible et les dif-
férents éléments et
les remplacer le cas
échéant.
BA_CA-800.book Seite 44 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
CA-800 Entretien et nettoyage
CoolAir
45
10 Entretien et nettoyage
Veuillez respecter les consignes suivantes pour l'entretien et le nettoyage de
votre climatiseur de toit.
Afin de protéger le climatiseur en cas d'arrêts prolongés, WAECO
recommande d'utiliser le capot de protection CA-SH1.
N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d’objets durs pour
le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Ne nettoyez pas le climatiseur avec un nettoyeur haute pression.
Les infiltrations d'eau peuvent endommager le climatiseur.
z Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur et l'unité de sortie avec
un chiffon humide.
z Enlevez de temps à autre la poussière et autres salissures qui encom-
brent les lamelles de ventilation du climatiseur (4 1, page 4). Veillez à
ne pas endommager le climatiseur.
z Vérifiez une fois par an que le joint du climatiseur sur le toit du véhicule
ne présente ni fissure ni autres détériorations.
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
z Une copie de la facture datée
z Le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement
BA_CA-800.book Seite 45 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
Retraitement CA-800
CoolAir
46
12 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, in-
formez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès
de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la ré-
cupération des déchets.
12.1 Retraitement des batteries de la télécommande
Protégez l'environnement !
Ne jetez jamais vos batteries défectueuses à la poubelle.
Rapportez vos piles usagées à votre revendeur ou à un point de collecte.
13 Caractéristiques techniques
CoolAir CA-800
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et
aux possibilités de livraison.
Puissance frigorifique : 800 watts
Tension de raccordement : 24 volts CC (20 volts CC - 30 volts CC)
Consommation de courant : 12-22 Ampère
Plage de température de fonc-
tionnement :
0 - 43 °C
Arrêt sous-tension : programmable
(voir le manuel d'installation)
Dimensions (
L x l x H):
690 mm x 565 mm x 195-222 mm
(hauteur selon le véhicule)
Poids (sans plaque de compen-
sation) :
env. 20 kg
Contrôle/certificat :
BA_CA-800.book Seite 46 Dienstag, 9. Februar 2010 12:27 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Dometic CoolAir CA-0800-DC Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à