Maytag MDB8989SHK User Instructions

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
User Instructions

Ce manuel convient également à

17
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez votre nouveau lave-vaisselle au www.maytag.com. Au Canada,
consultez notre site Web au www.maytag.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte
sur le côté droit ou gauche de l’intérieur du lave-vaisselle.
Numéro de modèle______________________________ Numéro de série______________________________________
DISHWASHER
USER INSTRUCTIONS
Sécurité du lave-vaisselle
18
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
19
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible
consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle
asperge la vaisselle d’eau, puis fait une pause pour permettre au
détergent d’imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de
trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour
un nettoyage exceptionnel. Ce lave-vaisselle comporte un capteur
optique d’eau. Le capteur optique d’eau détermine le niveau
de consommation d’eau et d’énergie optimal pour un meilleur
nettoyage. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus
longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme
une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant.
Le calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du premier
programme qui l’utilise.
Performance
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de
séchage optimale. An d’améliorer la performance de séchage et
de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle
est spéciquement conçu pour être utilisé avec un agent de
rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le
séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après
lerinçage nal. Un agent de rinçage empêche aussi l’eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant.
Détergent
Les États-Unis et le Canada ont voté des restrictions limitant la
quantité de phosphore (phosphates) présent dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle et réduire l’impact des
détergents sur notre environnement. Les plus gros fabricants ont
reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle. En raison de ces
récents changements, il est recommandé d’utiliser des pastilles
et des sachets pour une plus grande simplicité d’utilisation et
pour une meilleure performance.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en
matière de ltration. Le système Clean Water Wash enlève en
continu les particules d’aliments de l’eau de lavage pour offrir
unrendement exceptionnel. De plus, il ne sera jamais nécessaire
d’enlever le ltre pour le nettoyer.
SLIDE
SLIDE
Pièces et caractéristiques
Lavage au niveau
supérieur
Tube d’alimentation en eau
Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
Ouverture du tuyau
d’arrivée d’eau
Distributeur de détergent
Élément chauffant
Dispositif de protection
contre le débordement
Le bras d’aspersion inférieur comporte des jets
d’aspersion pressurisée pour un nettoyage efficace.
Le distributeur d’agent de rinçage réduit le
risque de taches et améliore le séchage.
20
Séchage : l’emploi d’un agent de rinçage
est essentiel
Il faut utiliser un agent de séchage (comme un agent de rinçage)
pour obtenir un bon séchage. Un agent de rinçage combiné à
l’option Long Heat Dry (séchage puissant long) (séchage long
avec chaleur sur certains modèles) offrira une performance de
séchage idéale et permettra d’éviter une humidité excessive à
l’intérieur du lave-vaisselle.
Quick Wash (lavage rapide) – lorsqu’il faut
des résultats rapides
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps
pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une
vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant.
Pour des résultats rapides, le programme Quick Wash (lavage
rapide) nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau
et d’énergie. Sélectionner une option de séchage avec chaleur
pour inclure automatiquement un séchage.
Appuyer sur START (mise en marche) chaque fois
que l’on ajoute un plat
IMPORTANT: Si la porte est ouverte après la mise en marche
du lave-vaisselle (même pendant le fonctionnement de l’option
Delay Hours [mise en marche différée en heures]), il faudra
appuyer de nouveau sur le bouton START (mise en marche).
Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir
appuyé sur START (mise en marche). Si l’on ne ferme pas la
porte dans les 4secondes qui suivent, la DEL du bouton Light
(lampe) clignote, un signal sonore retentit et le programme ne
démarre pas.
SLIDE
Long Power Dry (séchage puissant long) (séchage long avec
chaleur sur certains modèles)
Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, utiliser l’option
Long Power Dry (séchage puissant long) (séchage long avec
chaleur sur certains modèles)
Démarrage/guide rapide
PANIER INFÉRIEUR
PANIER SUPÉRIEUR
SUPPORT CULINAIRE (sur certains modèles)
Bras d’aspersion supérieur
Panier à couverts
(différent selon le modèle)
Tablette pour tasse
(différente selon le modèle)
Étagère latérale
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
Réglage de la hauteur du rack
Quick
21
Dosage correct du détergent
Nous recommandons des pastilles et des sachets de qualité
pour une plus grande simplicité d’utilisation et pour une
meilleure performance.
Il est facile d’ajouter trop de détergent lorsqu’on utilise un autre
format. Cela peut attaquer les plats. Voir le point “Ajout de
détergent” dans la section “Utilisation du lave-vaisselle” pour
déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de
ladureté de l’eau.
Étapes rapides
Retirer les gros morceaux d’aliments
etcharger le lave-vaisselle.
Ajouter le détergent et l’agent de rinçage.
Choisir un programme et des options.
Mettre en marche le lave-vaisselle.
