Draw-Tite 76016 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76016, 84016, CQT76016
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 6000 lb. (2722 kg) 900 lb. (408 kg)
Weight Distributing 10000 lb. (4536 kg) 1000 lb. (454 kg)
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76016, 84016, CQT76016
Applications:
Years Make Models
2014-Current* GMC Sierra 1500
2014-Current* Chevy Silverado 1500
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
3/4”
22mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 6000 lb. (2722 kg) 900 lb. (408 kg)
Weight Distributing 10000 lb. (4536 kg) 1000 lb. (454 kg)
Representative Vehicle Photo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
Installation Time: 25 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Forward
6” Socket
Extension
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
1. Lower or Remove the Spare Tire Lowering or removing the spare tire will help ease installation.
2. Remove the existing M14 boltsAt the rear of each side of the Frame, remove (1) Factory M14 bolt and return it to the customer.
3. Install Hitch While lifting the Hitch into position, install (1) supplied M14 bolt with (1) 9/16” Lock Washer and (1) 9/16” Flat Washer into the rear most weldnut on each side of the
frame.
4. Install Remaining Fasteners With the Hitch in position, install the remaining fasteners; (3) 1/2 13 Carriage Bolts and (3) 1/4” Blocks inside each side of the Frame and three (3) 1/2
Conical Washers and three (3) 1/2 13 Hex Nuts below the Hitch on each side of the Frame.
5. Tighten all 1/2 13 Grade 5 Fasteners with Torque Wrench to 75 ft-lb (102 N-m) and Tighten all M14 CL 10.9 Fasteners with Torque Wrench to 148 ft-lb (201N-m).
6. Re-tighten or re-stow the Spare Tire
Note: Check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch
or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Fastener Kit: 76016F
Qty. (6) Carriage bolt
1/2” - 13 x 1.75 GR5
Qty. (6)
Block
1/4” x 1.5” x 2”
Qty. (6)
Conical washer
1/2”
Qty. (6)
Hex Nut
1/2” - 13 GR5
Qty. (2)
Flat Washer
9/16”
Qty. (2)
Lock Washer
9/16” Plated
Qty. (2)
Hex Bolt CL10.9
M14 x 2.00 x40 mm
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgroup.
com/qr-product.aspx
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Conical Washer
Teeth side
against hitch
Figure 2
Rear
FASTENERS TYPICAL
ON BOTH SIDES
Frame
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76016, 84016, CQT76016
Figure 1
Rear
Weldnut
Frame
Step Bumper
Must Remain on Vehicle
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
1. Lower or Remove the Spare Tire Lowering or removing the spare tire
will help ease installation.
2. Remove the existing M14 bolts At the rear of each side of the Frame,
remove (1) Factory M14 bolt and return it to the customer.
3. Install Hitch While lifting the Hitch into position, install (1) supplied
M14 bolt with (1) 9/16” Lock Washer and (1) 9/16” Flat Washer into the
rear most weldnut on each side of the frame.
4. Install Remaining Fasteners With the Hitch in position, install the
remaining fasteners; (3) 1/2 13 Carriage Bolts and (3) 1/4” Blocks inside
each side of the Frame and three (3) 1/2” Conical Washers and three (3)
1/2 13 Hex Nuts below the Hitch on each side of the Frame.
Existing
Lowering Location
Rear Most Weldnut
Remaining Fastener Locations
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
5. Tighten all 1/2 13 Grade 5 Fasteners with Torque Wrench to 75 ft-lb
(102 N-m) and Tighten all M14 CL 10.9 Fasteners with Torque Wrench to
148 ft-lb (201N-m).
6. Re-tighten or re-stow the Spare Tire
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Raising Location
**Image is of Generic Hitch
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76016, 84016,
CQT76016
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
Pour prévenir les BLESSURES SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
6000 lb. (2722 kg) 900 lb. (408 kg)
Répartition de
charge
10000 lb. (4536 kg) 1000 lb. (454 kg)
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en rifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76016, 84016, CQT76016
Applications:
Années Marque Modèles
2014-Actuel* GMC Sierra 1500
2014-Actuel* Chevy Silverado 1500
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamométr
ique
Lunettes de
protection
Douilles
22mm
3/4 ‘
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
6000 lb. (2722 kg) 900 lb. (408 kg)
Répartition de charge 10000 lb. (4536 kg) 1000 lb. (454 kg)
Photo représentative du véhicule
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impri au Mexique Feuille 7 of 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
Durée de l'installation : 25 min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant
6” Socket
Extension
Equipment Required:
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
1. Abaisser ou retirer le pneu de secours Abaisser et retirer le pneu de secours facilitera l'installation.
2. Retirer les boulons M14 existantsDerrière chaque côté du cadre, retirer un (1) boulon M14 d'usine et le remettre au client.
3. Installer l'attelage Tout en soulevant l'attelage en position, poser un (1) boulon M14 fourni avec une (1) rondelle frein 9/16 po et une (1) rondelle plate 9/16 po dans l'écrou soudé le
plus à l'arrière, de chaque côté du cadre.
4. Poser la visserie restante Attelage en position, poser la visserie restante : trois (3) boulons de carrosserie 1/2–13 et trois (3) blocs 1/4 po à l'intérieur de chaque côté du cadre et trois
(3) rondelles coniques 1/2 po et trois (3) écrous hexagonaux 1/2–13 sous l'attelage de chaque côté du cadre.
5. Serrer toute la visserie 1/213 Grade 5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m) et toute la visserie M14 CL10.9 au couple de 148 lb-pi (201 N.m).
6. Resserrer et remettre le pneu de secours en place.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie
afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le
véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New
York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 76016F
Qté (6) Boulon de carrosserie
1/2” - 13 x 1,75 GR5
Qté (6)
Bloc
1/4” x 1,5” x 2”
Qté (6)
Rondelle conique
1/2”
Qté (6)
Écrou hexagonal
1/2” - 13 GR5
Qté (2)
Rondelle plate
9/16”
Qté (2)
Rondelle frein
plaquée 9/16"
Qté (2)
Boulon hex. CL10.9
M14 x 2.00 x 40 mm
Numériser pour des
instructions avec PHOTOS
ou visiter
http://www.cequentgroup.
com/qr-product.aspx
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Rondelle conique
Dents contre l'attelage
Figure 2
Arrière
VISSERIE SIMILAIRE
DES DEUX CÔTÉS
Cadre
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76016, 84016, CQT76016
Figure 1
Arrière
Écrou soudé
Cadre
Le pare-chocs à
marchepied doit
demeurer sur le véhicule
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impri au Mexique Feuille 9 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
1. Abaisser ou retirer le pneu de secours Abaisser et retirer le pneu de
secours facilitera l'installation.
2. Retirer les boulons M14 existants Derrière chaque côté du cadre, retirer
un (1) boulon M14 d'usine et le remettre au client.
3. Installer l'attelage – Tout en soulevant l'attelage en position, poser un
(1) boulon M14 fourni avec une (1) rondelle frein 9/16 po et une (1)
rondelle plate 9/16 po dans l'écrou soudé le plus à l'arrière, de chaque
côté du cadre.
4. Poser la visserie restante – Attelage en position, poser la visserie
restante : trois (3) boulons de carrosserie 1/213 et trois (3) blocs 1/4 po
à l'intérieur de chaque côté du cadre et trois (3) rondelles coniques 1/2 po
et trois (3) écrous hexagonaux 1/213 sous l'attelage de chaque côté du
cadre.
Existing
Lowering Location
Rear Most Weldnut
Remaining Fastener Locations
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impri au Mexique Feuille 10 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
5. Serrer toute la visserie 1/213 Grade 5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m)
et toute la visserie M14 CL10.9 au couple de 148 lb-pi (201 N.m).
6. Resserrer et remettre le pneu de secours en place.
Raising Location
**Image is of Generic Hitch
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au
véhicule lors du remorquage.
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76016, 84016,
CQT76016
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 11 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso 6000 lb. (2722 kg) 900 lb. (408 kg)
Distribución de peso 10000 lb. (4536 kg) 1000 lb. (454 kg)
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76016, 84016, CQT76016
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2014-Actuel* GMC Sierra 1500
2014-Actuel* Chevy Silverado 1500
*Visite nuestro sitio web para la
información más actualizada respecto a
los años de aplicación y los niveles de
recorte.
Equipment Required:
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
Tubos
3/4 “
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 6000 lb. (2722 kg) 900 lb. (408 kg)
Distribución de peso 10000 lb. (4536 kg) 1000 lb. (454 kg)
Foto que representa al vehículo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 12 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
Tiempo de instalación: 25 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Ilustración del enganche
Frente
6” extensión
de sockets
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 13 de 15 76016NP 02-24-16. Rev. A
1. Bajar o quitar la llanta de repuesto: Bajar o eliminar la llanta de repuesto le ayudará a facilitar la instalación.
2. Retirar los tornillos M14 existentes: En la parte trasera de cada lado del bastidor, retirar (1) perno de fábrica M14 y devolverlo al cliente.
3. Instalar el enganche: Mientras se levanta el enganche en su posición, instalar (1) perno M14 suministrado con (1) arandela de seguridad de 9/16” y (1) arandela plana de 9/16" en la tuerca de soldar más
posterior en cada lado del bastidor.
4. Instalar los fijadores restantes: Con el enganche en posición, instalar el resto de los fijadores; (3) pernos de carruaje de 1/2 - 13 y (3) bloques de 1/4" dentro de cada lado del bastidor y tres (3) arandelas
cónicas de 1/2" y tres (3) tuercas hexagonales de 1/2 - 13 debajo del enganche en cada lado del bastidor.
5. Apretar todos los fijadores de 1/2 - 13 Grado 5 con una llave de torsión a 75 lb-pies (102 N-m) y apretar todos los fijadores M14 CL 10.9 con una llave de torsión a 148 lb-pies (201 N-m).
6. Volver a apretar o guardar la llanta de repuesto
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de
la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del
vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de fijadores: 76016F
Qty. (6) Perno de carruaje,
1/2” - 13 x 1.75 GR5
Qty. (6)
Bloque,
1/4” x 1.5” x 2”
Qty. (6)
Arandela cónica,
1/2"
Qty. (6)
Tuerca hexagonal,
1/2” - 13 GR5
Qty. (2)
Arandela plana,
9/16”
Qty. (2)
Arandela de seguridad
9/16”, chapada
Qty. (2)
Perno hexagonal, CL10.9
M14 x 2.00 x 40 mm
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://www.cequentgroup.
com/qr-product.aspx
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar el
enganche
El lado de los dientes de la
arandela cónica contra el
enganche
Figura 2
Atrás
TORNILLOS IGUALES
EN AMBOS LADOS
Bastidor
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76016, 84016, CQT76016
Figura 1
Atrás
Tuerca de
soldar
Bastidor
Parachoques de
escalón
Debe permanecer en el
vehículo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 14 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
1. Bajar o quitar la llanta de repuesto: Bajar o eliminar la llanta de
repuesto le ayudará a facilitar la instalación.
2. Retirar los tornillos M14 existentes: En la parte trasera de cada lado del
bastidor, retirar (1) perno de fábrica M14 y devolverlo al cliente.
3. Instalar el enganche: Mientras se levanta el enganche en su posición,
instalar (1) perno M14 suministrado con (1) arandela de seguridad de
9/16” y (1) arandela plana de 9/16" en la tuerca de soldar más posterior
en cada lado del bastidor.
4. Instalar los fijadores restantes: Con el enganche en posición, instalar el
resto de los fijadores; (3) pernos de carruaje de 1/2 - 13 y (3) bloques de
1/4" dentro de cada lado del bastidor y tres (3) arandelas cónicas de 1/2" y
tres (3) tuercas hexagonales de 1/2 - 13 debajo del enganche en cada lado
del bastidor.
Existing
Lowering Location
Rear Most Weldnut
Remaining Fastener Locations
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 15 76016NP 02-24-16 Rev. A
5. Apretar todos los fijadores de 1/2 - 13 Grado 5 con una llave de
torsión a 75 lb-pies (102 N-m) y apretar todos los fijadores M14 CL 10.9
con una llave de torsión a 148 lb-pies (201 N-m).
6. Volver a apretar o guardar la llanta de repuesto
Raising Location
**Image is of Generic Hitch
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Draw-Tite 76016 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation