4/29/05 Rev. C
3/32" (2 mm)
3/32" (2 mm)
3/32" (2 mm)
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJA
INSTALLATION DES POIGNÉES
H79●
3/32" (2 mm)
2
1
43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234
43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234 43234
H72●
H77●
H75●
H78
H712●
H71
1/8" (3 mm)
Wrench not
included.
La llave de
tuercas no
está incluida.
Clé non
incluse.
H717●■
3/32" (2 mm)
3
1
2
H778 ●
◆
3/32" (2 mm)
◆
Installing the Handle (H778):
A
. Thread the included set screw (1) partially into handle base (2). Place handle base on valve (3) and tighten
set scre
w to secure base
.
B. Thread handle blade assembly (4) into handle base.
◆
Instalando la Manija
(H778):
A. Atornille parcialmente el tornillo de presión (1), que se incluye, en la base de la manija (2). Coloque la base
de la manija en la válvula (3) y apriete el tornillo de presión para asegurar la base.
B. Atornille el ensamble de la manga de la manija (4) en la base.
◆
Installation de la Poignée
(H778):
A. Introduisez partiellement la vis de calage (1) f
our
nie dans la base de la poignée (2).
Placez la base de la
poignée sur la soupape (3) et serrez la vis de calage pour immobiliser la base.
B. Vissez la poignée à lame (4) sur la base de la poignée
.
●
To install spacer: Remove trim sleeve (1) and position spacer (2) or (3) inside of the sleeve. Replace trim sleeve.
●
Para instalar el separador: Quite la manga del accesorio (1) y coloque el separador (2) o (3) dentro de la manga.
Coloque de nuevo la manga del accesorio.
●
Pour poser la cale, enlevez le manchon (1) et introduisez la cale (2) ou (3) dans celui-ci.
Reposez ensuite le manchon.
■
To Change Handle Accent (H717):
Remove handle from the faucet by loosening set screw (1) and pulling off handle. Once the handle is removed,
loosen set screw (2) from the bottom of the handle, remove accent (3), replace with new accent, tighten set
screw (2), replace handle on faucet and tighten set screw (1).
■
Para cambiar el accesorio (H717):
Quite la manija de la lla
v
e de agua aflojando el tor
nillo de ajuste (1) y halando la manija.
Una v
ez que ha
removido la manija, afloje el tornillo de ajuste (2) de la parte inferior de la manija, quite el accesorio (3), y
reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el tornillo de presión (2), coloque de nuevo la manija en la llave
de agua y apr
iete el tor
nillo de presión (1).
■
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée (H717):
Desserrez la vis de calage (1) qui retient la poignée au robinet, puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé
la poignée
, desserrez la vis de calage (2) qui se trouv
e dans la par
tie inférieure de la poignée et enlevez
l’élément décoratif (3). Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de calage (2), remettez la
poignée en place sur le robinet et serrez la vis de calage (1).
A.
B.
2
3
1
4
3/32" (2 mm)
H74●
1/8" (3 mm)
Wrench not included.
La llave de tuercas no está incluida.
Clé non incluse.
H716●
H740●
3/32" (2 mm)
3/32" (2 mm)
3