DeWalt D25102 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 14
English 23
Español 31
Français 39
Italiano 47
Nederlands 55
Norsk 63
Português71
Suomi 79
Svenska 87
Türkçe
95
EÏÏËÓÈη 103
39
FRANÇAIS
MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/
D25203K
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K
Tension V 230 230 230 230 230
Puissance absorbée W 650 650 680 680 710
Vitesse à vide min
-1
0 - 1.100 0 - 1.100 0 - 1.100 0 - 1.100 0 - 1.100
Vitesse en charge min
-1
0 - 800 0 - 800 0 - 800 0 - 800 0 - 800
Energie d’impact
perçage avec percussion J 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8
burinage J - - 3,0 3,0 3,1
Capacité de perçage
acier/bois/béton mm 13/30/22 13/30/22 13/30/24 13/30/24 13/30/26
Positions du burin - - 51 51 51
Capacité de perçage dans maçonnerie mm 65 65 65 65 65
Porte-outil SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Diamètre du collet mm 54 54 54 54 54
Poids kg 2,55 2,55 2,6 2,8 2,75
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Risque d’incendie.
Déclaration CE de conformité
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/
D25203K
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE
& 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:
40
FRANÇAIS
D25102(K) D25102C D25103K
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 90,5 90,5 90,5
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 99 99 99
D25104K D25203K
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 90,5 90,5
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 99 99
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour
la protection de l’ouïe.
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération
suivant EN 50144:
D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur.
Lire et observer attentivement les instructions
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
lors de prochaines utilisations.
Généralités
1 Conserver votre aire de travail propre et bien
rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer
l’outil à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail
soit bien éclairée (250 - 300 Lux).
Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque
d’incendie ou d’explosion, par exemple en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux.
Ils pourraient être happés par les pièces en
mouvement. Le cas échéant, porter une
garniture convenable retenant les cheveux longs.
Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur, porter
de préférence des gants adéquats et des
chaussures antidérapantes.
5 Protections
Porter en permanence des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussière si le travail
exécuté produit de la poussière ou des particules
volantes. Si ces particules peuvent être
extrêmement chaudes, porter également un
tablier résistant à la chaleur. Toujours porter une
protection auditive.
6 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et
réfrigérateurs. Dans des conditions de travail
extrêmes (par exemple : humidité élevée,
production de limaille, etc.), la sécurité électrique
peut être améliorée en insérant un transformateur
d’isolement ou un disjoncteur différentiel (FI).
7 Adopter une position confortable
Conserver en permanence son équilibre et les
deux pieds à terre.
8 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fatigué.
9 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
10 Brancher le dispositif dépoussiéreur.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les
dispositifs d’extraction et d’aspiration de
poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et
qu’ils fonctionnent correctement.
41
FRANÇAIS
11 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours
si les clés et outils de réglage ont été retirés.
12 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer
si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à
l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à
cet effet et portant une inscription adéquate.
13 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou
des accessoires de trop petite taille pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur l’outil.
Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la
réalisation de travaux autres que ceux
recommandés dans ce manuel pourrait entraîner
un risque de blessure corporelle.
14 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le
câble d’alimentation ne sont pas endommagés.
Vérifier l’alignement des pièces en mouvement,
leur prise et toute rupture de pièces, tout
endommagement des protections et des
interrupteurs et toutes autres conditions pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. Veiller à ce
que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est conçu.
Ne pas utiliser l’outil si une pièce est
défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
marche/arrêt ne fonctionne pas. Faire remplacer
toute pièce endommagée par un agent DEWALT
agréé. Ne jamais essayer de le réparer soi-même.
15 Pour débrancher l’outil
Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête
complètement avant de le laisser sans
surveillance. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de changer toute pièce ou tout
accessoire et avant de procéder à l’entretien.
16 Pour éviter tout démarrage involontaire
Éloignez vos doigts de l’interrupteur pour porter
l’outil. S’assurer que l’outil est en position d’arrêt
avant de le brancher.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne transportez jamais l’outil par le câble.
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de portée des enfants.
19 Entretenir vos outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin
d’assurer des conditions de travail optimales et
sûres. Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Maintenir les
poignées et les interrupteurs secs, propres et
exempts d’huile et de graisse.
20 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de
réparation DEWALT agréé. Les réparations ne
devront être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Marteau électropneumatique
1 Poignée latérale
1 Butée de profondeur
1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
1 Mandrin autoserrant (D25104K)
1 Mandrin à clé + adaptateur de mandrin (D25103C)
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Votre marteau électropneumatique D25102(K)/
D25102C/D25103K/D25104K/D25203K a été
conçu pour une utilisation professionnelle dans le
domaine du perçage avec ou sans percussion,
du vissage et pour de légers travaux de burinage,
rainurage, démolition et pour perçage avec foret
trépan.
1 Interrupteur à variateur de vitesse
2 Bouton de verrouillage (D25102(K)/D25102C/
D25103K/D25104K)
3 Sélecteur de rotation gauche/droite
4 Sélecteur de mode
5 Bouton de verrouillage
42
FRANÇAIS
6 Porte-outil
7 Capuchon protecteur
8 Bague de blocage (D25104K)
9 Butée de profondeur
10 Poignée latérale
11 Serre-butée de profondeur
Limiteur de couple
Les marteaux électropneumatiques sont équipés
d’un limiteur de couple réduisant l’à-coup en cas de
blocage du foret. Cette caractéristique évite aussi le
calage de l’engrenage et du moteur électrique.
Ajusté à l’usine, le limiteur de couple n’est pas réglable.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement
à la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum du
conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au
réglage.
Sélection du mode de travail (fig. B1 & B2)
D25102(K)/D25102C (fig. B1)
L’outil s’utilise pour les modes de travail suivants :
Perçage sans percussion : pour visser et
percer dans l’acier, le bois et les
matières plastiques
Perçage avec percussion pour béton et
maçonnerie
D25103K/D25104K/D25203K (fig. B2)
L’outil s’utilise pour les modes de travail suivants :
Perçage sans percussion : pour visser et
percer dans l’acier, le bois et les
matières plastiques
Perçage avec percussion pour béton et
maçonnerie
Percussion seulement : pour petits
travaux de burinage, de rainurage et de
démolition
Dans ce mode, le marteau
électropneumatique peut aussi servir de
levier pour dégager un foret bloqué.
Rotation du foret : position de non-travail
servant uniquement à faire tourner un
burin plat dans la position souhaitée.
Pour sélectionner le mode de fonctionnement,
appuyez sur le bouton de verrouillage (5) et
tournez le commutateur de mode (4) jusqu’à ce
qu’il soit dirigé vers le symbole du mode souhaité.
Relâchez le bouton de verrouillage et vérifiez que
le commutateur est bloqué sur sa position.
Ne pas sélectionner le mode de
fonctionnement alors que l’outil est en
marche.
43
FRANÇAIS
Réglage de la position du burin
Le burin peut être bloqué en 51 positions différentes.
Tournez le sélecteur de mode (4) vers le symbole
« Rotation du foret ».
Tournez le burin dans la position requise.
Placez le commutateur de mode (4) sur la
position « percussion seulement ».
Tournez le burin jusqu’à ce qu’il se bloque.
Montage et démontage des accessoires
SDS-plus
®
(fig. C)
Cet outil utilise des accessoires SDS-plus
®
(l’encart dans la fig. B représente la section de la
queue d’un accessoire SDS-plus
®
).
Il est recommandé de n’utiliser que des accessoires
professionnels.
Graissez la queue du foret.
Insérez la queue du foret dans le porte-outil (6).
Appuyer sur le foret et le tourner légèrement
jusqu’à ce qu’il s’engage dans les rainures.
Tirez sur le foret pour vérifier s’il est bloqué
correctement. La fonction de percussion exige
que le foret soit capable de se déplacer dans le
sens axial de plusieurs centimètres lorsqu’il est
bloqué dans le porte-outil.
Pour démonter le foret, tirer vers l’arrière la bague
de blocage du porte-outil (12) et enlever le foret.
Montage de la poignée latérale (fig. D)
La poignée latérale (10) peut être installée pour
droitiers et pour gauchers.
Toujours utiliser le marteau
électropneumatique avec la poignée
latérale en place.
Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de
la poignée latérale sur le collet derrière le mandrin,
le manche à gauche.
Pour gauchers, faire glisser le collier de serrage
de la poignée latérale sur le collet derrière le
mandrin, le manche à droite.
Tourner la poignée latérale dans la position
désirée et la serrer.
Réglage de la profondeur de perçage (fig. E)
Insérez le foret approprié comme décrit plus bas.
Appuyez sur le serre-butée de profondeur (11) et
maintenez-le enfoncé.
Montez la butée de profondeur (9) à travers le
trou dans le serre-butée de profondeur.
Ajustez la profondeur de perçage comme illustré.
Relâchez le serre-butée de profondeur.
Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. F1 & F2)
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1)
Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite
(3) à droite pour avoir une rotation à droite (RH).
Voir les flèches sur l’outil.
Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite (3)
à gauche pour avoir une rotation à gauche (LH).
D25203K (fig. F2)
Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite (3)
à gauche pour avoir une rotation à droite (RH).
Voir les flèches sur l’outil.
Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite
(3) à droite pour avoir une rotation à gauche (LH).
Attendre que le moteur soit
complètement arrêté avant de changer
le sens de rotation.
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K -
Ajustement de l’arbre de montage pour mandrin
et du mandrin
Vissez le mandrin dans l’embout fileté de l’arbre
de montage.
Insérez le mandrin assemblé et l’arbre de
montage dans l’outil comme s’il s’agissait d’un
foret SDS-plus
®
standard.
Pour retirer le mandrin, faites comme s’il
s’agissait d’un foret SDS-plus
®
standard.
Ne jamais utiliser un mandrin standard
en mode percussion.
D25104K - Remplacement du porte-outil avec
le mandrin (fig. G)
Tournez la bague de blocage (8) pour la
débloquer et retirez le porte-outil (6).
Poussez le mandrin (13) dans la tige et tournez la
bague de blocage pour la bloquer.
Afin de remplacer le mandrin avec le porte-outil,
retirez d’abord le mandrin de la même manière
que vous avez retiré le porte-outil. Placez ensuite
le porte-outil comme vous avez placez le mandrin.
44
FRANÇAIS
Ne jamais utiliser un mandrin standard
en mode percussion.
Remplacement du capuchon protecteur (fig. C)
Grâce au capuchon protecteur (7), la poussière ne
peut pas pénétrer dans le mécanisme. Il convient de
remplacer immédiatement le capuchon lorsqu’il est
usé.
Tirer vers l’arrière la bague de blocage du porte-
outil (12) et retirer le capuchon protecteur (7).
Remplacer le capuchon protecteur.
Relâcher la bague de blocage du porte-outil.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Se renseigner sur l’emplacement des tuyauteries
et des câblages.
Appliquer une force modérée (environ 5 kg) sur
l’outil. Une pression excessive n’accélère pas le
perçage mais altère la performance de l’outil et
risque de réduire sa durée de vie.
En travaillant, éviter d’enfoncer le foret trop loin
pour ne pas endommager le capuchon protecteur.
Tenez toujours l’outil fermement à deux
mains et tenez-vous à distance
raisonnable pour votre sécurité (fig. H).
Utilisez toujours l’outil avec la poignée
latérale en place.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur
l’interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente
avec la pression exercée sur l’interrupteur.
Pour un fonctionnement en continu, appuyer sur
l’interrupteur à variateur de vitesse et, avant de le
relâcher, appuyer sur le bouton de blocage (2).
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement
sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement.
Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail
et avant de débrancher l’outil.
D25203K
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur
l’interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente
avec la pression exercée sur l’interrupteur.
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Pour bloquer l’outil en position arrêt, mettre le
sélecteur de rotation gauche/droite (3) en
position médiane.
Perçage avec percussion (fig. A)
Perçage à l’aide d’un foret plein
Placez le commutateur de mode (4) sur la
position « perçage avec percussion ».
Insérez le foret approprié. Pour les meilleurs
résultats, utiliser des forets carbure.
Ajuster la poignée latérale (9).
Réglez, si nécessaire, la profondeur de perçage.
Repérez le point destiné au perçage du trou.
Placez le foret à l’endroit marqué et mettez l’outil
en marche.
Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail
et avant de débrancher l’outil.
Perçage avec un trépan
Mettre le sélecteur de mode (3) sur perçage avec
percussion.
Ajuster la poignée latérale (9).
Introduire un trépan adapté.
Monter le foret pilote dans le trépan.
Placer le foret pilote à l’endroit où le trou va être
percé et enfoncer l’interrupteur (1). Percer jusqu’à
ce que le trépan pénètre le béton d’environ 1 cm.
Arrêter l’outil et enlever le foret pilote. Reprendre
le travail en plaçant le trépan dans le trou existant.
En cas de perçage d’une structure plus épaisse
que la profondeur du trépan, casser
régulièrement la carotte de béton qui se forme à
l’intérieur du trépan. Pour éviter d’endommager
le béton en fin de perçage, percer un trou du
diamètre du foret pilote à travers toute l’épaisseur
de la structure. Ensuite, percer au trépan la
moitié du trou en partant de chacun des côtés.
Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail
et avant de débrancher l’outil.
Perçage sans percussion (fig. A)
Placez le commutateur de mode (4) sur la
position « perçage sans percussion ».
45
FRANÇAIS
Suivez l’une des instructions indiquées ci-après
en fonction de l’application :
- Fixez l’arbre de montage pour mandrin/
le mandrin assemblé (D25102(K)/D25102C/
D25103K/D25203K).
- Replacez le porte-outil avec le mandrin
(D25104K).
Procéder comme pour le perçage avec percussion.
Ne jamais utiliser un mandrin standard
en mode percussion.
Vissage (fig. A)
Placez le commutateur de mode (4) sur la
position « perçage sans percussion ».
Sélectionnez le sens de rotation.
Suivez l’une des instructions indiquées ci-après
en fonction de l’application :
- Installer un adaptateur de vissage SDS-plus
®
pour embouts à queue hexagonale
(D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K).
- Replacez le porte-outil avec le mandrin
(D25104K).
Introduire l’embout à queue adapté. Pour vis à
tête fendue, toujours utiliser des embouts à
douille de centrage.
Appuyez doucement sur l’interrupteur à variateur
(1) pour éviter que la tête de vis soit
endommagée. En rotation gauche (LH), la vitesse
de l’outil se réduit automatiquement pour faciliter
le retrait de la vis.
Lorsque la vis est à fleur de la pièce à travailler,
relâchez l‘interrupteur à variateur pour éviter que
la tête de vis se noie dans la pièce à travailler.
D25103K/D25104K/D25203K - Burinage et
rainurage (fig. A)
Placez le commutateur de mode (4) sur la
position « percussion seulement ».
Insérez un burin adapté et tournez-le à la main
pour le bloquer dans une des 51 positions.
Ajuster la poignée latérale (9).
Mettez l’outil en marche et commencez à travailler.
Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail
et avant de débrancher l’outil.
Ne pas utiliser cet outil pour mélanger ou
pomper des liquides inflammables ou
explosifs tels que l’essence, l’alcool, etc.
Ne pas malaxer ou agiter des liquides
inflammables marqués en conséquence.
Plusieurs types de forets et d’adaptateurs de
vissage SDS-plus
®
sont disponibles en option.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien.
Son fonctionnement satisfaisant dépend en large
mesure d’un entretien soigneux et régulier.
Le marteau électro-pneumatique ne peut être
réparé par l’utilisateur. Faites-le réviser par un
réparateur agréé par DEWALT après les
40 premières heures de travail. Au cas où un
problème se manifesterait plus tôt, contactez
votre service DEWALT agréé.
L’outil s’arrête automatiquement dès que les
charbons sont usés.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Les accessoires et fixations employés doivent être
régulièrement lubrifiés autour de la garniture
SDS-plus
®
.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
46
FRANÇAIS
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à
DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente DEWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

DeWalt D25102 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à