Pour mettre en marche un programme, appuyer sur la touche
START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes
qui suivent. Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui
suivent, le témoin du bouton START (mise en marche) clignote,
un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Jeter les aliments en trop dans la poubelle ou le broyeur d’aliments.
ÉTAPE 1
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT: Enlever de la vaisselle les restes alimentaires,
os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Les paniers peuvent varier selon le modèles.
S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras
d’aspersion inférieur ou supérieur. Les articles du panier
peuvent entraver les bras d’aspersion.
Vérier qu’aucun article ne bloque le distributeur de
détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles très sales en orientant la surface sale
vers le bas et vers le jet d’aspersion. Ceci améliorera les
résultats de nettoyage et de séchage.
Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identiés comme
“lavables au lave-vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le
fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils
ne se touchent pas. S’assurer que les articles légers sont
bien retenus dans les paniers.
Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent
toujours être orientés vers le bas. Si les couvercles à fentes
sont enlevés du panier à couvert, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres
vers le bas, an que les articles ne s’imbriquent pas. Le jet
d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.
Panier supérieur Panier inférieur
Utilisation du lave-vaisselle
Chargez les articles de manière à ce que les jets d’eau atteignent
toutes les surfaces.
MDB7959SH et MDB7979SH
MDB8989SH
SLIDE
SLIDE
1.
2.
3.
4.
22
ÉTAPE 2
Ajout de détergent
Détergents prémesurés
Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets
prémesurés de qualité supérieure.
Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent
plus efcacement la formation de pellicule sur la vaisselle
que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâceà
l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule
blanche commencera à diminuer ou à disparaître. Ces formats
conviennent parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et
le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut
aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche
(les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de
rinçage). Toujours placer les détergents prémesurés dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage ou suivre le tableau ci-dessous pour l’emploi
d’undétergent en poudre standard.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer
unprogramme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu
sec et frais.
Verser le détergent sélectionné
dans le distributeur. Placerson
doigt, comme illustré, et faire
glisser le couvercle pour le
fermer. Appuyer fermement
jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustré, et le couvercle
s’ouvrira.
Produits sous forme de poudre ou de gel
Dureté
del’eau
Niveau
desaleté
Compartiment
de prélavage*
Compartiment de
lavage principal
Douce
(0à4 grains
par gallon
américain)
Éclairage Aucun Ligne de
remplissage min.
Normal Aucun Ligne de
remplissage min.
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Ligne de
remplissage min.
Moyenne
(5à 9grains
par gallon
américain)
Éclairage Aucun Ligne de
remplissage min.
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Dure (10à
14 grains
par gallon
américain)
Éclairage Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
* Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la
porte coulissante du distributeur.
** Un compartiment de lavage principal rempli contient
2cuillerées à soupe (30ml).
ÉTAPE 3
Agent de rinçage
IMPORTANT: Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un
agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore
nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle après le rinçage nal. Un agent de rinçage empêche
aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulées en séchant.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5oz
(150ml). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer
environ 1 à 3 mois.
SLIDE
IMPORTANT: Les dépôts minéraux provenant d’une eau
très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage
difcile. On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour
éviter tout dommage et obtenir de bons résultats.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage.
SLIDE
Full
Add
Pre
Wash
O
P
EN
SLIDE
Fermeture du couvercle
Ouverture du couvercle
SLIDE
SLIDE
Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de
chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage
optimal.
Différent selon le modèle
23
REMARQUE: L’indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct lorsque la porte est complètement ouverte.
1. Pour ajouter de l’agent de rinçage, ouvrir le distributeur
d’agent de rinçage en appuyant doucement sur le centre
ducouvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser l’agent de rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que
ledistributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les éventuelles coulées d’agent de rinçage.
Descoulées d’agent de rinçage peuvent entraîner une
production excessive de mousse.
4. Fermer le distributeur en appuyant doucement sur le
couvercle.
Réglage de la quantité d’agent de rinçage
Le distributeur d’agent de rinçage est réglable. Pour la plupart
des types d’eau, le réglage effectué à l’usine donne de bons
résultats. Si l’eau utilisée est dure et si l’on observe des dépôts
calcaires sur la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l’on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage
inférieur.
Modication du réglage:
Tourner le régleur à èche sur un chiffre plus élevé pour ajouter
davantage d’agent de rinçage. Ne modier le réglage que d’un
chiffre à la fois et effectuer quelques lavages avant d’effectuer
une nouvelle modication. Une trop grande quantité d’agent de
rinçage peut réduire le rendement de nettoyage, une trop petite
quantité peut laisser des traces et des cernes.
ÉTAPE 4
Sélectionner un programme
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps
pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme
une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du
carburant. La durée normale d’un programme est d’environ
2
1
/
2
heures, mais ce temps peut varier en fonction des
sélections effectuées. Appuyez sur le bouton START (mise en
marche) poursélectionner le programme Auto (automatique)
ou sélectionner un autre programme en fonction de la charge
(consulter le guide de programme).
