Black & Decker TOAST-R-OVEN Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à




















 
 
www.applicaconsumerproductsinc.com
 


Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les
boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la
région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou
mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par fabricant présente des
risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile
chaude ou tout autre liquide chaud.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF) avant de brancher ou
de débrancher l’appareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions ni
des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies
ou de secousses électriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux
inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements
muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces
derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les composants
électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
électriques.

  
El aparato despide olor a
comida quemada o humea
cuando está en funcionamiento.
Hay residuos de comida en
la bandeja de recolección o
en las paredes del horno.
Consulte las
instrucciones en la
sección de 
 de este
manual. Asegúrese de
que todas las partes
del horno, bandeja de
hornear y parrilla estén
limpias.
Los elementos calefactores
parecen no estar encendidos.
Los elementos calefactores
funcionan intermitentemente
durante el ciclo de cocción.
Asegúrese que el aparato
esté ajustado a la
función correcta. Para
el caso, cuando uno asa
los alimentos, solamente
se enciende el elemento
calefactor superior.



Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal
ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant
dans ce dernier lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du
carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.
Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de
l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de
surchauffe.
Mettre la commande du degré de grillage sur Off quand le grillage est
terminée. Mettre la commande de température sur Off et la minuterie
sur 0 (off) quand la cuisson est terminée.

Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.

a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en
servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins
égale à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la
table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un
trébuchement par inadvertance.
Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches.






Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de sevice autorisé.






 

 


 






1
2
3
4
5
6
9
10
11
7
8










3. Les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs s’allument et s’éteignent pour maintenir la
température. Ouvrir la porte du four pour arrêter la cuisson. Fermer la porte pour continuer la
cuisson. Vérifier la cuisson des aliments quand on atteint le temps de cuisson minimum.
4. Mettre la commande de température sur Off quand la cuisson est terminée.
5. Si on utilise la minuterie de cuisson de 60 minutes, on entendra une sonnerie quand l’heure
choisie est atteinte. Autrement, mettre la minuterie sur 0 (arrêt) quand la cuisson est finie. Le
témoin de fonctionnement s’éteint.
6. Utilisant un gant de cuisine, ouvrir la porte et faire glisser la grille coulissante pour enlever le
plat de cuisson.
 

Pour griller les aliments, préchauffer le four pendant cinq
minutes.
1. Placer la lèchefrite dans le plat de cuisson et les mettre tous les
deux sur la grille coulissante .
 I

2. Mettre la commande de température sur Broil et la minuterie de cuisson de 60 minutes sur On.
3. Ouvrir la porte du four pour arrêter la cuisson. Vérifier la cuisson des aliments quand on atteint
le temps de cuisson minimum.
4. Quand on a fini de faire griller, faire glisser la grille coulissante pour enlever le plat de cuisson.
 
5. Mettre la commande de température sur Off et la minuterie de cuisson de 60 minutes sur 0
(off).

L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié.
1. Eteindre l’appareil, debrancher de la prise et laisser refroidir avant de nettoyer.
2. Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser
de nettoyant a vitres en vaporisateur.
3. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte puis tirer la grille et la sortir. Laver le dans
de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces utiliser un
tampon en nylon ou en polyester Pour remettre la grille en place, ouvrir completement la porte,
la faire glisser dans la rainure et fermer la porte.
4. Laver le plat de cuisson et la lechefrite dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour minimiser les egratignures.
5. Pour enlever le plateau a miettes, tirer sur la poignee du devant
du four. Jeter les miettes et laver le plateau dans de l’eau
savonneuse chaude. Enlever les points difficiles avec un tampon
en plastique Bien secher soigneusement avant de remettre
le plateau dans le four .

1. Debrancher le four et laisser refroidir. Essuyer avec une eponge
savonneuse ou un tampon en nylon apres chaque utilisation.
2. Ne pas utiliser de produit de nettoyage chimique pour les fours. Ne pas utiliser des produits
de nettoyage abrasifs, car ils peuvent abimer la surface. Secher avec un torchon doux ou une
serviette en papier.

Laisser refroidir completement le four avant de nettoyer toute surface exterieure. Passer une
eponge ou un chiffon humide et secher avec un torchon doux ou une serviette en papier.

L'appareil est conçu pour une utilisation doméstique seulement.
$ " 65 *0 /
THIS OVEN GETS HOT. WHEN
IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WH EN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN








1. Laver toutes les pièces comme indiqué à la section entretien et nettoyage.
2. Insérer le plateau à miettes sous le fond des éléments chauffants.
3. Brancher l’appareil dans une prise standard.

1. Placer la grille coulissante dans la rainure, l’extrémité courbée vers
l’arrière du four  Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four
pour les rôties.
2. Régler le commande du degré de grillage comme désiré. Pour
obtenir le meilleur résultat possible, choisir le réglage moyen pour
le premier cycle plus régler plus ou moins foncé suivant son goût.
3. Mettre la commande de température sur grillage (Toast). Le témoin de fonctionnement s’allume
et demeure allumé pendant le grillage. Quand les rôties sont prêtes, on entend une sonnerie. Le
témoin de fonctionnement s’éteint.
4. Ouvrir la porte pour arrêter le grillage à tout moment. Les éléments chauffants et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
5. Mettre la commande du degré de grillage sur Off.
6. Utilisant un gant de cuisine, ouvrir la porte et faire glisser la grille coulissante pour enlever les
aliments.
 Pour obtenir les meilleurs résultats
lorsque vous procédez à des cycles d’utilisation consécutifs, permettez à l’appareil de refroidir
brièvement entre chaque cycle de grillage.
 

1. Placer le plat de cuisson contenant les aliments à cuire sur la grille coulissante.
2. Tourner la commande de température sur la température désirée.
a. Mettre la minuterie de cuisson de 60 minutes sur On et surveiller la cuisson si l’on n’utilise
pas la minuterie.
b. Si on utilise la minuterie de cuisson de 60 minutes, en mettre la commande sur le nombre
de minutes désiré.
 Pour obtenir de meilleurs résultats, toujours faire préchauffer le four pendant 5 minutes.
 






For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please  return the product to the place of purchase.
Also, please  mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.



Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.

One year after date of purchase.

Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.

Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)

This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.



• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

• Por dos años a partir de la fecha original de compra.

On peut utiliser du verre refractaire sans couvercle ou des ustensiles en ceramique dans ce four
Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le bord superieur du conteneur est a au moins
3,81 cm (1½ pulg) de l’element chauffant superieur.

  
L’appareil ne chauffe pas ou
cesse de chauffer.
La prise de courant est
défectueuse ou le four n’est
pas branché.
S’assurer que la prise
de courant fonctionne
bien. Le régulateur
de température et la
minuterie doivent être
réglés pour que le four
fonctionne.
Le deuxième grillage est trop
foncé.
Le four est réglé à un degré
de grillage trop foncé.
Si vous effectuez des
grillages répétés dans
le four, sélectionner
un degré de grillage un
peu moins élevé que le
réglage précédent.
Une buée se forme à l’intérieur
de la porte en verre pendant le
grillage.
La quantité d’humidité
présente varie selon les
produits, que ce soit du pain,
des bagels ou des pâtisseries
congelées.
La formation de buée
sur la porte du four
est assez courante et
disparaît généralement
pendant le cycle de
grillage. Comme le four
est fermé, l’humidité
ne peut pas s’évaporer
comme elle le fait dans
un grille pain.
Les aliments sont trop ou pas
assez cuits.
La température et le temps de
cuisson doivent possiblement
être réglés.
Comme un grille pain
four est beaucoup
plus petit qu’un four
ordinaire, il peut
réchauffer et cuire plus
rapidement. Essayer de
diminuer la température
suggérée dans une
recette ou sur une
étiquette de 25 degrés.
Il y a une odeur d’aliments
brûlés ou de la fumée lorsque
le four fonctionne.
Il peut y avoir des restes
d’aliments dans le plateau à
miettes ou sur les parois du
four.
Voir les directives à la
section 
 du
guide d’utilisation et
d’entretien. S’assurer que
toutes les pièces du four,
la plaque de cuisson et
la grille sont propres.
Les éléments chauffants ne
semblent pas fonctionner.
Les éléments chauffants
s’allument et s’éteignent
pendant la cuisson.
Vérier le four an de
s’assurer qu’il est réglé
à la fonction désirée.
Pendant le grillage,
seul l’élément du haut
fonctionne.



• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture.  retourner le produit il a été acheté. poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.



• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.

• Un an après l’achat original.

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800
231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800
738-0245.

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).


Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.



Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.

Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
 Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros
de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven
de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999

Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490

PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870

Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136

Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882

Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374

MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101

ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271

Articulo 123 # 95 Local 109
y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503

ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001

Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159

Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388

Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175

Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171

Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker TOAST-R-OVEN Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à