Kicker 2008 ZX 400.1, 500.1 & 750.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

©2007 Stillwater Designs
ZX
SUBWOOFERAMPLIFIER
CLASS-DMONOCHANNEL
ZX400.1, ZX500.1, ZX750.1
English Version
Versión Español
Ampli cador del la Serie ZX.1
Manual del Propietario
Deutsche Version
Stereoverstärker der ZX.1-Serie
Benutzerhandbuch
Version Française
Ampli cateur de série ZX.1
Manuel d’utilisation
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 1-22008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 1-2 8/12/2008 3:25:43 PM8/12/2008 3:25:43 PM
Installation
1. Montage Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre ampli cateur Kicker. Assurez-vous
que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit
assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’ampli cateur. Si possible, montez
l’ampli cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et
utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’ampli cateur.
2. Câblage Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le l de masse à
l’ampli cateur. Le l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter un
l de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et le
châssis du véhicule.
L’ampli cateur ZX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux de
haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales, lors du
raccordement de l’appareil source à l’ampli cateur, le commutateur de niveau d’entrée de l’ampli cateur ZX doit être
réglé à la position « LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l’appareil source à l’entrée
RCA stéréo du panneau d’extrémité de l’ampli cateur en utilisant le câble d’interconnexion RCA. Si aucune sortie RCA
stéréo de bas niveau n’est disponible sur l’appareil source, le signal peut être transmis à l’ampli cateur en utilisant les
sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau
d’extrémité de l’ampli cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les connecteurs RCA à l’extrémité du l du
haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source et raccordez le l aux entrées RCA
sur le panneau d’extrémité de l’ampli cateur, conformément à la gure 1. Chacune de ces méthodes d’entrée envoie
un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA qui transmet ef cacement le signal audio vers un autre ampli cateur
ou composant. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages
électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces ls, procédez à angle droit.
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation de raccor
à votre ampli cateur. Si vous devez retirer l’ampli cateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours
le l de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation. Consultez le schéma des fusibles pour obtenir la
taille du l d’alimentation et de masse et les recommandations concernant les fusibles.
3. Con guration Le schéma suivant représente les con gurations les plus courantes pour l’ampli cateur Kicker série ZX.
Fonctionnement à un canal Ces ampli cateurs ZX peuvent fonctionner à une impédance minimum de 2 ohms. Si
vous utilisez plusieurs bobines acoustiques, l’impédance nette de ces bobines doit être supérieure ou égale à
2 ohms.
Ampli cateur série ZX.1
Manuel d’utilisation
Canal mono : ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1
INSTALLATION
14
AMPLIFICATEURZX.1
CONFIGURATION
15
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
KUNEK
10 - COMA
Figure 2
Impédance minimum de 2 ohms en fonctionnement ponté
Masse
Mise sous tension
à distance
Fusible
Batterie
Fonctionnement à un canal (mono)
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel ampli cateur Kicker, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles Kicker d’origine.
+
+
>
+
>
Âme
Masse ou blindage
Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau
Vers
l’ampli cateur
Vers l’appareil source
Figure 1
Modèle ZX400.1 1 (UN) FUSIBLE DE 40 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
Modèle ZX500.1 1 (UN) FUSIBLE DE 60 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
Modèle ZX750.1 1 (UN) FUSIBLE DE 80 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
Entrée du signal
Sortie du signal
Appareil source
Performances
Modèle ZX400.1 ZX500.1 ZX750.1
Puissance ef cace en watts, tous les canaux en service à
14,4 volts, 4 Ω mono, 1 % de distorsion harmonique totale+N
200 x 1 250 x 1 375 x 1
à 2 Ω mono, 1 % de distorsion harmonique totale+N
400 x 1 500 x 1 750 x 1
Longueur : po (cm) 10 1/4 (26) 12 (30.5) 14 11/16 (37.3)
Spéci cations communes à tous les modèles :
Hauteur : po (mm) 2 1/8 (54mm)
Largeur : po (mm) 9 5/8 (244mm)
Réponse en fréquence, ± 1 db : 25 à 200 Hz
Rapport signal sur bruit : >95 db, une puissance nominale pondérée A
Sensibilité d’entrée :
Bas niveau : 125 mV à 5 V
Haut niveau : 250 mV à 10 V
Filtre électronique variable :
Passe-bas variable, 50 à 200 Hz, 24 dB par octave
Filtre subsonique :
Filtre subsonique 24 db/octave xé à 25 Hz
Ampli cation des graves :
Ampli cation des graves variable de 0 à 18 db à 40 Hz
Revendeur agréé Kicker :
Date d’achat :
Numéro de modèle de l’ampli cateur :
Numéro de série de l’ampli cateur :
Toutes nos félicitations pour
l’achat de votre KICKER !
Notez ci-dessous les renseignements relatifs à
votre achat et conservez l’original du ticket de
caisse pour valider votre garantie.
______________________
______________________
______________________
______________________
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 15-162008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 15-16 8/12/2008 3:25:52 PM8/12/2008 3:25:52 PM
Utilisation
1. Sélection de mise sous tension automatique La série ZX est dotée de trois modes différents de mise sous
tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’ampli cateur : +12V, DC Offset
(décalage c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de
+12 V pour des ampli cateurs supplémentaires.
Mise sous tension à distance Réglez le commutateur sur +12V a n d’utiliser le l de mise sous tension à
distance à partir de votre appareil source. Faites passer un l de calibre 18 à partir du l de mise sous tension
à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne positive
d’alimentation de l’ampli cateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique.
Mise sous tension en mode DC Offset Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le
meilleur réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des sorties de
haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Activation de la détection du signal Le paramètre Audio est la dernière solution pour la mise sous tension
automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source,
permettant la mise sous tension automatique de l’ampli cateur. Cette activation ne fonctionne correctement que si
la commande du gain d’entrée est correctement réglée.
2. Niveau d’entrée Les entrées RCA sur les ampli cateurs Kicker ZX acceptent les signaux de niveaux haut et bas
à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez
simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’ampli cateur. Voir la section sur le câblage de ce manuel
pour d’autres instructions.
3. Commande du gain d’entrée La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’ampli cateur. Réglez l’appareil source à environ
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de
l’ampli cateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une distorsion
audible, puis baissez un peu le gain.
4. Commande de l’augmentation des graves Située sur le haut de l’ampli cateur, la commande de l’augmentation
des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette commande est
subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour éviter la distorsion
par écrêtage du signal de l’ampli cateur.
5. Commande de ltre Située sur le haut de
l’ampli cateur, la commande de ltre variable
permet de régler la fréquence du ltre de 50 à
200 Hz. Le réglage de cette commande est
subjectif. 80 Hz constitue un bon réglage de départ.
6. Télécommande du niveau des graves
(contrôle du niveau) La télécommande du niveau
des graves permet de contrôler à distance le
niveau de sortie de l’ampli cateur. Pour monter la
télécommande du niveau des graves, il suf t de
visser le support métallique à l’emplacement choisi.
Ensuite, faites glisser le logement sur le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Faites passer le câble du
contrôleur à la prise de la télécommande des graves (« Remote Bass ») sur le châssis de l’ampli cateur.
En cas de dif culté
Si votre ampli cateur ne marche pas, véri ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du ltre,
etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre ampli cateur Kicker série ZX, un
témoin rouge éclairé sur le dessus de l’ampli cateur indique la mise sous tension de l’ampli cateur. Le témoin rouge
éclairé indique la mise sous tension et le bon fonctionnement de l’ampli cateur.
Témoin ROUGE éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), véri ez les points suivants :
1) Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) 2) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et
UTILISATION
AMPLIFICATEURZX.1
16
+16 V) 3) Véri ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. 4) La conductivité de la
borne de masse. 5) L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
Témoin ROUGE éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), véri ez les points suivants :
1) Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) 2) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et
+16 V) 3) Véri ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. 4) La conductivité de la
borne de masse. 5) L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
Témoin ROUGE allumé, aucune sortie ? Véri ez les points suivants : 1) Branchements RCA 2) Testez les sorties
de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 3) Remplacez
l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 4) Véri ez le passage du signal
dans le câble RCA alimentant l’ampli cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
DEL du panneau d’extrémité clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL jaune
indique une tension faible de la batterie. Véri ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule.
Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
s’avérer nécessaire.
DEL du panneau d’extrémité allumée, aucune sortie ? 1) L’ampli cateur est très chaud.
ÖLa protection
thermique est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les
schémas de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Véri ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’ampli cateur.
2) L’ampli cateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche. ÖLa protection de tension est engagée. La
tension à l’ampli cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 9 et 16 volts. Faites véri er
le système de recharge et le système électrique du véhicule. 3) L’ampli cateur ne marche qu’à un niveau sonore
faible. ÖLa protection anti-court-circuit est engagée. Véri ez que les ls des haut-parleurs ne sont pas en court-
circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Véri ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas
tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie ou sortie faible ? 1) Véri ez le contrôle de la balance et de l’atténuateur sur l’appareil source
2) Véri ez les branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur.
Réponse réduite des graves ? Véri ez le phasage du système en inversant le branchement d’un haut-parleur
de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson de graves. L’amélioration des graves indique que le
haut-parleur était déphasé.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? 1) Véri ez l’état du câble RCA (ou d’entrée
de haut-parleur) 2) Véri ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) 3) Véri ez que l’appareil
source est correctement mis à la masse 4) Véri ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés.
Bruit de fond ? ÖLes ampli cateurs Kicker ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suf t dans la plupart des cas
d’acheminer un l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent
faire sauter les fusibles de l’ampli cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT,
choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou af chez les informations correspondantes. Si vous avez
d’autres questions, envoyez un message électronique à support@kicker.com ou téléphonez aux services techniques
en composant le (+1) 405-624-8583.
PERFORMANCE
17
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
LR
SPKR +
SPKR -
INPUT
REMOTE BASS
OUTPUT
LO
HI
LR
+12V
DC
OFFSET
AUDIO
Modèle ZX400.1
200 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale,
CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -77 CEA-2006
(réf. : 1 W, pondéré A)
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
L
R
L
INPUT
OUTPUT
R
SPKR +
SPKR -
+12V
DC
OFFSET
AUDIO
LO
HI
REMOTE BASS
Modèle ZX500.1
250 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale,
CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -74 CEA-2006
(réf. : 1 W, pondéré A)
Modèle ZX750.1
375 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale,
CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -68 CEA-2006
(réf. : 1 W, pondéré A)
Faites glisser le logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans le support métallique
Câble téléphonique
à 4 conducteurs
Vue latérale
Montez le support métallique
Vue arrière
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 17-182008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 17-18 8/12/2008 3:25:53 PM8/12/2008 3:25:53 PM
WARRANTY
ZX.1AMPLIFIER
18
ElectronicsLimitedWarranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is
warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to
the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty
as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or
implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these
exclusions may not apply to you. This warranty gives you speci c legal rights; however you may have other rights that
vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can con rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 5021 North Perkins Road, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return-only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to
you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid;
items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered
abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to ampli er clipping or distortion
o Items previously repaired or modi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 72-hour service for all electronics (ampli ers, crossovers, equalizers, etc.) returns.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All speci cations and performance gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
GARANTIE
19
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
08122008-b+08ZX.1
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 19-202008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 19-20 8/12/2008 3:25:54 PM8/12/2008 3:25:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kicker 2008 ZX 400.1, 500.1 & 750.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à