Sélectionner des options (les options varient selon le modèles)
Consulter le tableau “Descriptions des programmes et des
options” de la section suivante.
On peut personnaliser les programmes en sélectionnant les
options désirées et en appuyant sur la touche START (mise en
marche).
ÉTAPE 5
Démarrer un programme
Au besoin, laisser couler l’eau du robinet le plus proche du
lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet.
Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F
(49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle.
Choisir le programme et les options de lavage désirés.
Pourmettre en marche le programme automatique, appuyer
deux fois sur le bouton START (mise en marche). Fermer la
porte fermement dans les 4secondes après avoir appuyé
sur START (mise en marche). Si l’on ne ferme pas la porte
dans les 4secondes qui suivent, le témoin START (mise en
marche) clignote, un signal sonore retentit et le programme
ne démarre pas.
On peut ajouter un article avant le début du programme.
Ouvrir la porte doucement et ajouter l’article. Appuyer sur la
touche START (mise en marche) et fermer la porte fermement
dans les 4 secondes qui suivent. Si la porte est ouverte
pendant plus de 4 secondes, le témoin clignotera, un signal
sonore retentira et le lave-vaisselle ne se remettra pas en
marche à moins qu’on appuie de nouveau sur le bouton
START (mise en marche).
IMPORTANT: Si la porte a été ouverte pendant plus de quelques
secondes après la mise en marche du programme (même pendant
la mise en marche différée), il faudra appuyer sur le bouton START
(mise en marche) à nouveau pour relancer le programme.
ÉTAPE 6
Suivi de l’avancement d’un programme du lave-vaisselle
Un témoin situé dans le coin avant droit du panneau de porte
devient bleu lors du lavage et du rinçage, rouge lors du séchage
et blanc une fois le programme terminé.
L’afchage indique la progression du programme: ajouter un
plat, lavage, séchage, propre, assaini. Le programme est terminé
lorsque le témoin de vaisselle propre est allumé. Consulter
les sections Commandes et état du programme pour les
instructions de fonctionnement du témoin d’assainissement.
24
Panier supérieur amovible CC-RAIL
(sur certains modèles)
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
grands comme des casseroles, des rôtissoires et des tôles à
biscuits dans le panier inférieur.
IMPORTANT: Enlever la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur
vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié.
2. Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l’extérieur de
la cuve.
3. Après avoir ouvert les deux butées de glissières, tirer la
glissière supérieure hors des rails.
4. Fermer les butées de glissière et réinsérer les glissières dans
le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour enlever le panier:
Pour accéder aux butées de glissières amovibles, tirer le panier
supérieur vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié.
D’un côté, appuyer sur l’onglet de la glissière et tirer l’avant du
panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l’autre
côté pour retirer complètement l’avant du panier.
Enlever ensuite le panier en tirant l’arrière vers l’avant et le haut.
Pour réinstaller le panier:
Tirer les glissières vers l’avant pour les extraire de la cuve
de presque la moitié. Les côtés des paniers comportent des
onglets de xation arrondis. Aligner les onglets de xation de
l’arrière du panier avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les
deux éléments. Extraire complètement les glissières et aligner
les onglets de xation de l’avant du panier avec l’ouverture de
la glissière. Emboîter les deux éléments. Un bruit indique que
l’avant du panier est correctement en place de chaque côté.
Caractéristiques du lave-vaisselle
Panier à couverts (différent selon le modèle)
Couvercles du panier à couverts :
Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un
espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage.
REMARQUE: Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes
prévues, appuyer sur les onglets de n’importe quel côté, puis
soulever et retirer le couvercle des paniers à couvert. Varier les
types de couverts pour les maintenir séparés. Pour de meilleurs
résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les
fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères.
Tablettes pour tasses (sur certains modèles)
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du
panier pour y placer des tasses, verres à pied ou articles
longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.
Pourobtenir de meilleurs résultats pour le nettoyage des tasses,
espacer les tasses sur le panier de sorte qu’elles ne sont pas
directement au-dessus des tasses ci-dessous.
Panier supérieur amovible LAVA RAIL
(sur certains modèles)
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
grands comme des casseroles, des rôtissoires et des tôles à
biscuits dans le panier inférieur.
IMPORTANT: Enlever la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Panier supérieur réglable
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
charger des articles de grande taille dans le panier supérieur
ou inférieur. Des régleurs sont situés de chaque côté du panier
supérieur.
Pour élever le panier: Appuyer sur les deux régleurs du panier
et soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et
d’aplomb.
Pour abaisser le panier: Appuyer sur les deux régleurs du
panier et faire glisser le panier jusqu’à sa position basse et
d’aplomb.
REMARQUE: Le panier supérieur doit être de niveau.
