Sony DAV-X1V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
3
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive
comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure à l’arrière ou sur le
dessous de l’appareil, à
l’extérieur.
Précautions
Sécurité
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Félicitations !
3
FR
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi ...............5
Disques reconnus par cette chaîne ..........6
Préparation
– NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Raccordement de la
chaîne et du téléviseur........... 10
Etape 2 : Installation des
enceintes ................................. 16
Etape 3 : Exécution de l’Installation
rapide....................................... 18
Etape 4 : Vérification du son....... 20
Préparation
– NOTIONS AVANCEES –
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................22
Raccordement d’autres composants......27
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 31
Sélection du composant.............. 33
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir
des enceintes .......................... 34
Sélection du mode musique ou
film ........................................... 35
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................36
Réglage du niveau des graves et des
aigus................................................38
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................39
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc....................................................40
Recherche par scène..............................41
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque....................... 42
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 43
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 45
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 46
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 47
Commutation du son............................. 47
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-
RW ................................................. 49
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 50
Commutation des angles....................... 52
Affichage des sous-titres ...................... 53
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 53
(Synchronisation AV)
Sélection d’une couche de lecture pour un
Super Audio CD............................. 54
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 54
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 56
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 58
Lecture de vidéos DivX®..................... 60
(Modèles européens uniquement)
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 62
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio ......... 63
Ecoute de la radio ................................. 64
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System) .................................. 65
(Modèles européens uniquement)
Table des matières
suite
FR
4
FR
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................66
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................68
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................69
(DUAL MONO)
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................70
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........70
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques.........................71
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................74
(D. C. A. C)
Utilisation du menu d’installation.........77
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................78
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................79
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................81
[REGLAGE PERSONNALISE]
Retour aux réglages par défaut .............83
Informations
complémentaires
Précautions ........................................... 84
Remarques sur les disques.................... 85
Dépannage ............................................ 86
Fonction d’auto-diagnostic................... 90
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ....................................... 91
Glossaire............................................... 93
Liste des codes de langue ..................... 97
Index des composants et des
commandes..................................... 98
Utilisation du menu de commande..... 102
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD....................... 106
Liste du menu AMP............................ 107
Index................................................... 108
5
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
Modèles européens uniquement.
3)
DivX
®
est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-
RW) contenant des plages audio
MP3
1)
, des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX
2)3)4)
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
1)
,
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)4)
6
FR
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
format de CD audio
format de CD vidéo
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
UDF (Universal Disc Format)
* Modèles européens uniquement
Exemples de disques non
reconnus par votre chaîne
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
les sections de données des CD-Extra,
les DVD audio,
les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX*,
* Modèles européens uniquement
les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 93),
les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
(à l’exception
d’une zone de
lecture
multicanaux).
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
7
FR
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’appareil ou
du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+R/DVD+RW, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
ALL
suite
8
FR
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
Cette chaîne décode parfaitement le signal 5.1
canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter
d’autres enceintes surround disponibles dans le
commerce.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
9
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
777
Voir Déballage dans les Spécifications, page 92.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
10
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
B
Il s’agit du raccordement de base de la chaîne aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 22. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 27.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 25.
Pour obtenir un son surround optimal, positionnez correctement les enceintes (page 16) et utilisez le
disque d’installation fourni pour déterminer la position idéale des enceintes (page 20).
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
Etape 1 : Raccordement de la chaîne et du téléviseur
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
IN
VIDEO L/MONO - AUDIO - R
VIDEO1
VIDEO1
COAXIAL COAXIAL
ECM-AC1
75
COAXIAL
OPTICALOPTICAL
VIDEO1
S VIDEOY
P
B/CB
PR/CR
L
R
VIDEO
AUDIO IN
A.CAL
MIC
DIGITAL IN
ANTENNA
HDMI
OUT
VIDEO INMONITOR
OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
VIDEO2
VIDEO2
AM
FM
VIDEO2
TV
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Antenne cadre AM
Caisson de graves
Cordon
d’alimentation
Fil d’antenne FM
Téléviseur
Enceinte avant (R)
Enceinte avant (L)
A
B
Pour les modèles européens
(téléviseurs équipés de la prise SCART
(EURO AV))
Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 13.
Connecteur de
conversion
: Sens du signal
11
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Vous pouvez raccorder la chaîne et les enceintes à l’aide de ce seul cordon.
Remarque
Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Conseil
• Vous pouvez le prolonger le cordon d’enceinte en raccordant un cordon prolongateur (non fourni) à ses prises
respectives.
Pour raccorder les enceintes
Remarque
Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager ainsi que les enceintes.
1 Raccordez le cordon des enceintes à la chaîne.
Fixez la fiche en serrant les deux vis.
Vers la chaîne
Vers l’enceinte avant (gris, 5 m (16,4 pieds))
Vers le caisson de
graves (noir, 3 m
(9,8 pieds))
Vers l’enceinte avant (gris, 5 m (16,4 pieds))
RK-SX1 (non fourni)
suite
12
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Faites passer la fiche d’enceinte à travers l’orifice du support d’enceinte.
Les supports d’enceinte sont identiques et peuvent être utilisés aussi bien pour l’enceinte gauche
que pour l’enceinte droite.
3 Retournez l’enceinte tête vers le bas et raccordez la fiche d’enceinte à l’enceinte avant.
Raccordez la fiche LEFT à l’enceinte gauche et la fiche RIGHT à l’enceinte droite.
Remarque
• Evitez de griffer le dessus de l’enceinte.
4 Retournez le support de l’enceinte tête vers le bas et fixez-le à l’enceinte à l’aide de la
vis.
k
LEFT : pour l’enceinte gauche
RIGHT : pour l’enceinte droite
Support d’enceinte
Fiche d’enceinte
Dessous de l’enceinte
Fiche d’enceinte
LEFT : pour l’enceinte gauche
RIGHT : pour l’enceinte droite
Etiquette
FRONT L (blanche) : enceinte gauche
FRONT R (rouge) : enceinte droite
k
Vis
13
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
5 Raccordez la fiche d’enceinte portant l’indication WOOFER au caisson de graves.
Remarque
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
• Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une des enceintes avant, pas plus que les prises LEFT ou RIGHT au caisson
de graves.
2 Raccordement du téléviseur
Cordons requis
A Cordon vidéo
.
B Cordon audio (non fourni)
Pour le raccordement à un téléviseur équipé d’une prise SCART (EURO
AV) (modèles européens uniquement)
Utilisez le connecteur de conversion (fourni).
Raccordez le cordon vidéo au connecteur de conversion, puis branchez ce dernier sur la prise SCART
(EURO AV) du téléviseur.
Si vous raccordez un téléviseur équipé d’une prise SCART (EURO AV) à l’aide du connecteur de
conversion, vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo ou RVB. Si le téléviseur
prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du
téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
WOOFER (noir) Face avec l’étiquette
orientée vers le bas.
Raccordez-la au
caisson de graves.
k
k
Jaune
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
VIDEO L/MONO - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
Cordon vidéo
Vers la prise
SCART (EURO
AV) du téléviseur
Connecteur de conversion
Chaîne
suite
14
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Remarque
Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Socle en plastique (fourni)
Antenne
AM
A
B
Insérez sur
cette longueur.
Insérez les cordons en appuyant
sur la patte de la borne.
15
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 COAXIAL.
Remarque
Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise
secteur), raccordez les enceintes à la chaîne.
Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement
débranché de la prise secteur en cas de problème.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise FM 75 COAXIAL
ou
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise FM 75 COAXIAL
Pour les modèles nord-américains
Pour les modèles européens
Antenne FM extérieure
Chaîne
16
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour optimiser le son surround avant, positionnez les enceintes de la manière illustrée ci-dessous.
Positionnement des enceintes
La zone réelle de propogation du son surround varie selon le champ acoustique sélectionné (FOCUS
SURROUND ou WIDE STAGE). Vous pouvez modifier le champ acoustique pour obtenir un effet
sonore optimal du son surround avant.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Reproduction du son surround à l’aide du champ
acoustique » (page 36).
Remarques relatives au positionnement des enceintes avant
Pour obtenir des résultats optimaux, tenez compte des points suivants :
Placez les deux enceintes avant à équidistance l’une de l’autre et de la position d’écoute (pour former
un triangle isoscèle).
Laissez au moins 0,6 m (2 pieds) entre les enceintes avant.
Les enceintes avant doivent être placées à hauteur d’oreille dans la position d’écoute.
Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Vérifiez qu’aucun obstacle réfléchissant ne se trouve
devant les enceintes.
Etape 2 : Installation des enceintes
Vue du haut
Vue latérale
Enceinte avant (L)
Téléviseur
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Zone FOCUS SURROUND
Zone WIDE STAGE
0,6 m (2 pieds) ~
* Positionnez les enceintes de sorte qu’elle soient
toutes à égale distance de la position d’écoute (A et
B), à savoir entre 0,0 et 7,0 mètres (0 et 23 pieds).
17
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Les deux enceintes avant doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes en position
inclinée.
Ne laissez pas d’espace devant les enceintes avant si vous les posez sur une table ou un support, etc.,
car cela pourrait provoquer la réflexion du son.
Conseil
Lors de la vérification de l’effet sonore surround avant, vérifiez que le paramètre SOUND FIELD est réglé sur
FOCUS SURROUND, et demandez à une ou deux personnes de se placer dans la position d’écoute.
Vous pouvez fixer l’enceinte avant au support (non fourni).
Correct
Incorrect
Correct
Incorrect
Vue latérale
WS-FVX1 (non fourni)
18
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
s’affiche au bas de l’écran. Si ce message
n’apparaît pas, affichez l’écran Installation
rapide et réessayez (page 20).
5 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
7 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
Les paramètres affichés dépendent de la
région.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 79)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 79)
9 Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
Etape 3 : Exécution de
l’Installation rapide
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
FUNCTION
+/–
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
PORTUGUESE
FRENCH
ENGLISH
ENGLISH
SPANISH
ECONOMISEUR D'ECRAN:
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
RESOLUTION HDMI:
YC
B
C
R
/RVB (HDMI):
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
16:9
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
ETALONNAGE AUTO
NON
19
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
10Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau arrière et
placez-le à hauteur d’oreille à l’aide
d’un trépied (non fourni), par exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
Remarque
• Placez le micro d’étalonnage de manière à ce
que le côté « FRONT » soit dirigé vers les
enceintes avant.
11Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’[ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
12Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
La distance et le niveau du son des
enceintes avant (L) et (R), ainsi que le
niveau du son du caisson de graves sont
affichés. (Les valeurs des distances sont
exprimées en pieds et en mètres pour les
modèles nord-américains et en mètres pour
les modèles européens.)
Remarque
• Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent
affecter les mesures.
En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Si vous modifiez la position des enceintes, procédez
à leur [ETALONNAGE AUTO]. Reportez-vous à la
section « Etalonnage automatique des réglages
corrects » (page 74).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 77).
VIDEO1
VIDEO1
COAXIAL COAXIAL
ECM-AC1
75
COAXIAL
OPTICALOPTICAL
VIDEO1
S VIDEOY
P
B/CB
PR/CR
L
R
VIDEO
AUDIO IN
A.CAL
MIC
DIGITAL IN
ANTENNA
HDMI
OUT
VIDEO INMONITOR
OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
VIDEO2
VIDEO2
AM
FM
VIDEO2
TV
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
ECM-AC1
A.CAL
MIC
Micro d’étalonnage
AVANT G :
AVANT D :
EXTR. GRAVES :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
4.8m 0.0dB
4.8m 0.0dB
+ 4.0dB
Mesure terminée.
OUI NON
suite
20
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Vous pouvez vérifier l’effet sonore surround
avant à l’aide du disque d’installation fourni.
1 Appuyez sur [/1.
La chaîne s’allume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
+/– pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur DISC 1.
3 Appuyez sur Z.
4 Chargez le disque d’installation.
Insérez le disque dans la fente prévue à cet
effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement
entraîné.
Le disque d’installation pénètre
automatiquement dans la chaîne.
1 2
(
2 7
)
RAPIDE
RAPIDE
REINITIALISATION
DVD VIDEO
BNR
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
PERSONNALISE
Etape 4 : Vérification du
son
"/1
DISC 1
N
Z
Fente d’insertion
du disque
x
VOLUME –/+
"/1
C/c,
x
H
VOLUME
+/–
FUNCTION
+/–
21
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Le menu du disque d’installation s’affiche.
5 Installez-vous en position d’écoute,
puis sélectionnez une des trois options
affichées à l’aide des touches
C/c, et
appuyez sur H ou .
L’option sélectionnée démarre.
6 Ecoutez attentivement le son reproduit
avec l’option afin de déterminer l’effet
sonore surround optimal.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet
sonore surround satisfaisant, réglez la
position des enceintes.
7 Appuyez sur x pour arrêter le disque.
8 Appuyez sur la touche Z de la chaîne
pour éjecter le disque.
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
Appuyez sur la touche VOLUME –/+ de la
chaîne ou sur la touche VOLUME +/- de la
télécommande.
Remarque
• Même si une option est sélectionnée, le volume du
son du caisson de graves peut être bas. Il s’agit du
réglage par défaut et cela ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
• Si les enceintes ne reproduisent aucun son, vérifiez
leur raccordement.
• Si vous modifiez la position des enceintes, au si
l’effet surround est insuffisant, procédez à leur
[ETALONNAGE AUTO]. Reportez-vous à la
section « Etalonnage automatique des réglages
corrects » (page 74).
Avec la face de lecture orientée vers le bas
DAV-X1 / DAR-X1 Series
This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series.
RL RR
FL FR
C
SW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

Sony DAV-X1V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues