Sony MHC-WZ50 Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

©2003 Sony Corporation
4-246-845-23(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi______________________________
Manual de instrucciones ______________________
FR
ES
MHC-WZ50
MHC-WZ5
2
FR
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au dos
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassez-
vous en correctement comme des
déchets chimiques.
Modèles autres que pour I’Europe
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux États-Unis.
En tant que partenaire d’E
NERGY
S
TAR
®
, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d’E
NERGY
S
TAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
3
FR
Comment utiliser ce manuel ...................4
Disques pouvant être lus.........................4
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................6
Réglage de l’horloge...............................8
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque .........................9
Lecture d’un disque.................................9
— Lecture normale/Lecture
aléatoire
Lecture répétée......................................11
— Lecture répétée
Création d’un programme de lecture ....11
— Lecture programmée
Tuner
Préréglage des stations de radio............13
Écoute de la radio..................................15
— Accord sur une station
préréglée
— Accord manuel sur les stations
Utilisation du RDS................................16
(Modèle européen seulement)
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette.................17
Lecture d’une cassette...........................17
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages choisies d’un
CD sur une cassette.........................18
— Enregistrement synchronisé
CD-TAPE
Enregistrement manuel sur une
cassette............................................19
— Enregistrement manuel
Réglage du son
Réglage du son...................................... 20
Sélection de l’effet sonore.................... 21
Activation/désactivation de l’effet
surround.......................................... 21
Réglage de l’égaliseur graphique et
mémorisation.................................. 22
— Fichier personnel
Minuterie
Pour vous endormir en musique...........23
— Minuterie d’arrêt
Pour vous réveiller en musique ............ 23
— Minuterie quotidienne
Enregistrement programmé d’une
émission de radio............................24
Affichage
Désactivation de l’affichage.................25
— Mode d’économie d’énergie
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
de l’afficheur ..................................25
Affichage des informations sur le
disque ............................................. 26
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option..... 27
Écoute du son d’un élément raccordé... 28
Enregistrement du son d’un élément
raccordé..........................................28
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes...........................29
Messages............................................... 32
Informations supplémentaires
Précautions............................................33
Spécifications........................................ 34
Liste des emplacements des touches et
pages de référence.......................... 36
Table des matières
FR
4
FR
Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches du lecteur CD qui portent des noms
identiques ou similaires.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel :
Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous.
Elle ne peut pas lire les autres disques.
Liste des disques pouvant
être lus
Disques ne pouvant pas être
lus par cette chaîne
•CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants :
format CD audio
format MP3 conforme à ISO9660*
1
niveau
1/niveau 2, Joliet ou multisession*
2
Disques de forme non standard (carte, cœur,
par exemple) ;
Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus ;
Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
*1
Format ISO 9660
Il s’agit de la norme internationale la plus répandue
pour le format logique des fichiers et dossiers d’un
CD-ROM. Il existe plusieurs niveaux de
spécifications. Pour le niveau 1, les noms de fichier
doivent être de format 8.3 (huit caractères pour le
nom et trois pour l’extension
« .MP3 » au
maximum) en majuscules. Les noms de dossier ne
peuvent pas comporter plus de huit caractères. Il ne
peut pas y avoir plus de huit niveaux de dossiers
imbriqués. Les spécifications de niveau 2 autorisent
des noms de fichier et de dossier de 31 caractères.
Chaque dossier peut comporter jusqu’à 8
arborescences.
Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier
et de dossier pouvant comporter jusqu’à 64
caractères), vérifiez le contenu du logiciel de
gravure, etc.
*2
Multisession
Le multisession est une méthode d’enregistrement
qui permet d’ajouter des données à l’aide de la
méthode Track-At-Once (plage par plage).
Les CD classiques commencent par une zone de
commande du CD appelée « Lead-in » (zone de
départ) et se terminent par une zone appelée « Lead-
out » (zone d’arrivée). Un CD multisession est un
CD comportant plusieurs sessions, chaque segment
entre la zone de départ et la zone d’arrivée étant
considéré comme une session.
CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de
CD audio) sur les plages de la première session et les
données sur les plages de la seconde session.
CD mixte : Ce format enregistre les données sur la
première plage d’une session et le son (données de
CD audio) sur les autres plages de la session.
Comment utiliser ce
manuel
Symbole Signification
Fonctions pouvant être utilisées
avec des CD audio
Fonctions pouvant être utilisées
avec des MP3
Disques pouvant être lus
Format de
disque
Logo de disque Contenu
CD audio Audio
CD-R/CD-RW
(données audio)
Audio
CD-R/CD-RW
(fichiers MP3)
Audio
5
FR
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
Cette chaîne peut lire des disques CD-R/CD-
RW créés par l’utilisateur. Il est, toutefois,
possible que des disques enregistrés sur
certains appareils ou en mauvais état ne
puissent pas être lus.
Les disques CD-R et CD-RW n’ayant pas été
finalisés (opération permettant la lecture par
un lecteur CD normal) ne peuvent pas être lus.
Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en
mode multisession ne peuvent pas être lus
s’ils n’ont pas fait l’objet d’une « fermeture de
session ».
Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire
les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension
« .MP3 ».
La lecture de fichiers non-MP3 portant
l’extension « .MP3 » peut se traduire par du
bruit ou un dysfonctionnement.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodes par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
6
FR
Effectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et
accessoires fournis. Le modèle australien est utilisé ici à des fins d’illustration.
Préparation
Disposez les éléments de la chaîne comme sur
l’illustration ci-dessous.
1 Raccordez les câbles système aux
connecteurs SYSTEM CONTROL de la
platine-cassette.
Raccordez le câble à la prise de même numéro
dans l’ordre indiqué sur le panneau arrière.
Remarque
Les câbles système véhiculent les signaux et le courant
électrique entre les différents éléments de la chaîne
pour un fonctionnement interconnecté.
Introduisez le connecteur horizontalement jusqu’au
déclic. À défaut, la chaîne ne fonctionnerait pas
correctement.
2 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux
bornes SPEAKER de la platine-cassette et
aux bornes sur les enceintes comme sur la
figure ci-dessous.
Enceintes
Mise en service
Installation de la chaîne
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (droite)
Enceinte avant (gauche)
Antenne à fil FM
Lecteur CD/
Tuner
Amplificateur/
Platine-cassette
Amplificateur/
Platine-cassette
Lecteur CD/
Tuner
R
L
SP
EAK
ER
Gris (3)Noir (#)
Gris (3)Noir (#)
Mise en service
7
FR
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Remarque
Maintenez les antennes à l’écart des cordons
d’enceinte.
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
Mise en place des deux piles
de format AA (R6) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
Antenne-cadre AM
E
e
e
E
suite page suivantesuite page suivante
8
FR
Pose des patins
antidérapants d’enceinte
Fixez les patins antidérapants fournis au-
dessous des enceintes avant pour les stabiliser et
les empêcher de glisser.
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur CD.
3 Tout en maintenant la touche x enfoncée,
déplacez le levier de commande sur M
jusqu’à ce que « LOCK » s’affiche.
4 Relâchez d’abord la touche M, puis la
touche x.
5 Débranchez le cordon d’alimentation.
Réglage de l’horloge
CD/MP3 – Lecture
9
FR
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Appuyez sur Z.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur Z pour
refermer le plateau.
Remarques
N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des
autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Cette chaîne peut lire des CD audio et des
disques avec plages audio MP3.
Exemple : Lorsqu’un disque est chargé
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION du lecteur CD en
mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode
désiré s’affiche.
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Sélectionnez Pour écouter
pas d’affichage
(lecture normale)
les plages du disque dans
l’ordre initial.
ALBM
(lecture normale)
toutes les plages audio MP3
de l’album du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, l’opération
en mode de lecture d’album
est la même qu’en mode de
lecture normale.
SHUF
(lecture aléatoire)
toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
Numéro de plage
Temps de lecture
suite page suivante
10
FR
3 Appuyez sur nN.
Autres opérations
* Il se peut que vous ne puissiez pas effectuer une
recherche sur plusieurs fichiers. Il se peut aussi que
le temps ne s’affiche pas correctement pour certains
fichiers.
Remarques
Il n’est pas possible de changer de mode de lecture
pendant la lecture.
Pour les disques enregistrés avec une structure
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
démarrage de la lecture peut demander un certain
temps.
Lorsque vous introduisez un disque, le lecteur en lit
toutes les plages du disque. Si le disque comporte de
nombreux albums ou des plages audio non-MP3, le
temps nécessaire pour le démarrage de la lecture ou
le passage à la plage audio MP3 suivante peut être
long.
Ne sauvegardez pas des albums ou plages non-MP3
inutiles sur un disque destiné à une écoute MP3.
Nous vous recommandons de ne pas sauvegarder
d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un
disque contenant des plages audio MP3.
Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3
est sauté.
Nombre maximum d’albums : 150 (y compris le
dossier racine)
Le nombre maximum de plages audio MP3 et
d’albums pouvant être contenus sur un seul disque
est de 300.
La lecture n’est possible que jusqu’à 8 niveaux.
Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles
sont enregistrées sur le disque.
Selon le logiciel d’encodage/gravure, le dispositif
graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de
l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problèmes tels que lecture
désactivée, interruptions du son et bruit.
Conseil
Si l’accès au disque est long, sélectionnez « CD
POWER ON » pour la fonction de gestion de
l’alimentation du lecteur CD (page 14).
ALBM SHUF
(lecture aléatoire)
les plages audio MP3 de
l’album du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, l’opération
en mode de lecture aléatoire
d’album est la même qu’en
mode de lecture aléatoire.
PGM
(lecture
programmée)
les plages du disque dans
l’ordre désiré (voir
« Création d’un programme
de lecture » à la page 11).
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
ou >.
sélectionner un
album MP3*
Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM – ou + après l’étape 2.
trouver un point
donné d’une
plage
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré
pendant la lecture.
retirer un disque Appuyez sur Z du lecteur CD.
Sélectionnez Pour écouter
CD/MP3 – Lecture
11
FR
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages ou une seule plage d’un disque en boucle.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
Utilisation de l’afficheur
Appuyez sur REPEAT/FM MODE pendant la
lecture jusqu’à ce que « REP » ou « REP1 »
s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages
du disque jusqu’à cinq fois.
REP1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/FM
MODE jusqu’à ce que « REP » et « REP1 »
disparaissent.
Remarque
Si vous sélectionnez « REP1 », la lecture de cette plage
se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous annuliez
« REP1 ».
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages maximum
dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé de plages programmées sur une
cassette (page 18).
Utilisation de l’afficheur
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION du lecteur CD en
mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM »
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s
affiche.
Lors de la programmation de plages MP3,
appuyez sur ALBUM – ou + pour
sélectionner l’album, puis appuyez
plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce
que le numéro de plage désiré s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le temps total de lecture.
Lecture répétée
— Lecture répétée
Création d’un programme
de lecture
— Lecture programmée
Numéro de plage sélectionné
Temps total de lecture (plage sélectionnée
comprise)
suite page suivante
12
FR
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations des étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur nN.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
Conseils
Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour écouter à nouveau
le même programme, appuyez sur CD, puis sur
nN. Toutefois, le programme est effacé lorsque
vous ouvrez le plateau.
« – –.– – » s’affiche si le temps total du programme
de lecture de CD dépasse 100 minutes ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est
supérieur à 20 ou une plage audio MP3.
Pour Faites ceci :
annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE/DIRECTION du
lecteur CD en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « PGM »
disparaisse.
vérifier le
programme
Appuyez plusieurs fois sur .
ou > pendant la lecture.
effacer la dernière
plage programmée
Appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode d’arrêt.
Tuner
13
FR
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
Préréglage automatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
s’affiche.
3 Appuyez sur m/M (ou sur
TUNING –/+ de la télécommande).
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le balayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission FM
stéréo) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué aux étapes 2 à 3 de
« Préréglage manuel de stations » (page 13).
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de station préréglée désiré.
6 Appuyez sur PUSH ENTER.
« Complete! » s’affiche.
7 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les étapes 1 à 6.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez faire l’accord et mémoriser
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » et
« AUTO » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois sur m/M (ou
sur TUNING –/+ de la télécommande)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Numéro de station préréglée
suite page suivante
14
FR
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de station préréglée désiré.
6 Appuyez sur PUSH ENTER.
7 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les étapes 1 à 6.
Autres opérations
Pour améliorer la réception du
tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez
l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur
CD.
L’alimentation du lecteur CD a été activée en
usine.
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Appuyez sur ?/1 tout en maintenant la
touche x
enfoncée.
« CD POWER OFF » s’affiche.
Pour activer l’alimentation du
lecteur CD
Répétez les opérations ci-dessus et « CD
POWER ON » s’affiche.
Remarque
Lorsque « CD POWER OFF » est sélectionné, le temps
d’accès au CD augmente.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf sur le modèle
européen)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
la touche x enfoncée, appuyez sur ?/1.
Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci
efface toutes les stations AM préréglées. Pour
rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez
les opérations ci-dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
Les stations préréglées restent en mémoire pendant
une demi-journée si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou en cas de panne de courant.
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Pour Faites ceci :
faire l’accord sur
une station
faiblement captée
Procédez comme il est indiqué
sous « Préréglage manuel de
stations » (page 13).
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Recommencez depuis l’étape 1.
Après l’étape 4, appuyez
plusieurs fois sur ./> (ou
sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour
sélectionner le numéro de
station préréglée sur lequel vous
désirez mémoriser l’autre
station.
Tuner
15
FR
Vous pouvez écouter une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’accord sur cette station.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
Pour écouter une station
préréglée
Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio dans la
mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations
de radio » à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET »
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou sur PRESET –/+ de la
télécommande) pour sélectionner la
station préréglée désirée.
Écoute d’une station de radio
non préréglée
— Accord manuel sur les stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
« AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » et
« AUTO » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois sur m/M (ou
sur TUNING –/+ de la télécommande)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
Conseils
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce
que « MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le
son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce qu’« AUTO » s’affiche,
puis appuyez sur m/M (ou sur TUNING –/+ de
la télécommande). L’indication de la fréquence
change et le balayage des fréquences s’arrête
lorsqu’une station est captée (accord automatique).
Pour enregistrer une émission de radio, utilisez
l’enregistrement manuel (pages 19 et 24).
Écoute de la radio
Fréquence
Numéro de station préréglée
16
FR
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de
données radiodiffusées), est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations
avec le signal d’émission ordinaire. Ce tuner
offre des fonctions RDS pratiques telles que
l’affichage en clair du nom de la station et
l’affichage du type d’émission*. Le RDS n’est
disponible que sur les stations FM.**
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Les types d’émission sont NEWS (émissions
d’actualité), AFFAIRS (émissions développant des
sujets d’actualité), INFO (informations), SPORT
(informations sportives), EDUCATE (émissions
éducatives), DRAMA (pièces radiophoniques et
feuilletons), CULTURE (émissions culturelles),
SCIENCE (émissions sur les sciences naturelles),
VARIED (interviews, jeux radiophoniques et
émissions comiques), POP M (musique pop),
ROCK M (musique de rock), EASY M (musique de
détente), LIGHT M (musique légère), CLASSICS
(musique classique), OTHER M (autres catégories
de musique), WEATHER (météo), FINANCE
(informations financières et boursières),
CHILDREN (émissions pour les jeunes), SOCIAL
(questions de société), RELIGION (émissions
religieuses), PHONE IN (émissions où les auditeurs
téléphonent), TRAVEL (voyages), LEISURE
(activités récréatives), JAZZ (musique de jazz),
COUNTRY (musique de country), NATION M
(musique populaire nationale), OLDIES (vieux
succès), FOLK M (musique folk), DOCUMENT
(enquêtes), TEST (signal test pour les annonces
urgentes), ALARM! (annonces urgentes) et NONE
(toute autre émission non définie ci-dessus).
**Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de
radio locales pour connaître les types de services
RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Type
d’émission* t Affichage de l’horloge t État
de l’effet
* Si une émission RDS n’est pas correctement captée,
il se peut que le nom de la station ou le type
d’émission ne s’affichent pas.
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
Cassette – Lecture
17
FR
1 Appuyez sur A Z ou Z B de la platine-
cassette.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de
cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Chargez une cassette.
2 Appuyez sur TAPE A/B.
3 Pour écouter une face, sélectionnez
« g » en appuyant plusieurs fois sur
PLAY MODE/DIRECTION du lecteur
CD. Pour écouter les deux faces,
sélectionnez « j ». Pour écouter les
cassettes des deux platines à la suite,
sélectionnez « RELAY » (lecture
enchaînée)
*
.
4 Appuyez sur nN.
La lecture de la cassette commence.
* La lecture enchaînée des deux faces suit
le cycle suivant :
Platine A (face avant) t Platine A (face
arrière) t Platine B (face avant) t
Platine B (face arrière)
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
Avec la face à
écouter/enregistrer
vers l’avant.
Lecture d’une cassette
Sens de lecture
suite page suivante
18
FR
Autres opérations
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à
4 secondes ;
– si la chaîne se trouve à proximité d’un téléviseur.
Conseil
Si vous sélectionnez « j » ou « RELAY », la
platine-cassette s’arrête automatiquement après avoir
répété la séquence cinq fois.
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur nN pour
sélectionner la face sur laquelle
enregistrer. Appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur CD et chargez le disque à
enregistrer.
4 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION. Pour enregistrer sur les
deux faces, sélectionnez « j » (ou
« RELAY »).
6 Appuyez sur z START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour Faites ceci :
écouter la face
arrière
Appuyez à nouveau sur nN
pendant la lecture.
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
Appuyez sur m ou M en
mode d’arrêt.
rechercher le
début de la plage
suivante (AMS)*
Appuyez sur > pendant la
lecture.
À chaque pression sur la touche,
le sens de recherche, + (avant) et
le nombre de plages sautées (1 à
9) s’affichent.
rechercher le
début de la plage
actuelle ou de la
plage précédente
(AMS)*
Appuyez sur . pendant la
lecture.
À chaque pression sur la touche,
le sens de recherche, – (arrière),
et le nombre de plages sautées (1
à 9) s’affichent.
retirer une cassette Appuyez sur A Z ou Z B de la
platine-cassette.
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Cassette – Enregistrement
19
FR
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies d’un CD en
créant un programme de lecture. Entre les étapes
2 et 3, effectuez les étapes 1 à 5 de « Création
d’un programme de lecture » (page 11).
Vous pouvez également vérifier la durée de
bande nécessaire pour l’enregistrement d’un
CD. Appuyez sur PROGRAM EDIT de la
télécommande après avoir chargé un CD en
mode CD. La durée de bande nécessaire pour le
CD sélectionné s’affiche, suivie par le temps
total de lecture pour la face A et la face B (Tape
Select Edit).
Remarque
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Tape Select
Edit pour des disques comptant plus de 20 plages ou
fichiers MP3.
Conseils
Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin
de la face arrière.
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face avant au
milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
passages de votre choix d’un CD, d’une cassette
ou d’une émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet également d’enregistrer depuis
des éléments raccordés (voir « Raccordement
d’éléments en option » à la page 27).
Utilisez les touches du lecteur CD pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur nN pour
sélectionner la face sur laquelle
enregistrer. Appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur CD, TAPE A/B ou TUNER/
BAND pour sélectionner la source que
vous désirez enregistrer.
CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne.
TAPE : Pour enregistrer depuis la
platine-cassette A de cette chaîne.
TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner
de cette chaîne.
MD ou VIDEO : Pour enregistrer depuis
un autre élément en option raccordé aux
prises MD (VIDEO) IN.
4 Appuyez sur z START.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
5 Pour enregistrer sur une seule face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION. Pour enregistrer sur les
deux faces, sélectionnez « j » (ou
« RELAY »).
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
suite page suivante
20
FR
6 Appuyez sur z START, puis lancez la
lecture de la source que vous désirez
enregistrer.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
Remarques
Il n’est pas possible d’écouter une autre source
pendant l’enregistrement.
Si vous sélectionnez TAPE B à l’étape 3, un silence
est enregistré.
Conseils
Pour enregistrer depuis la radio :
Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis la radio, déplacez l’antenne
correspondante pour les réduire.
Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin
de la face arrière.
Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter
la puissance sonore.
La fonction GROOVE est idéale pour les
sources de musique. La fonction V-GROOVE
est idéale pour les sources vidéo (films, etc.).
Appuyez sur GROOVE.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
GROOVE t V-GROOVE t
GROOVE OFF (désactivée)
Pour Faites ceci :
arrêter
l’enregistrement
Appuyez sur x.
passer en mode de
pause
d’enregistrement
Appuyez sur
z START.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour reprendre l’enregistrement.
Réglage du son
Réglage du son
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony MHC-WZ50 Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues