Philips XL3701B/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
XL370
XL375
FR Mode d’emploi
IFU_XL370-375_38_FR.indd 1 2010-1-15 10:42:55
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003
EN 301 489-1 V1.8.1:2008
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006
EN 50360:2001;
EN 50385:2002
EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
IFU_XL370-375_38_FR.indd 2 2010-1-15 10:42:56
3
Français
FR
Table des matières
1 Consignes de sécurité
importantes 5
Déclaration de conformité 6
Conformité à la norme GAP 6
Conformité CEM 6
Mise au rebut de votre ancien
produit et des piles 6
2 Votre XL370/XL375 8
Contenu de la boîte 8
Présentation du téléphone 9
Présentation de la station de base 10
Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Brancher la station de base 12
Installer le combiné 12
Vérier le niveau de charge des
batteries 13
Sélectionner le pays 13
Régler la date et l’heure 14
Régler le format de date et d’heure 14
Qu’est-ce que le mode veille ? 14
Vérier la réception du signal 14
Éteindre ou allumer le combiné 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15
Mettre n à un appel 16
Prendre un appel 16
Régler le volume de l’écouteur 16
Couper le micro 16
Activer ou désactiver le haut-parleur 16
Passer un second appel 16
Prendre un deuxième appel 17
Basculer entre deux appels 17
Établir un appel de conférence avec
des correspondants externes 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18
Transférer un appel 18
Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Entrer le texte et le numéro 20
Basculer entre majuscules et
minuscules 20
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21
Rechercher une entrée 21
Appeler depuis le répertoire 21
Accéder au répertoire pendant
un appel 21
Ajouter une entrée 21
Modier une entrée 22
Supprimer une entrée 22
Supprimer toutes les entrées 22
Entrée à accès direct 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23
Enregistrer une entrée d’appel dans
le répertoire 23
Retourner un appel 23
Supprimer une entrée d’appel 23
Supprimer toutes les entrées d’appel 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24
10 Réglages personnalisés 25
Personnaliser l’afchage 25
Personnaliser les sons 25
IFU_XL370-375_38_FR.indd 3 2010-1-15 10:42:56
4 FR
11 Fonctions de gestion des appels 27
Raccroch. auto 27
Conférence automatique 27
Mode de numérotation 27
Code opérateur 28
Gérer l’indicatif régional 28
Préxe auto 28
Sélectionner la durée de rappel 29
1ere sonnerie 29
Mode ÉCO 29
12 Fonctions supplémentaires 30
Réveil 30
Verrouillage du clavier 31
Localiser un combiné 31
13 Réglages avancés 32
Souscrire les combinés 32
Désouscrire les combinés 32
Restaurer les paramètres par défaut 33
Type de réseau 33
14 Répondeur intégré 34
Activer/désactiver le répondeur 34
Régler la langue du répondeur 34
Régler le mode de réponse 34
Annonces 35
Messages déposés 36
15 Réglages par défaut 39
16 Données techniques 40
17 Foire aux questions 41
IFU_XL370-375_38_FR.indd 4 2010-1-15 10:42:56
5
Pour les appareils raccors, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des temratures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumre directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benne
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de dériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téphones portables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent dêtre attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez lappareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la temrature est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est clase
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
communication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
barrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 5 2010-1-15 10:42:56
6
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien
produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la
Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez
vous renseigner sur votre système de gestion
des déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit XL370/XL375 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 6 2010-1-15 10:42:57
7
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes.
La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l’environnement et
la santé.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Informez-vous auprès des instances locales
sur le système de collecte des piles car la
mise au rebut citoyenne permet de protéger
l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger
l’environnement et la santé.
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 7 2010-1-15 10:42:57
8
Combiné**
Chargeur**
Adaptateur secteur**
Cordon*
2 Votre XL370/
XL375
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base (XL370)
Station de base (XL375)
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 8 2010-1-15 10:42:58
9
Présentation du téléphone
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 9 2010-1-15 10:43:00
10
10 Maintenir la
touche enfoncée
pour verrouiller/
verrouiller le
clavier.
11
Désactiver/
réactiver le micro.
12
Faire déler le
menu vers le bas.
Diminuer le
volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur.
Accéder au
répertoire.
13
/ MENU
lectionner la
fonction afchée
sur l’écran
du combiné
imdiatement
au-dessus de la
touche
Accéder au menu
principal.
14 Haut-parleur
15 Couvercle du
compartiment
des batteries
Présentation de la station de
base
XL370
1 Écouteur
2
/ R
lectionner la
fonction afchée
sur l’écran
du combiné
imdiatement
au-dessus de la
touche
Envoyer le signal
ash.
3
Passer et recevoir
des appels.
Mettre n à
l’appel.
Quitter le menu
ou l’opération.
4
Faire déler le
menu vers le haut.
Augmenter
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur.
Accéder au
journal des appels.
5 REDIAL Accéder à la
liste de rappel
et composer le
dernier numéro.
6
Allumer ou
éteindre le haut-
parleur.
7
Mettre en pause.
Maintenir la
touche enfoncée
pour activer/
sactiver la
sonnerie.
Alterner entre
minuscules et
majuscules lors de
la saisie de texte.
8
Effectuer un appel
interne.
Effectuer un appel
de conférence.
9 Microphone
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 10 2010-1-15 10:43:02
11
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché sur le
chargeur, les barres indiquent le
niveau de charge de la batterie
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur,
les barres délent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuie
clignote et vous entendez un
signal d’avertissement. La batterie
est faible et doit être rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la puissance du
signal.
Afchage de la date
Afchage de l’heure
Réveil acti
Sonnerie coue
Répondeur
Message vocal non écou
Faire déler vers le haut pour
plus d’options
Faire déler vers le bas pour plus
d’options
ECO Le mode ÉCO est activé.
Touche Nom Descriptions
1
Localiser les combis.
Entrer en mode
enregistrement.
XL375
1 Haut-
parleur
(face
arrière)
2 Voyant
3
/ Augmenter/diminuer
le volume du haut-
parleur.
4
/ Avance rapide ou
retour rapide lors de la
lecture.
5
Écouter des messages.
Arter la lecture des
messages.
6
Effacer des messages.
7
Activer/désactiver le
répondeur.
8
Localiser les combis
Entrer en mode
enregistrement
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 11 2010-1-15 10:43:07
12
la prise d’entrée CC site sur la partie
inférieure du chargeur du combiné
supplémentaire.
la prise murale.
3 Branchez chacune des extrémis du
cordon sur :
la prise téphonique située sur la partie
inférieure de la station de base ;
la prise téphonique murale.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque dimpact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries
doivent être chargées pendant 16 heures.
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher la station de base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit !
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous dinstaller un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les probmes ls au
bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interrences DSL. Pour plus dinformations
sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
La plaque signatique est située sous la station
de base.
1 Branchez chacune des extrémis de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC site sur la partie
inférieure de la station de base ;
la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémis de
l’adaptateur secteur (pour les coffrets
contenant plusieurs combis) sur :
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 12 2010-1-15 10:43:07
13
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la station de base/
branché au chargeur, les barres
indiquent le niveau de charge
de la batterie (éle, moyen et
faible).
Lorsque le combiné est posé
sur la station de base/branché
au chargeur, les barres délent
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chare.
L’icône de batterie épuie
clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, appuyez sur [OK].
2 lectionnez votre pays et appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
3 Réglez la date et l’heure.
Le téléphone est maintenant prêt à »
être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et »
l’heure ultérieurement, appuyez
sur [RETOUR] pour ignorer cette
étape.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée
sur la porte du compartiment de
batteries avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre en charge. La base émet
un bip lorsque vous placez le combi
sur la station de base.
Le combiné commence à se recharger. »
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 13 2010-1-15 10:43:09
14
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station
de base. Le nombre de barres
afchées est proportionnel à la
puissance du signal.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les difrentes fonctions du téphone.
Si vous entendez des tonalis
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de pore.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Régler la date et l’heure
1
Appuyez sur MENU.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer lheure.
Si lheure est au format 12 heures,
appuyez sur
/ pour sélectionner
[AM] ou [PM].
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Régler le format de date et
d’heure
1
Appuyez sur MENU.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 lectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 lectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format dheure. Appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 14 2010-1-15 10:43:09
15
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur REDIAL.
3 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou
manqués.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronotre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus dinformations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Numérotation avant appel
Rappel du dernier nuro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur la touche .
2 Composez le numéro de téphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [RETOUR].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour lancer l’appel.
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 15 2010-1-15 10:43:09
16
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et le combiné
afche de nouveau l’écran d’appel.
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 En cours d’appel, appuyez sur R, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second nuro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Remarque
Si vous entendez des tonalis d’avertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
pore. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur
; ou
Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
pour prendre l’appel.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une
notication.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
.
L’écran afche »
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur
.
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 16 2010-1-15 10:43:10
17
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais suppmentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur R, puis
.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur R ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur R et sur pour terminer
l’appel en cours et répondre au second
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
Appuyez sur R et
. ou
Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 17 2010-1-15 10:43:11
18
3 lectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur pour basculer entre un appel
externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Appuyez sur pendant un appel.
2 lectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combi, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur
la station de base, appuyez sur pour appeler
l’autre combi.
1 Appuyez sur .
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 lectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonali
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Appuyez sur .
2 Votre correspondant est mis en attente.
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 18 2010-1-15 10:43:11
19
4 Enfoncez quelques instants la touche de
votre combi.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel
de conférence.
Remarque
Appuyez sur pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné
si [REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à lappel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur pour basculer entre l’appel
externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche
pour rétablir lappel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
Français
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 19 2010-1-15 10:43:11
20
Touche Caracres (minuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű
9 w x y z 9 ý ž ź ż ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
Basculer entre majuscules et
minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Entrer le texte et le numéro
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanurique pour entrer le
caractère sélection.
2 Appuyez sur [RETOUR] pour effacer
le caractère. Appuyez sur
/ pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & £
$ ¥ ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ã Ă Ä Å Ą
Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě É Ê Ę Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
FR
IFU_XL370-375_38_FR.indd 20 2010-1-15 10:43:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips XL3701B/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à