Barbie 47863 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

• CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
• CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ •
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
®
47863-0520
47863-S1
© 2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V.,
Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303
Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060 Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cser[email protected]
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria.
3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA
Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA
90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
To rre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil
Ltda - CNPJ: 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARD
CHOKING HAZARD
Small parts.
WARNING
NING
:
Not for children under 3 years.
0-3
• Contains small parts.
• Petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés.
• Enthält verschluckbare Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole dimensioni
che possono essere aspirati o ingeriti.
• Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que
pueden ser ingeridas.
• ATENÇÃO: Não recomendável
para menores de 3 anos por
conter partes pequenas que
podem ser engolidas.
• Innehåller små delar.
• Smådele.
• Sisältää pieniä osia.
¶ÂÚȤ¯ÂÈ
¶ÂÚȤ¯ÂÈ
ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
.
®
47863 (10L) Barbie Mermaid Playset Size: A4. P.1/4
• Remove protective film before placing on toy.
• Retirer la protection avant d’appliquer sur le jouet.
• Den Schutzfilm vor dem Anbringen am Spielzeug entfernen.
• Rimuovere la pellicola protettiva prima di posizionare sul giocattolo.
• Verwijder de beschermlaag voordat er met dit speelgoed gespeeld gaat worden.
• Despegar la capa protectora antes de pegar la etiqueta en el juguete.
• Retirar a fita protectora antes de colocar no brinquedo.
• Avlägsna skyddsfilmen innan du sätter den på leksaken.
• Irrota suojakalvo ennen kuin liimaat tarrat.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ÚÈÓ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
SAFETY TESTED/CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ/CUMPLE CON TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD
• TO ASSEMBLE • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • HET IN ELKAAR ZETTEN • PARA MONTAR • PARA MONTAR • MONTERING • KOKOAMINEN •
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
47863 (10L) Barbie Mermaid Playset Running change Size: A4. P.2/4 47863 (10L) Barbie Mermaid Playset Running change Size: A4. P.3/4
1
3
• DOLL NOT INCLUDED.
• POUPÉE NON INCLUSE.
• PUPPE NICHT ENHALTEN.
• BAMBOLA NON INCLUSA.
• POP NIET INBEGREPEN.
• MUÑECA NO INCLUIDA.
• BONECA NÃO INCLUÍDA.
• DOCKA INGÅR EJ.
• PAKKAUKSESSA EI OLE NUKKEA.
∏ ∫√À∫§∞ ¢∂¡ ¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡∂∆∞π.
2
3
6
7
8
• Fits on Barbie® doll's hand.
• Se glisse sur la main de la poupée Barbie.
• Passt in Barbies Hand.
• Posizionabile sulla mano di Barbie.
• Past in de hand van Barbie.
• Cabe en la mano de la muñeca Barbie.
• Cabe na mão da maioria das bonecas Barbie.
• Passar på Barbie-dockans hand.
• Sopii Barbie-nuken käteen.
¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È
¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È
ÛÙÔ
ÛÙÔ
¯¤ÚÈ
¯¤ÚÈ
Ù˘
Ù˘
Barbie.
Barbie.
• MYLAR LABEL • AUTOCOLLANT RÉFLÉCHISSANT
• AUFKLEBER • ADESIVO A SPECCHIO
• SPIEGELSTICKER • ETIQUETA MYLAR
• AUTOCOLANTE ESPELHADO • MYLARDEKAL
• TARRA •
∞À∆√∫√§§∏∆√
∞À∆√∫√§§∏∆√
∫∞£ƒ∂º∆∞∫π
∫∞£ƒ∂º∆∞∫π
1
2
5
4
• TO RESTORE THE FLOWER • POUR REFERMER LA FLEUR • DIE BLUME WIEDER ZURÜCKSETZEN
• PER RESETTARE IL FIORE • OM DE BLOEM TE HERSTELLEN • PARA RESTAURAR LA FLOR
• PARA MONTAR A FLOR • FÖR ATT ÅTERSTÄLLA BLOMMAN: • KUKAN SULKEMINEN •
°π∞ ¡∞ ∫§∂π™∂π ∆√ §√À§√À¢π
• TO OPEN THE FLOWER • POUR OUVRIR LA FLEUR • DIE BLUME ÖFFNEN
• COME APRIRE IL FIORE • DE BLOEM OPENEN • PARA ABRIR LA FLOR • PARA ABRIR A FLOR
• FÖR ATT ÖPPNA BLOMMAN: • KUKAN AVAAMINEN •
°π∞ ¡∞ "∞¡£π™∂π" ∆√ §√À§√À¢π
47863(10L) Barbie Mermaid Playset Running change Size: A4. P.4/4
2
3
1
• Pour water continuously. (Cup not included)
• Verse de l’eau. (Verre non inclus).
• Gieße gleichmäßig Wasser. (Becher nicht enthalten)
• Versa in modo costante l’acqua. (Tazza non inclusa).
• Blijf water gieten. (Beker niet inbegrepen.)
• Verter agua continuamente (taza no incluida).
• Deitar água de forma contínua (copo não incluído).
• Töm kontinuerligt i vatten. (Kopp ingår ej)
• Kaada vettä keskeytyksettä. (Pakkauksessa ei ole mukana kuppia.)
ƒ›¯ÓÂÙ ÓÂÚfi Û˘Ó¯fiÌÂÓ·. (∆Ô ÔÙËÚ¿ÎÈ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È)
• Remove container.
• Retire le réservoir.
• Nimm den Behälter ab.
• Rimuovi il recipiente.
• Verwijder het tankje.
• Quitar el contenedor.
• Retira o recipiente.
• Avlägsna behållaren.
• Irrota säiliö.
µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.
• Replace container. • Remets le réservoir.
• Setze den Behälter wieder drauf. • Riposiziona il recipiente.
• Zet het tankje weer op z'n plaats. • Poner el contenedor en su lugar.
• Volta a colocar o recipiente. • Sätt tillbaka behållaren.
• Pane säiliö takaisin paikalleen. •
µ¿ÏÙ ›Ûˆ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.
• Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing. • Vide, rince, nettoie et sèche soigneusement tous les éléments avant de les ranger.
• Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen. • Scola, sciacqua e asciuga bene tutti i componenti prima di riporli.
• Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, afspoelen, schoonmaken en drogen. • Vaciar, enjuagar, limpiar y secar todas las piezas antes de guardarlas.
• Lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios antes de os guardar. • Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
• Kaada vesi pois lelun kaikista osista, ja huuhdo, puhdista ja kuivaa osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • ™ÙÂÁÓÒÛÙÂ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÚÈÓ Ù· ·ÔıË·ÛÂÙÂ.
• Use finger to push down petals. Flower will resume closed position.
• Appuie sur les pétales avec ton doigt. La fleur se referme.
• Drücke die Blüten mit deinem Finger herunter. Die Blume nimmt wieder die geschlossene Position ein.
• Usa il dito per premere i petali. Il fiore riprenderà la posizione di chiusura.
• Duw met je vinger de bloemblaadjes naar beneden. Bloem blijft gesloten.
• Empujar los pétalos para abajo con un dedo. La flor se cerrará.
• Com o dedo, pressiona as pétalas para baixo. A flor fecha.
• Tryck ned blombladen med fingret. Blomman kommer att stängas igen.
• Paina terälehdet sormellasi takaisin kiinni. Näin kukka taas sulkeutuu.
ªÂ ÙÔ ‰¿¯Ù˘Ïfi Û·˜ ȤÛÙ ٷ ¤Ù·Ï· ÚÔ˜ Ù· οو. ∆Ô ÏÔ˘ÏÔ‡‰È ı· ÎÏ›ÛÂÈ.
• Pour out all water. (Cup not included)
• Vide toute l’eau. (Verre non inclus)
• Gieße das Wasser vollständig aus. (Becher nicht enthalten)
• Svuota completamente l’acqua. (Tazza non inclusa).
• Giet al het water eruit. (Beker niet inbegrepen.)
• Vaciar el agua (taza no incluida).
• Deita toda a água para fora (copo não incluído).
• Töm ut allt vatten. (Kopp ingår ej)
• Kaada siitä kaikki vesi pois. (Pakkauksessa ei ole mukana kuppia.)
ÇÛÙ ¤Íˆ fiÏÔ ÙÔ ÓÂÚfi. (∆Ô ÔÙËÚ¿ÎÈ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È)
• Overfilling of reservoir may
cause leakage.
• Ne remplis pas trop le réservoir
pour éviter les fuites.
• Ein Überfüllen des Behälters kann
dazu führen, dass er leckt.
• Un eccessivo riempimento del
serbatoio potrebbe causare
delle perdite.
• Als je te veel water in het reservoirtje
giet, kan dit gaan lekken.
• No llenar el tanque en exceso para
evitar derrames.
• Se encheres demasiado o recipiente
podes causar fuga de fluido.
• Om behållaren överfylls kan
det uppstå läckage.
• Jos säiliön kaataa liian täyteen, vettä
voi valua yli reunojen.
ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›ÛÂÙ ¿Ú· Ôχ, ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹.
• Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. • Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger la surface de jeu avant utilisation.
• Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. • I giochi d’acqua a volte creano disordine. Proteggere le superfici di gioco prima dell’uso.
• Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek het speelgedeelte voor het spelen goed af.
• Los juguetes de agua a veces causan desorden. Proteger las superficies de juego antes de empezar a jugar.
• Os brinquedos que requerem a utilização de água podem manchar a superfície de brincadeira. Protegê-la antes de usar.
• Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. • Vesileikeissä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin.
∆· ·È¯Ó›‰È· Ì ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌȤ˜. ¶ÚÔÛٷ٤„Ù ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.
1
2
4
• Remove ring from flower and wear.
• Retire la bague de la fleur et porte-la.
• Nimm den Ring von der Blume und trage ihn.
• Rimuovi l’anello dal fiore e indossalo.
• Verwijder de ring van de bloem, die je dan kan dragen.
• Quitar el anillo de la flor y lucirlo.
• Retira o anel da flor e usa-o.
• Avlägsna ringen från blomman och ha den på dig.
• Ota sormus kukasta ja pane se sormeesi.
µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰·¯Ù˘Ï›‰È ·fi ÙÔ ÏÔ˘ÏÔ‡‰È Î·È ÊÔÚ¤ÛÙ ÙÔ.
• Flower floats & opens when water fills container.
• La fleur flotte et s’ouvre lorsque l’eau remplit le réservoir.
• Die Blume treibt und öffnet sich, wenn Wasser den Behälter füllt.
• Il fiore galleggia e si apre quando il recipiente si riempie d’acqua.
• Bloem drijft en gaat open wanneer het water in het tankje loopt.
• La flor flota y se abre cuando el contenedor se llena de agua.
• A flor flutua e abre-se quando o recipiente está cheio de água.
• Blomman flyter och öppnas när behållaren fylls med vatten.
• Kun säiliö täyttyy, kukka alkaa kellua ja aukeaa.
∆Ô ÏÔ˘ÏÔ‡‰È ÂÈϤÂÈ & ·ÓÔ›ÁÂÈ fiÙ·Ó ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÁÂÌ›ÛÂÈ Ì ÓÂÚfi.
1 / 1

Barbie 47863 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à