Setting from Exhaust method into Filtering method (only for model HR - Fig.3B)
To get an efficiency aspiration the cooker hood could work in 2 different methods -
Exhaust / Filtering. By setting the cooker hood into the proper method the electronic
will adjust automatically the fan speed to the air resistance of the charcoal filter.
Exhaust Method: By switch off cooker hood and pushing the bottom 1 for more than
3 seconds the cooker hood will set to the exhaust method - confirm by flashing all
buttons for 4 times.
Filtering Method: By switch off cooker hood and pushing the bottom 2 for more than
3 seconds the cooker hood will set to the filtering method - confirm by flashing all buttons
for 8 times.
Note: The cooker hood is set from the factory into the Exhaust method.
Lamp Replacement
When the tubolar neon lamps need to be replaced this must only be done by
a competent electrician because especiale tool is required. To changes low
energy neon lamps and incandescent bulbs please work from outside of the hood
means to pull off the lamp diffuser. If it has a halogen lamp look out not to touch
it with your hands when you replace it. Use a dry and not greasy protection (for
example a cloth) in order to avoid a direct contact with skin which could make
the lamp break. Never use lamps with a wattage higher than the one shown on
the label inside the hood.
Safety rules
Do not do any flambe cooking underneath the hood. When frying, never leave
the pan alone because the cooking oil could flare up. Clean all the surfaces
frequently to avoid danger of fire. This can be done with a cloth or/and with a
brush drenched with denatured alcohol or with any other similar substances,
except for the button area (Fig. 3)and lamp diffusor. It is also important to remove
and clean or substitute frequently the filter installed in the hood. This appliance
is not intended for use by small children or infirm persons without supervision.Young
children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Maintenance
NOTE: Prior to any maintenance, switch off and disconnect from electrical supply.
1) Under normal cooking conditions the grease filter should be cleaned every
10-15 days in hot water, to which a suitable detergent has been added. For
reasons of efficiency and safety regular cleaning is advised. The grease filter
may be subject to a small amount of shrinkage initially.
2) The outer casing of the Cooker Hood should be cleaned with a damp cloth.
3) The effective life of the carbon filter will naturally depend on the frequency
and type of cooking fumes to which it is subject. As general guide we suggest
that a replacement is fitted at least every 12 months.
4) Once a year, (more frequently with heavy usage), call a serviceman to clean
the fan and air ducts to prevent build-up of flammable fat deposits.
The carbon filter
When a carbon filter is fitted, the air that is sucked in is additionally cleaned by the
active carbon particles within the filter. This filter cannot be cleaned and so needs
to be replaced from time to time, approximately every six months, depending on how
frequently the hood is in use.
Replacing the active carbon filter
(only for recirculation hoods)
The filter can be easily removed by pulling downwards the two knobs (Pict. 2/2).
Some cooker hoods are supplied with the charcoal filter as in Fig. 7/1, to remove the
filter push the latches and pull the filter down (Fig. 8)
Grease filter
This absorbs vapor-suspended grease particles and protects the kitchen and furniture
from greasy residues. The filter should be washed every 10 to 15 days (in normal
operating conditions). Dip the filter into a de-greaser solution or put it in the dish washer.
Make sure not to damage the filter, which is made of several layers of thin alloy, by
hitting or crushing it. The aluminium filter will may change colour, that will have no
influence of the efficiency of the filter, may it will improve it.
Replacing or cleaning the filters
Just push the handle towards the rear, proceed with the cleaning and repeat the
operation counterclockwise (Pict. 1/1). To remove the aluminuim grease filter (Pict.
1/2), grab the opening tongue at the filter, pull it in your direction and move the filter
downwards. To reinstall it operate reversed.
Safety Requirements
Exhaust air must not be discharged into any chimney, or flue which may carry
combustion products from other sources. In addition, exhaust air must not be
discharged into a wall cavity unless designed for the purpose. Note instructions
for cleaning fan as note «4» on «MAINTENANCE». Moreover it is important to
clean regularly each filter of the hood or replace it .ATTENTION: THE RANGEHOOD
IS DESIGNED FOR INDOOR USE ONLY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD
THIS UNIT BE INSTALLED IN OUTDOOR CONDITION OR OVER A BARBECUE.
F
Introduction
La présente notice a pour but de vous faire connaître les différents équipements
techniques de votre appareil et de vous familiariser avec son utilisation. Cette notice
s’applique à plusieurs modèles de ce type de hotte. Il se peut donc qu’elle mentionne
des éléments de commande dont votre appareil n’est pas doué. La hotte est utilisable
soit en version aspirante soit filtrante. En cas de possibilité d’évacuation (tuyau de
décharge ou conduit d’aération) il est conseillé d’employer la hotte en version aspirante
pour permettre l’évacuation à l’extérieur des vapeurs et des odeurs qui se créent dans
la cuisine. Les accessoires peuvent changer selon les pays. Nous nous reservons
de modifier le produit sans préais toujours dans la prospective d'une amélioration et
dans le respect des normatives.
Normes pour l’emploi de la hotte à la position aspirante
Quand, avec la hotte aspirante, il fonctionne aussi une source de chaleur qui a besoin
de l’air du milieu (chaudière à gaz, huile ou charbon etc) il faut faire attention car à
l’aide de la hotte on aspire du milieu l’air dont on a besoin pour la combustion, en créant
une dépression à une valeur de 0,04 mbar, à ces conditions, on évite l’aspiration des
gaz de décharge de la source de chaleur. Tel résultat est obtenu en effectuant dans
le milieu des ouvertures qui ne peuvent pas être obstruées (il ne s’agit ni de portes
ni de fenêtres) et dans lesquelles puisse entrer l’air nécessaire à la combustion.
N.B. Pour donner un avis il faut considérer le conduit de décharge prévu dans
l’appartement. En cas de doute il faut se faire conseiller ou se faire donner l’autorisation
par le responsable de l’édifice. Pour l’emploi des cuisinières à gaz four etc. et l’emploi
de la hotte à la position filtrante ces précautions ne sont pas nécessaires.
N.B. L’efficacité de la hotte aspirante est d’autant plus grande que le tuyau
d’évacuation est court et le nombre de coudes réduits. En version aspirante il faut
observer les indications suivantes. Pour la connexion de la hotte aspirante, il est
interdit de relier la décharge à des conduits de fumée, canaux de décharge ou
cheminées pour l’aération du milieu. Avec une décharge dans les cheminées hors
fonction il est conseillé d’avoir l’autorisation du responsable de l’édifice. L’air ne doit
pas être conduit vers une entrée où circule l’air chaud. Pour l’évacuation de l’air aspiré
il faut observer les prescriptions requises.
Montage - Pose de l'appareil
La hotte doit être fixée directement au centre du plan de cuisson. La distance minimum
entre le plan de cuisson et la surface inférieure de la hotte doit être de 650 mm.
N.B. Ces distances sont de toute façon réglées par les normatives de sécurité en vigueur
dans les différents pays.
Avant de perçer le mur faire attention à ne pas endommager aucune tuyauterie. En
cas d’absence de tuyau de déchargement à l’extérieur pour la version aspirante, il
faudra effectuer une sortie air sur le mur du diamètre de Ø160mm, dans le cas où on
utilise une réduction de la bride (Fig.6/H), il faudra effectuer un orifice ayant un diamètre
de 130mm. S’assurer que le mur supporte le poids de la hotte (poids de 30 Kg environ).
La confection des vis est appropriée pour la fixation sur béton armét, briques et brique
creuse.
Montage de la hotte au mur
1) Définir la distance entre la hotte et le plan de cuisson (Fig. 5).
2) Afin de faciliter le montage, si votre hotte a un cadre filtres charbon en métal. l'enlever
avant de commencer le montage, à l'aide des vis (Fig. 2/1). Ensuite remonter le
cadre.
3) Rènuir les deux parties de la buse (Fig. 6/H) et appliquer cette dernière à la partie
supérieure du bloc moteur (Fig. 6/L), le tout à l'aide des 4 vis (Fig. 6/I).
4) Faire les trous au mur pour le fixage de l'ensemble moteur-hotte (Fig. 6/N) à la juste
distance du plan de cuisson comme en annexe. Ensuite accrocher la hotte au mur
(Fig. 6).
5) Pour une installation correcte, la hotte a un ou deux trous de 8 mm. diamètre (sur
la partie postérieure du logement) où doivent être introduitcs une ou deux vis pour
le blocage au mur (Fig. 6/O).
6) Pour la hotte en version aspirante relier à la collerette un tuyau de sortie d'air Ø
125 mm (Fig. 6/F). Pour la hotte en version filtrante relier à la collerette le raccord
fourni (Fig. 6/G). Veuillez Vous assurer que toutes les parties soient bien fixées
et que les parties en mouvement soient bien protégées.
N.B.: En cas d’évacuation de l’air à 150 mm., il ne faut pas fixer le tuyau d’évacuation
de l’air au moyen de vis, afin d’éviter tout risque de fonctionnement incorrect de la
soupape en métal.
N.B.: En cas de connexion filtrante, il faudra relier la bride et le raccord en T fournis
avec l’appareil au moyen de deux vis, au point indiqué sur la bride par une ligne; ces
opérations devront être effectuées avant de monter la hotte contre le mur.
Montage des tubes
(Valable soit pour la version aspirante que filtrante)
1) Fixer la barre au mur (Fig. 6/C) selon la hauteur des tubes désirée et à l'aide de
2 vis avec tasseaux (Fig. 6/A).
2) Fixer le tube court (Fig. 6/D) à la barre à l'aide des 2 vis (Fig. 6/B).
3) Appliquer du devant le tube long (Fig. 6/E) en ouvrant légerement les 2 parties
latérales.
4) Fixer la hotte à l'aide des 2 vis en agissant de l'intérieur du tube long (Fig. 6/Q),
après avoir placé les ecrous recouverts.
Attention: Monter le panneau au-dessus (si fourni) de la coque installée précédemment
et le fixer de l’extérieur grâce aux sous-vis spéciales, les vis et le bouchon sont fournis
avec la hotte (Fig. 4/3). Certains modèles pourraient avoir uniquement deux points de
fixage de l'extérieur et deux de l'intérieur avec les écrous en dotation (Fig. 4/4). La
fixation des panneaux de couverture en cristal ne peut être faite que de l'extérieur.
Connexion électrique
Contrôler que les valeurs de la tension d’alimentation correspondent à celles reportées
sur l’étiquette de fonctionnement de l’appareil.
Attention: si l’appareil n’a pas de fiche il ne peut pas être relié facilement à une prise
de courant, pour l’installation fixe il faut prévoir un dispositif de séparation qui assure
l’omnipolaire déconnexion du réseau avec une distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3mm. Si l’appareil a en dotation la fiche, cette dernière doit être accessible après
le montage de l’appareil.
Attention: si l’appareil présente 3 fils dans le cable d’alimentation, ils doivent être reliés
ainsi:
Vert-jaune = terre — bleu = neutre — marron = tension
NB: La maison productrice décline toutes responsabilités pour inconvenients
causés par la négligence de la sudite disposition. N.B. Pour changer le câble
alimentation endommagé , appeler le Service Après Vente.
Instructions d'emploi
La hotte doit être mise en marche au plus tard au début de la cuisson ou du rôtissage.
Vous augmenterez l’efficacité du filtre antigraisse et du filtre antiodeurs en arrêtant
la hotte seulement 20 à 30 minutes après la fin de cuisson. Avant de mettre la hotte
en fonction, retirer toutes les pellicules de protection, par exemple celles qui se
trouvent sur les filtres anti-graisse en aluminium ou sur les tubes en acier inox.
Fonctionnement de la hotte
La hotte a de différents types de commandes (Fig.3A-B-C)selon le modèle:
1. Interrupteur vitesse 2. Interrupteur lumière
Certains modèles ont un bouton T-Fonction Timer arrêt à une vitesse quelconque et
visualisation état des filtres (Fig.3/3C).Dans ce dernier cas, en poussant ce bouton
quand la hotte est en fonction, on allume un timer qui, après 5 minutes, éteint la hotte.
Si votre modèle a des boutons de commandes comme la Fig.3/B, en poussant un bouton
vitesse quelconque pour 3 secondes, à hotte allumée, on allume un timer qui, après
5 minutes éteignent la hotte.
Pour les hottes équipées de commandes comme illustré en figure Fig.3/D
+/- - commutateurs de vitesse 2 – interrupteurs lumières
1 - interrupteur allumage 3 - Display
La touche 1 allume et arrête la hotte et si on appuye dessus pendant plus de 2 secondes
lorsque la hotte éteinte, le moteur est porté à la dernière vitesse établie; si au contraire,
on appuye dessus pendant plus de 2 secondes avec la hotte allumée, on active l’arrêt
retardé: après 5 minutes le moteur s’éteint. Pendant le fonctionnement, le numéro de
la vitesse établie clignote sur le display.
Avec les touches +/- (plus/moins), on varie la vitesse. En appuyant sur la touche – (moins)
lorsque la hotte est éteinte, l’état de saturation des filtres à graisse est indiqué). En
appuyant sur la touche + (plus) pendant pllus de 2 secondes lorsque la hotte est allumée,
on porte le moteur à la vitesse maximum pendant 5 minutes, par après il retournera à
la vitesse établie initialement. Pendant le fonctionnent, le numéro de la vitesse maximum
clignote sur le display
Pour les hottes équipées de commandes comme illustré en figure Fig.3/E
Chaque touche, pendant le fonctionnement, est rétro-illuminée avec un LED bleu.
1 – commutateur de vitesse 2 – interrupteur lumière 3 - Booster
La touche Booster a comme fonction de temporiser: en l’appuyant, le moteur est porté
à une vitesse maximum pendant 5 minutes, ensuite, on retourne à la vitesse initiale,
celle qui a été établie précédemment. En appuyant sur n’importe quel commutateur de
vitesse pour plus de 2 secondes, la vitesse sera temporisée pendant 5 minutes, ensuite
la hotte s’éteint complètement..
Visualisation etat des filtres (disponible uniquement pour certaines versions)