25
Panier pour ustensiles de cuisson
(niveau trois, sur certains modèles)
Le panier pour ustensiles de cuisson est conçu avec 2 paniers
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de
cuisson supplémentaires. Installer les paniers en position élevée
en cas de couverts supplémentaires à laver.
3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du
panier, dans les fentes des glissières.
4. Faire glisser la glissière pour la réinstaller dans le lave-
vaisselle. Les butées se ferment automatiquement lorsque
laglissière pénètre dans le lave-vaisselle.
Panier du troisième niveau facile à enlever
(sur certains modèles)
S’il faut plus d’espace dans le panier supérieur, le panier du
troisième niveau peut être retiré facilement.
Installer les paniers en position basse en cas de couverts,
couteaux ou ustensiles nécessitant plus d’espace pour le lavage.
IMPORTANT: Lors de l’utilisation des paniers pour ustensiles
de cuisson en position basse, le panier supérieur doit lui aussi
être placé dans la position la plus basse.
Lorsqu’on utilise les tablettes pour tasses ou d’autres articles de
grande taille dans le panier supérieur, retirer le panier avant.
Pour réinstaller le panier
1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l’avant
jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. Ouvrir les butées de glissières.
2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans
l’encoche de glissière et les réinsérer dans les glissières en
les faisant rouler, sans replacer le panier complètement dans
la cuve.
Position haute
Position basse
A. Butée de glissière B. Glissière
Panier pour ustensiles de cuisson amovible
(niveau trois, sur certains modèles)
Le panier pour ustensiles de cuisson amovible (niveau trois)
permet de nettoyer des articles plus grands dans le panier
supérieur ou de retirer à la fois le panier pour ustensiles de
cuisson et le panier supérieur pour nettoyer des articles de
grande taille dans le panier inférieur. Voir la section “Panier pour
ustensiles de cuisson amovible”.
Pour enlever le panier pour ustensiles de cuisson :
1. Pour accéder aux butées d’arrêt, tirer le panier vers l’avant
jusqu’à l’arrêt et jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butées d’arrêt, relever la butée d’arrêt (A)
versl’extérieur de la glissière.
3. Après ouverture des deux butées d’arrêt, faire glisser les
roues avant vers le haut pour les sortir de la fente (B) dans la
glissière. Continuer à tirer le panier vers l’avant et faire glisser
les roues arrière vers le haut pour les sortir de la glissière.
4. Fermer les butées d’arrêt.
5. Faire glisser les butées de panier pour les réinstaller dans le
lave-vaisselle.
A
B
A. Butée de glissière B. Glissière
Guides pour verres à pied (sur certains modèles)
Les guides pour verres à pied sont intégrés à la tablette pour
tasses. Utiliser les guides pour tenir les verres à pied.
26
Description des programmes et options
Les durées des programmes estimées peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l’eau, du degré de saleté,
dela taille de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser les programmes en choisissant
certaines options.
Voir les sélections d’options. En cas de changement d’idée, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner
une option différente. Il est possible de changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. À chaque étape
du programme de lavage, des bruits se font entendre que l’on n’a pas l’habitude d’entendre avec son lave-vaisselle précédent.
Chaque programme fournit des séries de pauses et de jets d’eau au cours du programme de lavage. Ceci est normal et offre
uneperformance de nettoyage optimale.
SÉLECTION DES PROGRAMMES
IMPORTANT: Le détecteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau
peuvent varier selon les modications apportées au programme par le détecteur, an d’assurer une performance de lavage optimale.
Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur, au besoin.
Ces informations concernent plusieurs modèles. Ce lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les options et tous les
programmesindiqués.
MDB7959SH et MDB7979SH
MDB8989SH
PROGRAMMES TEMPS DE
LAVAGE APPROX.
SANS OPTIONS
(HH h MM)
CONSOMMATION
D’EAU EN GALLONS
(LITRES)
Cible les résidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour
les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difciles à
nettoyer et très sales.
3h30 à 3h45 9,0 (34,2)
Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et le degré de saleté
pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage amélioré
en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Leprogramme
Auto (automatique) est sélectionné lorsqu’on appuie sur le bouton de
démarrage en premier. Comprend une option de séchage avec chaleur.*
2h45 à 3h15 4,5 à 6,9
(17,0 à 26,0)
Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne ou
régulièrepour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement
sale. Lacertication énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est
basée sur le programme normal avec seulement l’option Short Power Dry
(séchage puissant court) (séchage court avec chaleur sur certains modèles).**
2h30 à 3h30 3,0 à 7,4
(11,2 à 27,9)
Pour des résultats rapides, le programme Quick (rapide) nettoie la vaisselle
en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour un meilleur séchage,
sélectionner une option de séchage puissante ou avec chaleur.
REMARQUE: Certains détergents ne sont pas recommandés pour les
programmes de lavage courts, consulter l’emballage du détergent pour
plusde renseignements. Comprend une option de séchage avec chaleur.
1h 5,5 (21,0)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui
ne seront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent. Au cours
de ce programme, le rinçage fera plusieurs pauses de quelques secondes.
0h7 1,3 (5,0)
* La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser
la certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Auto (automatique) peut augmenter la consommation d’énergie.
** Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée, et les évaluations n’ont pas été tronquées.
Aucun agent de rinçage ni détergent n’a été utilisé pendant le prélavage.
27
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION AJOUTER
DU TEMPS
AU CYCLE***
(HH h MM)
GALLONS
D’EAU SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
Augmente la température du lavage principal
pour améliorer le nettoyage des charges
comportant des résidus alimentaires cuits
outrès adhérents.
Auto
PowerBlast
®
Normal
Augmente la
température du
lavage principal
en la portant à
un minimum de
129°F (53,9°C).
Maintenir le bouton
enfoncé pendant
3 secondes pour
activer/désactiver
les sons.
0h00 à
1h00
0 à 3,3
(0 à 12,5)
Assainit la vaisselle et la verrerie
conformément à la norme internationale
NSF/ANSI184 pour lave-vaisselle à usage
domestique. Les lave-vaisselle à usage
domestique certiés ne sont pas destinés
aux établissements de restauration agréés.
Seuls les programmes d’assainissement ont
été conçus pour répondre aux exigences de
la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de
la saleté et l’efcacité de l’assainissement.
Tous les programmes d’un lave-vaisselle
homologué NSF/ANSI184 n’ont pas été
conçus dans l’objectif direct ou indirect de
répondre aux exigences de la norme NSF/
ANSI184 pour l’élimination de la saleté
et l’efcacité de l’assainissement. À la
n du programme, le témoin indicateur
Sani Rinse (rinçage avec assainissement)
s’allume si l’option Sani Rinse (rinçage avec
assainissement) a fonctionné correctement.
Si la charge n’est pas bien assainie,
letémoin clignote à la n du programme.
Cettesituation peut se produire si le
programme a été interrompu ou si l’eau n’a
pas atteint la température requise. Le voyant
s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou
que l’on appuie sur CANCEL (annulation).
Auto
PowerBlast
®
Normal
Augmente la
température du
lavage principal en
la portant à 145°F
(62,8°C) et celle
du rinçage nal à
156°F (69°C).
0h15 à
1h30
0 à 3,7
(0 à 14,0)
Sèche la vaisselle à l’air chaud. Cette option,
associée à un agent de rinçage, offrira le
rendement de séchage optimal. Les articles
en plastique sont moins susceptibles de
se déformer si on les place dans le panier
à vaisselle supérieur. Pour faire sécher les
articles à l’air, désactiver toutes les options
de séchage avec chaleur.
Auto
PowerBlast
®
Normal
Quick (rapide)
Utilise un élément
chauffant pour
accélérer la durée
de séchage.
L’option Short
Heated Dry
(séchage court
avec chaleur) est
activée avec tous
les programmes
sauf Quick (rapide)
et Rinse (rinçage).
0h11 à
0h46
N. D.
Cette option utilise de la chaleur et une
durée supplémentaire pour sécher la
vaisselle. Pour obtenir le meilleur rendement
de séchage à la chaleur, utiliser un agent
de rinçage et l’option Long Heated Dry
(séchage avec chaleur long). Pour faire
sécher les articles à l’air, désactiver toutes
les options de séchage avec chaleur.
Auto
PowerBlast
®
Normal
Quick (rapide)
Augmente la durée
d’utilisation de
l’option Heated
Dry (séchage
avecchaleur).
0h43 à
1h20
N. D.
Heated
Dry
Models)
Long
Heated
Dry
Models)
SÉLECTION D’OPTIONS
28
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉ-
MENTAIRE DU
PROGRAMME
EAU AJOUTÉE
GALLONS
(LITRES)
Sèche la vaisselle à l’air chaud ventilé.
Cette option, associée à un agent de
rinçage, offrira le rendement de séchage
optimal. Les articles en plastique sont
moins susceptibles de se déformer si
on les place dans le panier à vaisselle
supérieur. Pour faire sécher les articles
à l’air, désactiver toutes les options de
séchage ventilé.
Auto
PowerBlast
®
Normal
Quick (rapide)
Utilise un élément
chauffant et un
ventilateur pour
accélérer le
séchage. L’option
Short Power Dry
(séchage puissant
court) est activée
avec tous les
programmes sauf
Quick (rapide) et
Rinse (rinçage).
0h11 à 0h46 N. D.
Cette option utilise de la chaleur
et un ventilateur pour procurer une
durée supplémentaire de séchage de
la vaisselle. Pour obtenir le meilleur
rendement de séchage à la chaleur,
utiliser un agent de rinçage et l’option
Long Power Dry (séchage puissant
long). Pour faire sécher les articles à
l’air, désactiver toutes les options de
séchage ventilé.
Auto
PowerBlast
®
Normal
Quick (rapide)
Augmente le
temps d’utilisation
de l’option
Long Power Dry
(séchage puissant
long).
0h43 à 1h20 N. D.
Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle
ou le fait démarrer pendant les heures
creuses. Choisir un programme de lavage
et des options. Appuyer sur DELAY
(différé) pour faire déler les options
de durée différée. Appuyer sur START
(miseen marche). Bien fermer la porte.
REMARQUE: Chaque fois que l’on
ouvre la porte (pour ajouter un plat, par
exemple), il faut de nouveau appuyer sur
la touche START (mise en marche) pour
que le compte à rebours reprenne.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère la mise
en marche d’un
programme de
8heures.
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Appuyer sur cette
touche pour démarrer un
programme de lavage.
Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de
courant se produit, le témoin du bouton START (mise en marche)
clignote. Le programme ne reprend pas avant que l’on ait appuyé sur
START (mise en marche) et que la porte ait été fermée. Bienfermer
la porte dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur START
(mise en marche).
Appuyer sur cette touche
pour annuler un programme
de lavage
Appuyer sur CANCEL (annulation) pendant 3 secondes. Bienfermer
la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes
(aubesoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
L’afchage permet de suivre
l’évolution d’un programme
du lave-vaisselle.
Votre lave-vaisselle est muni de témoins qui s’illuminent pour les
éléments: ajouter un plat, lavage, séchage, assaini et propre.
Le témoin d’état situé à l’avant du panneau de porte devient bleu
lors du lavage, rouge lors du séchage et blanc une fois le programme
terminé.
Power
Dry
Long
Power
Dry
Models)
D
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES
Hold 3 Sec
29
Annulation d’un programme
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir
laporte complètement.
2. Appuyer sur CANCEL (annuler). Le témoin Cancel
(annulation) s’allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme
de vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle).
Laisserle lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
Letémoin Cancel (annulation) s’éteint après 2 minutes.
Modication d’un programme après la mise en marche du
lave-vaisselle
On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-
vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir
entièrement la porte.
2. Vérier que le couvercle du distributeur de détergent est bien
fermé.
a. Si le couvercle est ouvert, annuler le programme et mettre
en marche un nouveau programme
b. Si le couvercle est fermé, continuer à la prochaine étape
3. Appuyer deux fois sur CANCEL (annulation) pour réinitialiser
le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et des options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Ajouter un plat avec le témoin d’ajout de plat
1. Si le témoin d’ajout de plat est allumé, continuer à l’étape2.
Si le témoin est éteint, un plat ajouté pourrait ne pas être
bien nettoyé.
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête, et ouvrir
complètement la porte.
3. Ajouter le plat.
4. Appuyez sur la touche START (mise en marche) et refermez
la porte dans les 4secondes pour reprendre le programme.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle seulement avec un chiffon
doux et humide et un détergent doux. Si le lave-vaisselle
possède une surface extérieure en acier inoxydable, il se peut
que cette dernière soit recouverte d’une pellicule résistante aux
traces de doigts. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs
sur la surface extérieure du lave-vaisselle.
Nettoyage et entretien de l’intérieur
Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus
blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le
temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon
fonctionnement du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le
nettoyant pour lave-vaisselle affresh
®
† peut aider à éliminer ces
résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle
affresh
®
† est recommandé pour aider à entretenir le lave-vaisselle.
Utilisation:
1. Pour un nettoyage sans vaisselle, placer une pastille dans
le distributeur de détergent. Ne pas ajouter de détergent (si
une accumulation importante est remarquée, une deuxième
pastille peut être déposée au fond du lave-vaisselle).
2. Pour un nettoyage avec vaisselle, déposer une pastille dans le
fond du lave-vaisselle. Ajouter du détergent dans le distributeur.
3. Utiliser un programme de lavage normal.
Il est aussi possible d’effectuer un rinçage au vinaigre pour éliminer
les résidus blancs. Cependant, le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans un verre ou
une tasse à mesurer d’une capacité de 2 tasses et lavable au
lave-vaisselle et placer le contenant dans le panier inférieur
(ne pas verser le vinaigre dans le fond du lave-vaisselle).
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet avec séchage à l’air ou une option de séchage
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se
mélangera à l’eau de lavage.
Pour réduire le risque de dommages
matériels durant les vacances ou une
période d’inutilisation prolongée
Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression
eneau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages
imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par
un fournisseur de services agréé.
†affresh
®
est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
REMARQUE: Maytag recommande des pastilles ou des
sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de
l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle
et pour une utilisation quotidienne.
Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement, le cas
échéant, si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement.
Entretien du lave-vaisselle
30
Dépannage
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel
deservice, reportez-vous à la page de garantie de ce manuel ou visitez le www.maytag.com/product_help. Au Canada, visitez le
www.maytag.ca/product_help.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous:
Aux États-Unis:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga (Ontario) L5N 0B7
PROBLÈME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNEPAS
REMARQUE: Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un
programme. Si le témoin lumineux START (mise en marche) clignote, appuyer sur la touche
START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Vérier que la porte
est fermée et verrouillée.
Vérier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est pas
entravé par de grandes casseroles.
Vérier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. Vérier aussi si des articles
de grande taille touchent le panier supérieur ou le bras d’aspersion. Ajuster le chargement si
nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation), ou ouvrir et fermer la porte avant
de sélectionner un programme ou une option. Les commandes doivent être “réveillées” après une
période d’inactivité. Vérier qu’un programme a été sélectionné. Consulter la section “Descriptions
des programmes et options”. Vérier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible
peut s’être déclenché. Si des témoins lumineux autres que le témoin START (mise en marche)
clignotent etque l’appareil ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage.
IL RESTE DU DÉTERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR
OUUNE TABLETTE AU
FONDDE LA CUVE
Vérier que des articles comme les tôles à biscuits, les planches à découper, les grands
récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement.
Vérier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.
S’assurer que le programme est terminé (le témoin de vaisselle propre est allumé). Sile programme
n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et enappuyant sur START.
LE PROGRAMME DURE
TROPLONGTEMPS
REMARQUES:
Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en général jusqu’à 3 heures.
Un réglage du chauffage de l’eau à 120°F (49°C) est idéal, le lave-vaisselle retardera
davantage le programme tout en chauffant l’eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. Consulter la section “Descriptions des
programmes et options”. L’option Heat Dry (séchage avec chaleur) ajoute environ 45minutes.
Essayer le programme Quick Wash (lavage rapide).
Faire couler l’eau chaude d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
SÈCHE PAS
REMARQUE: Le plastique et les articles à revêtement antiadhésif sont difciles à sécher, car
leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon
peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Power Dry (séchage
puissant) ou Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour obtenir un bon séchage.
Unbon chargement des articles peut affecter le séchage. (Consulter les instructions spéciques
de chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau.
Cetteeau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
PAS DE REMPLISSAGE Vérier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Vérier l’absence d’obstruction du otteur antidébordement. Consulter la section “Pièces et
caractéristiques”.
Vérier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. Consulter le point
“Témoins lumineux clignotants” de la section “Dépannage”.
IL RESTE DE L’EAU DANS
LACUVE/PAS DE VIDANGE
S’assurer que le programme est terminé (le témoin de vaisselle propre est allumé). Si le
programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START (mise en
marche) et en fermant la porte en moins de 4 secondes.
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérier que le bouchon d’obturation a été
retiré de l’orice du broyeur.
Vérier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le broyeur.
Vérier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
31
PROBLÈME SOLUTION
EAU DURE (RÉSIDU BLANC
SUR L’INTÉRIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES EN VERRE)
REMARQUE: Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle
et rendre un bon nettoyage difcile. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la dureté
est de 15 grains ou plus. En l’absence d’un adoucisseur d’eau, les mesures suivantes peuvent
être utiles:
Utiliser un produit de nettoyage commercial (produit de nettoyage pour le lave-vaisselle affresh
®
recommandé) conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rinçage.
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d’eau conçu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE: Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle tous les jours, on peut exécuter un
programme de rinçage avec le lave-vaisselle partiellement rempli jusqu’à ce que l’on ait une
charge complète à laver.
Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500ml) de vinaigre
blanc dans un verre à mesurer de 2 tasses placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un
programme normal après avoir désactivé l’option Heat Dry (séchage avec chaleur). Ne pas
utiliser de détergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, consulter le point “Il reste de l’eau dans
la cuve/pas de vidange” de la section “Dépannage”.
BRUYANT Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange. On peut entendre régulièrement un sifement du robinet d’eau; ceci
est normal.
On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant
le programme et lorsque la porte est ouverte à la n du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de
lavage.
Replacer la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES RÉSIDUS
ALIMENTAIRES SUR
LAVAISSELLE
Vérier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un mauvais chargement peut réduire
considérablement la performance de lavage. Consulter la section “Utilisation du lave-vaisselle”.
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme
PowerBlast
®
avec l’option High Temp Wash (lavage à température élevée) peut être utilisé pour
les charges plus difciles à nettoyer.
Vérier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les
charges très sales et en présence d’une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer).
VAISSELLE SALE/
ACCUMULATION DE MOUSSE
DANS LE LAVE-VAISSELLE/
PROGRAMME NON TERMINÉ
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que
le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau.
La production de mousse peut avoir été causée par:
L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage manuel,
unproduit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage après l’avoir
rempli d’agent de rinçage (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages
subséquents).
L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Rinçage inadéquat du détergent se trouvant sur la vaisselle lavée à la main avant de la
charger dans le lave-vaisselle.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
Si aucune quantité d’eau n’est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme
de lavage avec chaleur, le programme s’arrête et le témoin Clean (propre) ne s’illumine pas.
Voirle point “Pas de remplissage” dans la section “Dépannage”.
PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le programme a
été interrompu lors du rinçage nal ou le réglage du dispositif de chauffage de l’eau est trop bas.
Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120°F (49°C).
VAISSELLE ENDOMMAGÉE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Consulter les instructions
spéciques de chargement dans ce guide.)
TÉMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le programme est suspendu ou s’il est interrompu par l’ouverture de la porte, les témoins
clignotent. Si le témoin lumineux START (mise en marche) clignote, appuyer sur la touche START
(mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent.
Consulter le point “Mettre en marche un programme” de la section “Utilisation du lave-vaisselle”.
Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
†affresh
®
est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
32
PROBLÈME SOLUTION
VAISSELLE PRÉSENTANT DES
TRACES OU DES TACHES
(ET SOLUTION POUR L’EAU
DURE)
Ajouter de l’agent de rinçage liquide ou en modier la quantité utilisée pour obtenir un bon
résultat de séchage et réduire les traces. Consulter la section “Détergent et agent de rinçage”.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Vérier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc
pendant 5minutes. Sécher l’article. Si les traces disparaissent, c’est qu’elles sont causées
par l’eau dure. Modier la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Voir le point “Eau dure
(résidublanc sur l’intérieur du lave-vaisselle ou sur la verrerie)” dans la section “Dépannage”.
Siles traces ne disparaissent pas, elles sont causées par des attaques (voir ci-dessous).
Vérier que la température d’eau d’entrée est réglée à 120°F (49°C).
Essayer d’utiliser les options High Temp Wash (lavage à haute température) et Sani Rinse
(rinçage avec assainissement).
Pour nettoyer les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle en suivant les
instructions de la section Nettoyage et entretien de l’intérieur.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
Il s’agit d’une érosion de la surface des articles en verre, elle peut être causée par une
combinaison: d’eau trop chaude, d’utilisation en trop grande quantité de détergent dans de l’eau
douce ou d’un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque,
l’article en verre est dénitivement abîmé. Pour éviter d’autres attaques, régler la quantité de
détergent selon la dureté de l’eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l’eau
uniquement lorsque la température de l’eau entrante est inférieure à 120°F (49°C).
FUITES D’EAU Vérier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb.
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer précisément la quantité de détergent et
utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Une eau douce demande moins
de détergent. Essayer une autre marque de détergent si l’excès de mousse persiste.
Pour éviter les fuites d’agent de rinçage du distributeur, vérier que le couvercle est bien xé et
éviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve.
Les aliments à base de tomate et d’autres aliments peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.
Les grandes quantités d’aliments avec curie, poudre de chili, paprika, moutarde et autres épices
semblables, ainsi que les aliments à base de tomate, devraient être enlevées des plats avant de
laver ces derniers.
Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour nettoyer la cuve.
33
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit.
Certainsproblèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section
Dépannage du Guide d’utilisation et d’entretien ou visitez le producthelp.maytag.com.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Maytag. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au:
Centre eXperience à la clientèle Maytag
Aux États-Unis, composer le 1 800 688-9900. Au Canada, composez le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
LAVE-VAISSELLE MAYTAG
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants:
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
oududétaillant
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir
le coût des pièces de remplacement spéciées par l’usine et de la
main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la
durée restant à courir de la période degarantie sur le produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT –
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date
d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange spéciées par
l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts
non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui
empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présents
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie
estune garantie limitée de dix ans sur les pièces énumérées ci-dessous,
elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
Paniers supérieurs et inférieurs (à l’exception des tablettes
pour tasses et du panier à couverts)
Lame pour hacher
Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement
lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial
est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel, par plusieurs familles, ou non-
respect des instructions d’utilisation, d’opération ou d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou
de plomberie ou la rectication de l’installation électrique ou de la
plomberie du domicile (c.-à-d.: câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (p. ex.: ampoules, piles, ltres à air ou àeau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou
accessoires qui ne sont pas d’origineMaytag.
6. Dommages causés par: accident, mauvaise utilisation, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits
non approuvés par Maytag.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une altération
ou d’une modication non autorisée de l’appareil.
8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc,
ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager,
à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de
fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Le ramassage ou la livraison. Ce produit est conçu uniquement pour
être réparé à l’intérieur du domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
dans une région éloignée où une compagnie de service Maytag
autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (p. ex.: garnitures, panneaux décoratifs, plancher,
armoires, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être
facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
34
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS : EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. MAYTAG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être
applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l’autre.
08/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Maytag MDB8989SHK User Instructions

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
User Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues