CustomCool 23 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
ClimateKeeper2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CustomCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . . . . .57
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . .59–60
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .57
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . .58
QuickFreeze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .62
Set Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . . . .68–71
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63–66
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . .76–78
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .72–75
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . .79–83
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . .79
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . . . . .85
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .84
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . .87
46
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ____________________________
# de série ______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux directives
d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à
la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas
les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine
à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes
de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Pour les modèles sans écran ACL : Lorsque vous réglez
la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique
de l’ampoule n’est pas coupée.
Pour les modèles avec écran ACL : Le circuit d’éclairage
reste sous tension lorsque le système de refroidissement
est éteint.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
Nettoyez toujours le contenant CustomCool
après avoir dégelé les aliments.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir
les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)
et de 120 volts.
47
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
48
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Les commandes.
electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans
les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept
unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois
arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière
du compartiment du congélateur. Le rangement d’aliments en avant
des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever la canalisation d’air
et le tunnel à air, une telle opération affectera le rendement
en ce qui concerne la température. (Pour recevoir les instructions
de démontage de ces éléments en ligne, veuillez contacter GE sur
le site Web electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.)
Système de circulation d’air
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3°C (37°F) pour
le compartiment réfrigérateur et –18°C (0°F) pour le compartiment
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux
temperatures recommandées pré-réglées.
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1°C et 8°C (34°F et 46°F)
et la température du congélateur, entre –21°C et –13°C (–6°F et +8°F).
Pour modifier la température du réfrigérateur :
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Refrigerator
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler
la nouvelle température.
Pour modifier la température du congélateur :
Accès : Home > Freezer
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler
la nouvelle température.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran HOME
est à nouveau affiché et les températures de réglage sont affichées
sous les températures réelles durant plusieurs secondes. Plusieurs
réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez
les températures, attendez 24 heures pour permettre au
réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.
Modèles sans écran ACL :
Pour modifier la température, appuyez sur la touche FREEZER
TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la. Le voyant SET s’allumera
et la température de réglage sera affichée. Pour modifier
la température, appuyez sur la touche ou la touche
jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran
affichera à nouveau les températures réelles des compartiments
réfrigérateur et congélateur après 5 secondes. Plusieurs réglages
peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez
les températures, attendez 24 heures pour permettre
au réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération
et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)
peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation
et les conditions de fonctionnement.
Pour éteindre le système de refroidissement :
Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du système
de refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans
le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment congélateur,
sans mettre hors tension le réfrigérateur.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Information and Settings > Cooling
System Off
Pour remettre en marche le système de refroidissement,
appuyez sur l’écran tactile et sur le bouton ON (marche).
Activation : Appuyez sur la touche ENTER.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la.
Appuyez sur pour régler la température du congélateur à 5.
OFF s’affichera. Pour remettre l’appareil à ON, appuyez sur
la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP. Appuyez sur pour régler
le congélateur et le réfrigérateur aux températures prédéfinies de
-18°C (0°F) et 3°C (37°F) respectivement.
Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre
jusqu’à 24 heures avant que la température soit stable.
49
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température.
Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Modèles avec écran ACL
Modèles sans écran ACL
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :
>
>
>
>
50
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
ajoutez une grande quantité d’aliments dans
le compartiment réfrigération, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de côté des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’arrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se met
en marche et s’arrête selon son propre cycle
pour maintenir cette température. Après
8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton TurboCool, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Refrigerator Options
> TurboCool
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche SET FEATURES. L’écran
d’affichage de la température du réfrigérateur
indiquera TurboCool et/ou TC. Appuyez sur
la touche ON/OFF.
Quand la commande TurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer la température
du réfrigérateur pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température
du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur
pendant l’action de la commande TurboCool,
les ventilateurs continuent à fonctionner si leur
cycle le demande.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Au sujet de ClimateKeeper2.
(sur certains modèles)
Comment il fonctionne
Le ClimateKeeper2
est le système
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,
produisant une température et une humidité
optimales pour conserver les aliments plus
longtemps frais et réduire les brûlures
de congélateur, tout en conservant
une efficacité de niveau E star.
Le système ClimateKeeper2 a deux
évaporateurs, le premier pour le compartiment
réfrigération et le second pour le compartiment
congélation.
Cela fournit deux systèmes de refroidissement
distincts, et sépare la circulation d’air entre
les compartiments d’aliments frais et de
congélateur pendant les opérations normales
de refroidissement.*
Cela assure un degré d’humidité dans
le compartiment des aliments frais
beaucoup plus élevé que dans un système
conventionnel,** ce qui permet aux produits
frais et autres aliments non scellés de conserver
plus longtemps leur teneur en humidité et leur
fraîcheur. Vous pouvez maintenant conserver
des aliments sensibles à l’humidité, comme
les fruits frais, les salades, le riz, etc. sur des
clayettes ouvertes sans perte excessive
d’humidité. Étant donné le taux d’humidité plus
élevé dans le compartiment du réfrigérateur,
il est possible d’y déceler la présence de
brouillard ou de petites quantités de buée
de temps à autre. Ce phénomène est normal
et son apparition sera fonction des variations
de la charge d’aliments et des conditions
ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout
si désiré.
Le système séparé d’aération réduit le mélange
d’air entre les deux compartiments, ce qui réduit
les transferts d’odeurs d’aliments frais, et
améliore le goût de la glace.
Le système ClimateKeeper2 réduit également
le nombre de cycles de dégivrage dans
l’évaporateur du compartiment congélation,
ce qui permet de réduire les brûlures de
congélateur.
*L’air du compartiment congélation est utilisé
dans la caractéristique CustomCool.
**Les tests indiquent un niveau plus élevé
d’humidité dans la section d’aliments frais
dans les réfrigérateurs ClimateKeeper2 que
dans les réfrigérateurs conventionnels.
Modèles avec écran ACL seulement
Au sujet de Set Features.
Cette touche sert à sélectionner les fonctions
suivantes : TurboCool, Quick Ice, Door Alarm
et Water Filter.
Une pression à répétition sur SET FEATURES
fera défiler toutes les fonctions puis quitter
le mode. Aucune pression de touche fera quitter
le mode et afficher les fonctions déjà réglées.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw
à l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur
le plateau et fermez le contenant complètement.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >
CustomCool Pan
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw
,
ExpressChill
ou SelectTemp
. L’affichage
et le voyant SET s’allumeront. Appuyez sur
la touche jusqu’à ce que la lumière s’allume
face au réglage désiré.
Servez-vous du tableau suivant pour choisir
le réglage approprié.
ExpressChill peut se régler à 15, 30 ou 45
minutes. La durée par défaut est de 15
minutes.
Pour mettre fin à l’activation d’une fonction
avant qu’elle ne se termine :
Pour les modèles avec écran ACL :
Accédez au menu de la fonction et appuyez
sur le bouton OFF.
Pour les modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche de la fonction jusqu’à
ce qu’il n’y ait aucune option sélectionnée et
que l’affichage s’éteigne.
Pendant le cycle de ExpressThaw
(dégel rapide) ou de ExpressChill
(gel rapide),
le réglage indique le compte à rebours
du cycle (sur certains modèles).
À la fin du cycle ExpressThaw,
le réglage du bac retourne automatiquement
à la température MEAT (viande) (0° C [32° F]),
pour aider à conserver les articles dégelés
jusqu’à leur utilisation finale.
La température affichée du contenant
de CustomCool peut varier un peu par
rapport à la température SET (choisie)
compte tenu de l'utilisation et des conditions
de fonctionnement.
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé d’envelopper les aliments dans
un emballage en plastique lors de l’utilisation
du cycle ExpressThaw.
Cette précaution minimisera
l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.
Au sujet de CustomCool
. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Le dispositif CustomCool
est utilisée pour rafraîchir
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour
maintenir le contenant à une température donnée.
Ce dispositif consiste en un système de modérateurs,
d’un ventilateur, d’une thermistance de température
et d’un réchauffeur.
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir
sa température de causer des variations de
température dans le reste du réfrigérateur.
Les commandes de cet écran sont situées
sur le distributeur avec les commandes
de la température.
Utilisation
Fonctionnement
ExpressThaw
Pour enlever :
Tirez le tiroir en position d’arrêt.
Faites tourner les quatre verrous en position
de déverrouillage.
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant
et en tirant vers vous.
Pour remettre en place :
Assurez-vous que les quatre verrous soient
en position de déverrouillage.
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens
de tiroir, en vous assurant que les verrous soient
sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous en les tournant
en position de verrouillage.
Pour enlever et replacer le tiroir
ExpressChill
51
Modèles avec écran ACL seulement
Modèles sans écran ACL seulement
REFRIGERATOR OPTIONS
BACK
BEVERAGE
CENTER
CUSTOM COOL
PAN
TURBOCOOL
Modèles avec écran ACL seulement
OU
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
52
Au sujet de CustomCool
. (sur certains modèles)
ExpressThaw
0,5 Lb. (4 heures)
Hamburger en galettes (0,5 lb)
Filet mignon emballé individuellement
(0,5 lb)
1,0 Lb
. (6 heures)
Poitrines de poulet (1,0 lb)
Boeuf haché (1,0 lb)
Bifteck (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 heur
es)
Poitrines de poulet (2,0 lbs)
Boeuf haché (2,0 lbs)
Bifteck (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 heur
es)
Poitrines de poulet (3,0 lbs)
Boeuf haché (3,0 lbs)
Bifteck (3,0 lbs)
ExpressChill
15 Minutes
1 canette de boisson (12 oz)
2 petites boîtes de jus (6–8 oz chacune)
30 Minut
es
2 à 6 canettes de boisson
(12 oz chacune)
2 bouteilles en plastique de 20 oz
de boisson
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)
3 Emballage cartonné étanche
Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minut
es
2 litre bouteille de boisson
1/2 gallon de jus
1 paquet de gélatine
SelectTemp
Réglage pour agrumes 6° C (43° F)
Oranges, citrons, limes, ananas,
melon cantaloup
Haricots, concombres, tomates,
poivrons, aubergines, courge
R
églage pour fruits et
légumes 2° C (35° F)
Fraises, framboises, kiwi, poires, cerises,
mûres, raisins, prunes, nectarines,
pommes
Asperges, brocoli, maïs, champignons,
épinard, chou-fleur, chou frisé,
échalottes, betteraves, oignons
R
églage pour les viandes 0° C (32° F)
Viande crue, volaille et poissons
Tableau CustomCool
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités
des autres aliments.
Certains modèles CustomCool ont un centre
de boissons. Ce centre est conçu pour
conserver les boissons à une température
plus basse. Utilisez cette fonction si vous
souhaitez avoir des breuvages très glacés
à votre disposition.
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >
Beverage Center
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
Utilisation du Beverage Center (centre de boissons) (Modèles avec écran ACL seulement)
Pour enlever :
Enlevez d’abord le bac à laitages. En tenant
le bas du bac à laitages, soulevez l’avant
droit vers vous, puis faites sortir.
En tenant le côté droit et le côté gauche
du centre de boissons, faites sortir
en soulevant.
Laissez l’adaptateur en place.
Pour remettre en place :
Engagez l’arrière du centre de boissons
dans les soutiens moulés de l’adapteur.
Poussez ensuite vers le bas les côtés du
centre de boissons. Le centre de boissons
se verrouillera en place.
Remettez en place le bac à laitages.
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)
(Modèles avec écran ACL seulement)
Bac à laitages
Adaptateur
Centre de
boissons
La plaque QuickFreeze ne doit être utilisée
qu’avec la fonction QuickFreeze. Servez-vous
de cette fonction pour congeler des aliments plus
rapidement et ainsi favoriser leur conservation.
Mode d’emploi
Mettez en place les aliments (dans un emballage
en plastique) sur la plaque QuickFreeze. Mettez
en marche la fonction avec les commandes ACL.
Certains modèles avec écran ACL seulement :
Accès : Home>Options>Freezer Options>
QuickFreeze
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner
la durée, puis appuyez sur la touche ENTER.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
REMARQUE : Lorsque la fonction QuickFreeze
est activée, la température ambiante dans
le compartiment congélateur peut descendre
aussi bas que –19 °C (–3 °F), ce qui est normal.
Le filtre à eau.
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans
le coin droit arrière supérieur du compartiment
réfrigérateur, juste au-dessous des commandes
de température.
Quand remplacer le filtre
Modèles avec écran ACL :
Une fenêtre contextuelle sera affichée à
l’écran ACL pour vous rappeler de remplacer
le filtre à eau. Vous pouvez également vérifier
manuellement le statut du filtre à eau.
Accès : Home > Options > Dispenser Options >
Reset Water Filter
Modèles sans écran ACL :
Une lumière indique la nécessité de remplacer
la cartouche du filtre à eau sur le distributeur.
Cette lumière devient orange pour vous avertir
de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand
la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand
le débit de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au
distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche filtrante
Si vous devez remplacer la cartouche, enlevez
d’abord l’ancienne en la faisant tourner lentement
vers la gauche. Ne tirez pas la cartouche vers
le bas. Une petite quantité d’eau peut s’échapper
lors de cette opération.
Installation de la cartouche du filtre
à eau
Il y a un adaptateur fixé au sommet
de la nouvelle cartouche filtrante.
Vous devez enlever l’adaptateur avant de
l’installer. Pour enlever l’adaptateur, tournez-le
vers la gauche environ 1/4 de tour.
Remplissez la cartouche de remplacement
d’eau du robinet immédiatement après
l’installation afin de permettre un meilleur
débit du distributeur.
Alignez la fleche sur la cartouche avec
le support de cartouche. Placez le haut
de la nouvelle cartouche à l’intérieur du
support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-
cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers
la droite jusqu’au point la cartouche
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque
vous la tournez, elle se lèvera en position
automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant
5 minutes afin de dégager le système et
empêcher le bredouillement.
Modèles avec écran ACL :
Pressez la touche FILTER REPLACED
pour confirmer le remplacement.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur SET FEATURES jusqu’à
l’allumage de REPLACE WATER FILTER.
Maintenez ON/OFF enfoncée pendant
3 secondes. WATER FILTER IS RESET
apparaîtra dans la fenêtre.
REMARQUE : Une cartouche de remplacement
qui vient d’être installée peut faire jaillir l’eau
du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans
le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre
site Web à l’adresse ge.com, ou appelez
le Service des pièces et accessoires GE
au 800.626.2002.
MSWF
Prix suggéré pour la vente au détail $36.95–$41.95
USD
Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la succursale
Mabe la plus près.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
La fonction QuickFreeze.
(sur certains modèles) electromenagersge.ca
La plaque
QuickFreeze
Insérez le dessus de la cartouche
dans le porte-cartouche et tourne-
la lentement vers la droite.
Bouchon
de
dérivation
du filtre
SmartWater
Porte-
cartouche
53
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
L’ergot
Bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation :
Engagez l’arrière du bac dans les soutiens
moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas
l’avant du bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Bacs supérieurs de porte de congélateur
54
Clayette QuickSpace
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
arrière pour ranger des articles de haute taille
sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette
et la remettre en place ou la placer comme
une clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,
puis appuyez le taquet vers le bas et faites
glisser la clayette directement vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étagère peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des butées et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas
dans la position désirée, alignez-la avec
les supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez
la clayette vers l’avant pour l’enlever
Bac supérieur de porte
de congélateur
Ne pas obstruer
MISE EN GARDE :
Soyez prudents
lorsque vous
placez des articles
dans le bac
supérieur.
Assurez-vous
qu’aucun objet
ne bloque ou
tombe dans
la chute à glaçons.
Bac supérieur de porte de
congélateur (sur certains modèles)
MISE EN GARDE :
La pièce doit
être en place
conformément
à la figure pour
bien distribuer
les glaçons.
Vous ne pouvez
pas conserver
d’aliments dans
cet emplacement.
Ne pas obstruer
electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position
d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Paniers du congélateur
Pour enlever, repousser le panier
complètement vers l’arrière du congélateur.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière
soient dégagées. Soulevez le panier
au complet et retirez-le.
Prenez soin de pousser les paniers jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Clayettes de congélateur fixes
Il existe deux types de clayettes fixes :
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez la clayette par le côté gauche.
Faites-la sortir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis
sortez-le des supports de la clayette.
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articles déposés sur la clayette en dessous
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes
ou une bouteille de vin.
Le support est accroché aux côtés du bac
à produits laitiers.
Pour enlever :
Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac
à produits laitiers, soulevez sa partie
avant en ligne droite, puis tirez vers
le haut et l’extérieur.
Pour dégager le support du bac
à produits laitiers, tirez sur les tiges
latérales du support pour les retirer
des trous situés sur les côtés du bac.
Pour replacer :
Accrochez le support aux côtés du bac.
Engagez la partie arrière du bac dans
les supports moulés de la porte. Poussez
ensuite la partie avant du bac vers le bas.
Le bac se verrouillera en place.
55
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
56
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les portes
ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte
au delà de cette position d’arrêt, elle restera
ouverte afin de vous permettre de ranger
et de prendre vos aliments plus facilement.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’arrêt diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez
la porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez
la vis de réglage de la porte vers la droite
pour relever la porte, ou vers la gauche
pour l’abaisser. (Une douille de nylon,
encastrée dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner
si l’on ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tourné la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
Clé de 7/16 po
Relevez
57
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en
les tirant droit et en les soulevant au dessus
de leur position d’arrêt.
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,
vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant
jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment
pour vous permettre d’enlever les tiroirs.
Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,
vous devez le faire aller vers la gauche
ou vers la droite en le roulant.
Les tiroirs et contenants à légume.
electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains modèles, le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour
la conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
Clayette déli transformable
Le Clayette déli transformable a sa propre
arrivée d’air froid pour permettre à
un courant d’air en provenance du
compartiment congélateur ou compartiment
des aliments frais d’arriver au contenant.
Le réglage de temperature variable
contrôle la circulation d’air en provenance
de la canalisation d’air du régulateur de
température.
Réglez la temperature à la position froid
maximum pour conserver des viandes
fraiches.
Réglez la temperature à la position froid pour
ramener le contenant à une temperature
normale de refrigeration et l’utiliser comme
espace supplémentaire pour les legumes.
Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez
choisir une température intermédiaire entre
ces deux extrêmes.
HI LO
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130
glaçons toutes les 24 heures—selon la
température du congélateur, la température
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes
et d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche
avant que la machine à glaçons ne soit
alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position l (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –10° C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la machine à glaçons se remplit
d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin
d’éliminer les impuretés provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne
le mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût désagréable,
et diminuent de taille.
Note particulière au sujet des modèles
avec distributeur :
Les modèles avec distributeur sont munis
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut
basculer comme indiqué sur les illustrations,
et il se maintiendra en position élevée
lorsque vous prendrez de la glace ou
mettrez l’interrupteur de la machine
à glaçons en position Marche ou Arrêt.
Assurez-vous de remettre le tiroir en place
avant de fermer la porte.
Pour restaurer votre niveau
de glaçons lorsque le seau est vide,
nous recommandons de suivre
les étapes suivantes :
12 heures après la première chute
de glaçons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autre période de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus brève période possible.
NOTE : Dans les maisons la pression
de l’eau est plus faible que la normale,
vous entendrez la machine à glaçon
se remettre en marche à plusieurs
reprises pour fabriquer un lot de glaçons.
Machine à glaçons automatique.
Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
Voyant témoin vert
d‘alimentation
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir
accès aux glaçons ou pour
atteindre le commutateur
de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille
des articles déposés sur la clayette
en dessous du tiroir à glaçons ne doit
pas excéder le point le plus bas de
ce tiroir.
Dans le cas des modèles
avec distributeur, pour
atteindre la glace ou
l’interrupteur :
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand
le tiroir est plein.
Réglez le bouton de réglage en position
O (arrêt) avant d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous
de le presser fermement en place. S’il ne
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme de mise en place
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir
en place à nouveau.
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Soulevez et tirez à nouveau
vers l’avant pour l’enlever.
Faites
tourner
Le mécanisme
de mise en
place
Modèles avec
distributeur seulement
58
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED
(glace concassée) ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut
du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque
le réfrigérateur est initialement installé, il y a
peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez
sur la commande de distribution pendant deux
minutes au minimum pour expulser l’air
de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau.
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres
d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)
ou LOCK CONTROLS (verrouillage de commandes)
pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur
et le panneau de réglage. Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée
pendant encore 3 secondes.
Lumière du distributeur
La touche LIGHT (lumière) allume et éteint
la lumière du distributeur. Vous allumez également
la lumière en appuyant sur le bras de distribution.
Sur certains modèles, si cette ampoule brûle,
vous devez la remplacer par une ampoule
d’au maximum 6 watts, 12V.
Door Alarm (alarme de porte ouverte)
Utilisez la fonction Door Alarm pour vous avertir
si l’une des portes reste ouverte plus de trois
minutes. L’alarme s’éteint dès que la porte
est refermée. Pour les modèles à écran ACL,
une fenêtre contextuelle sera affichée. On peut
éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Information and
Settings > Settings > Door Alarm
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur SET FEATURES une fois et DOOR
ALARM clignotera. Appuyez sur ON/OFF, l’alarme
sera réglée et l’icône deviendra pleine. Appuyez
sur ON/OFF à nouveau pour désactiver l’alarme.
Bac de trop-plein
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Distribution précise (sur certains modèles)
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction connue sous
le nom de « distribution précise ». Cette fonction vous permet
de choisir une quantité précise d’eau (en tasses ou onces) que
vous souhaitez distribuer. Les modèles à écran ACL permettent
aussi les mesures en litres ou en chopines.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Dispenser Options > Precise Fill >
Set Amount
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner la quantité
désirée. Appuyez sur la touche MORE UNITS pour sélectionner
l’une des unités de mesure suivantes CUPS (tasses), OUNCES
(onces liquides), PINTS (chopines) ou LITERS (litres).
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche PRECISE FILL CUPS/OZ. La touche
WATER s’allumera et les touches CRUSHED et CUBED
s’éteindront. La dernière unité utilisée s’affichera.
Appuyez sur PRECISE FILL de nouveau pour basculer entre
tasses et onces.
Si vous avez choisi OUNCES, appuyez sur ou pour choisir
le nombre d’onces à distribuer, soit entre 2 et 99. La quantité
par défaut est 8 onces.
Si vous avez choisi CUPS, appuyez sur ou pour choisir
la quantité à distribuer. Les fractions 1/4, 1/3, 1/2, 2/3 et 3/4
sont affichées et la quantité maximale est de 16 3/4 tasses.
La quantité par défaut est 1 tasse.
Appuyez la tasse contre le bras de distribution pour
faire couler l’eau. L’écoulement s’arrêtera une fois versée
la quantité choisie. L’affichage indique la quantité versée,
émet un bip puis se réinitialise au bout de 5 secondes.
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance
lorsque l’eau est versée.
Pour arrêter l’écoulement avant la distribution de toute
la quantité choisie, cessez d’appuyer la tasse contre le bras
de distribution. L’affichage indiquera pendant 5 secondes
la quantité qui a été versée. Appuyez de nouveau sur
le bras pendant ce délai pour compléter le versement
de la quantité choisie. Sinon, la quantité choisie s’affichera
de nouveau.
59
Fonction Quick Ice (production rapide de glace)
Si vous souhaitez accélérer la production de glaçons, utilisez
la fonction Quick Ice. Lorsque cette fonction est mise en marche,
le ventilateur du congélateur fonctionnera sans interruption pendant
48 heures ou jusqu’à ce que cette fonction soit mise à OFF (arrêt).
Au cours de cette période, la production de glaçons augmentera
jusqu’à 40 %. Les modèles avec la fonction glaçons intégrée doivent
être réglés, lors de la PREMIÈRE UTILISATION, à une production
minimale équivalant à un demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons
toutes les 6 à 12 heures. Cela permettra à la machine à glaçons
de mieux remplir le bac et d’assurer une meilleure distribution.
Mode d’emploi
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Freezer Options > Quick Ice
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur SET FEATURES deux fois et QUICK ICE clignotera.
Appuyez sur ON/OFF pour activer la fonction, puis à nouveau
pour la désactiver.
>
>
>
>
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
60
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur devrait
être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer
les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau
en trempant le bac dans du vinaigre non dilué.
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment ramollis
pour être éliminés par rinçage.
Le bras de distribution. Avant nettoyage, appuyez
pendant 3 secondes sur la touche LOCK ou LOCK
CONTROLS. Nettoyez-la au moyen d’une solution
d’eau et de bicarbonate de soude– environ 15 ml
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude
par litre (une pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et
les poignées de porte en acier inoxydable
(sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux
utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour
acier inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers
sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils électroménagers
ou d’un détergent liquide doux pour la vaisselle.
Séchez et polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
à vaisselle sale ou une serviette humide :
ils pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons
à récurer, de produits nettoyants en poudre,
de javellisants ou de produits nettoyants contenant
un javellisant, car ces produits peuvent égratigner
la peinture et la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,
des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude–environ 15 ml (une cuillère à soupe)
de bicarbonate de soude par litre (une pinte)
d’eau–afin de nettoyer tout en neutralisant
les odeurs. Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des distillats
de pétrole peut fissurer ou endommager
l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore
froides dans de l’eau chaude car elles risquent
de se casser à cause de l’écart excessif de
température. Manipulez les clayettes en verre
avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,
il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
au lave-vaisselle.
Le plateau refroidissement/dégel peut aller
au lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles
à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent
le conduit, faites-les passer au moyen d’une
cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes,
bouteilles et paquets alimentaires peuvent
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer
le verre, placer le verre à proximité mais sans
toucher l’ouverture du distributeur.
Même si vous avez sélectionné CUBED
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque plusieurs
glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet
du conduit à glace. Ce phénomène est normal
et se produit en général après des distributions
répétées de glace concassée. Le givre va
éventuellement évaporer.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
61
Lorsque vous vous absentez pendant
une période prolongée, videz et débranchez
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec
une solution d’eau et de bicarbonate de
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe)
de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation
de la machine à glaçons à la position
O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau
au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre
sous le point de congélation, demandez
à un réparateur de vidanger la conduite
d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés
par les inondations.
electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous
les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur
en place en le poussant, veillez à ne pas
le faire rouler sur le cordon d’alimentation
ou sur la conduite d’eau de la machine
à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de
les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager
le réfrigérateur. Ne transportez
le réfrigérateur que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
62
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrigérateur.
Les ampoules se trouvent en haut
du compartiment, à l’intérieur du
pare-lumière. Sur certains modèles,
vous devez enlever une vis qui se trouve
à l’avant de l’écran. Sur autres modèles,
enlever la vis dans la poche qui se trouve
à l’arrière du pare-lumière.
Pour enlever l’écran à lumière,
sur certains modèles, appuyez sur
les taquets situés de côté de l’écran et
faites sortir en faisant glisser vers l’avant.
Sur d’autres modèles faites simplement
glisser le pare-lumière vers l’avant et
faites sortir.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, remettez le pare-lumière
et les vis (sur certains modèles). Pour
remettre le pare-lumière, assurez-vous
que les taquets qui se trouvent à l’arrière
du pare-lumière aillent dans les trous qui
se trouvent à l’arrière du boîtier.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez le bouton de réglage du tiroir
à viande transformable en le tirant droit.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule
par une ampoule d’appareil
électro-ménager de même puissance
ou de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière et le bouton.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste
au dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après l’avoir vidée). Sur certains modèles,
vous devez enlever une vis qui se trouve
en haut du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Remplacez l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-
ménager de même puissance ou
de puissance inférieure, puis remontez
le pare-lumière. Pour remonter
le pare-lumière, assurez-vous que
les taquets du haut soient solidement
fixés en place. Remettez la vis
(sur certains modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Distributeur (sur certains modèles)
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez
l’ampoule en la faisant tourner dans
le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Taquets
Poche
OU
Votre pare-lumière
rassemblera une des suivantes
Compartiment réfrigérateur (modèles ACL seulement)
Un affichage DEL apparaît dans le haut du
compartiment réfrigérateur sur les modèles
ACL. Si cet ensemble doit être remplacé,
communiquez avec le Service GE au
1.800.432.2737 aux États-Unis ou
1.800.561.3344 au Canada.
Affichage DEL
63
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Pour les modèles «CustomStyle
»
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes :
noir, blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055,
ou vous pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni
dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être
de 6 mm (1/4 po).
Dégagement
de 5,1 cm (2 po)
du côté de
la poignée
Panneau décoratif
Porte du réfrigérateur
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)
19 mm (3/4 po)
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur,
ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir
un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau
extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)
6 mm (1/4 po) max
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
8 mm (5/16 po)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
64
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Panneau du
congélateur sans
distributeur
Panneaux du
congélateur avec
distributeur
Panneau du
compartiment
des aliments frais
Découpez
8 mm
(5/16 po)
36,8 cm
(14
15
32
po)
170,9 cm
(67
9
32 po)
3 mm (1/8 po)
DEVANT
45,4 cm
(17
7
8 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
85,4 cm
(33
5
8 po)
DEVANT
170,9 cm
(67
9
32 po)
49,5 cm
(19
15
32 po)
DEVANT
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
25‘ Dimensions
« CustomStyle
»
pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
Panneau du
congélateur sans
distributeur
Panneaux du
congélateur avec
distributeur
Panneau du
compartiment
des aliments frais
Découpez
8 mm
(5/16 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
175,3 cm
(69 po)
3 mm (1/8 po)
DEVANT
43,2 cm
(17 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
92,0 cm
(36
1
4 po)
DEVANT
175,3 cm
(69 po)
49,5 cm
(19
15
32 po)
DEVANT
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
65
Installation des panneaux de porte.
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.
La moulure supérieure se trouve à l'intérieur
du compartiment du réfrigérateur.
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous
que le haut de chaque panneau est bien aligné sous
le rebord de sa moulure supérieure.
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.
Poussez délicatement sur le panneau supérieur
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez
le panneau de remplissage (nécessaire avec certains
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.
Faites la même chose avec le panneau
du réfrigérateur.
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette étape
ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur et
au panneau supérieur du congélateur.
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de
porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau
décoratif.
Découpure
Découpure
Panneau
supérieur
du
congélateur
Panneau
inférieur du
congélateur
Moulure
latérale
Moulure
latérale
Panneau du
réfrigérateur
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Vis de la moulure supérieure
Vis de la moulure supérieure
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

CustomCool 23 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues