Step2 840700 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK LTD
Great Bank Road
Wingates Industrial Estate
BOLTON
BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159
Step2 UK website: www.step2uk.com
2-in-1 Ford F-150 SVT Raptor®
7/15/14193275
Intended for use by children from ages 1½ years and up.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR
FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
• Maximum child’s weight: 50 lb. (22,7 kg).
• Instruct children
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use.
To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use cau-
tion not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn
components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• Electronic Components: Do not submerge in water or spray liquid directly on unit. Use mild detergent
solution. Wipe with damp cloth.
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Decal Application:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Disassemble so that no unreasonable hazards exist. Please recycle when possible. Disposal must be in compli-
ance with all government regulations.
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before recharging. Rechargeable batteries are to be
charged only under adult supervision.
Batteries must be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short circuited.
ENGLISH
WARNING: To avoid serious injury.
Continuous adult supervision required.
Do not use in areas unsafe for pedestrians.
Do not use on steps or steep inclines where toy could roll away.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only one rider.
Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 1½ ans et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE
GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• Poids maximum de l’enfant : 22,7 kg. (50 lbs).
• Interdisez aux enfants
- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart des roues pendant le
fonctionnement.
Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former
leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants
usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de nettoyage :
Composants électroniques : Ne plongez pas l’unité dans l’eau et ne la vaporisez jamais directement de
liquide. Essuyez avec un chiffon mouillé d’une solution de détergent doux.
Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce.
Application des décalcomanies :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du
centre vers le bord extérieur.
Instructions de mise au rebut:
1. Démontez afin d’éliminer tout danger déraisonnable. Veuillez recycler dans la mesure du possible. La mise
au rebut doit être effectuée conformément à toutes les lois nationales.
IMPORTANT :
N’utilisez pas à la fois des piles usagées et des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles alcalines et des piles standard (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (nickel-cadmium).
Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées. Les piles rechargeables ne doivent
être rechargées quen présence d’un adulte.
Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée.
Enlevez les piles usées du jouet.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
FRENCH
MISE EN GARDE: Pour éviter une blessure grave.
Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons.
Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière.
Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation.
N’autorisez qu’un seul conducteur à la fois.
Examinez périodiquement le traitement et le matériel pour déceler l’usure et l’assemblage approprié.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1½ años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto.
ESPANOL
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias.
No lo use en áreas inseguras para peatones.
No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Su uso se limita a un solo niño a la vez.
Controle periódicamente la manija y la dotación física para saber si hay desgaste y el ensamblaje apropiado.
8407/8491
1
M
I
F
F
J
P
P
Q
Q
S
S
E
E
I
1
I
2
6
7 8
9 10 11
12 13
6
Ensure not to discard part I
2
when separating the peices of
part I in step 13
Veiller à ne pas mettre au rebut la pièce I2 lors de la séparation des
parties de la pièce I à l’étape 13.
Asegúrese de no desechar la parte I2cuando separe las piezas de la
parte I en el paso 13
Fare attenzione a non buttare via la parte I2 quando si separano i
pezzi della parte I nel passo 13
Zorg ervoor dat u onderdeel I2 niet weggooit bij het uit elkaar
halen van de elementen van onderdeel I in stap 13
Assegure que não deita fora a peça I2 quando separar as peças da
peça I, no passo 13
Należy upewnić się, że część I2 nie zostanie usunięta podczas
rozdzielania części I w kroku 13
确保在拆解第 13 步中的 L 部件时不要丢弃 L2 部件。
Ll
2

13
Insert correct batteries type as shown in diagram inside battery
compartment.
Insérez des piles du type correct comme indiqué dans le diagramme
dans le compartiment des piles.
Instale en el compartimiento el tipo correcto de pila tal y como se
muestra en el diagrama.
Inserire un tipo di batterie corretto come mostrato nel diagramma
all’interno al compartimento delle batterie.
Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het
batterijcompartiment.
Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no
interior do compartimento das pilhas.
Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w komorze baterii.
如图所示,将正确型号的电池装入电池盒。


M
O
I
1
I
2
2 x 3/4” (1,77 cm)
“AA”“AA”“AA”
14 15 16
17a b
18 19
7
Two people may be required for steps 20 - 3270 to ensure gaps are
less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns
Deux personnes peuvent être nécessaires pour effectuer les étapes 20 -
27 afin de vérifier que les espaces sont inférieurs à 3/16 po (4,76 mm) et
éliminer ainsi tout risque lié à la sécurité.
Es posible que se requieran dos personas para los pasos 20 a 27 para
asegurar que los espacios sean menores a 4,76 mm (3/16”) y así eliminar
cualquier riesgo de seguridad
Per i passi 20 - 27 potrebbero essere necessarie due persone per assicurarsi che
gli spazi vuoti siano inferiori a 4,7 mm (3/16’’) ed evitare rischi per la sicurezza.
Om veiligheidsredenen zijn mogelijk twee personen nodig voor stappen
20-27 om ervoor te zorgen dat de ruimten minder dan 4,76 mm bedragen
Podem ser necessárias duas pessoas para os passos 20 - 27 para assegu-
rar que as folgas são inferiores a 3/16” (4,76 mm) para eliminar preocupa-
ções em matéria de segurança
Do wykonania kroków 20-27 mogą być potrzebne dwie osoby, tak aby
przerwy były mniejsze niż 4,76 mm, co wykluczy obawy o bezpieczeństwo
可能需要两个人来执行第 20 至 27 步,以确保间隙小于 3/16”
(4.76 mm),从而排除安全隐患。
 3/162720
 4.76
DR DL
H
2 x 3/4” (1,77 cm)
4 x 3/4” (1,77 cm)
L
HL
HR
B
B
Decal G1
Décalcomanies G1
Colocación G1
Decalcomanie G1
Overdrukplaatje G1
Decalcomania G1
Kalkomania G1
贴纸 G1
G1
Decal G2
Décalcomanies G2
Colocación G2
Decalcomanie G2
Overdrukplaatje G2
Decalcomania G2
Kalkomania G2
贴纸 G2
G2
R
Tighten screw. Do not over tighten to the point of the latch being immobile
Serrez la vis. Ne serrez pas à l’excès, au point d’immobiliser le loquet.
Ajuste el tornillo. No lo apriete hasta tal punto que el cerrojo quede inmóvil
Stringere la vite. Evitare di stringerla eccessivamente, in modo da non
bloccare la sicura.
Draai de schroef aan. Draai niet zo vast aan dat de grendel niet meer kan
bewegen
Aperte o parafuso. Não aperte excessivamente ao ponto do trinco ficar
imóvel.
Dokręcić śrubę. Nie dokręcać śruby zbyt mocno do punktu, w którym
zaczep jest nieruchomy.
拧紧螺丝。请勿拧得过紧,以防插销无法活动

2 x 1-7/8” (4,76 cm)
20 21
22 23
24 25
x2
26
8
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
C
U
G
2 x 3/4” (1,77 cm)
If locking pins do not engage, place nger in the shaft hole and manu-
ally spread the locking pins to engage.
Si les tiges de blocage ne s’enclenchent pas, mettez le doigt dans trou de
l’arbre et dégagez manuellement les tiges de blocage pour les enclencher.
Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el orificio del eje y
extiéndalas con la mano hasta que encajen.
Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura
dell’albero e aprire manualmente gli spinotti di chiusura per fissarli.
Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een vinger in het gat in
de as en spreid de sluitpennen uit elkaar om contact te maken.
No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque um dedo no buraco
do eixo e estenda manualmente os pinos de bloqueio até encaixarem.
Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór wałka kierownicy
i zaczepić je ręcznie.
如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销啮合。


27 28
29 30
31 32
9
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads extend beyond the nut (see above). Over tightening may result
in damaging the product
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois filetages dépassent de l’écrou (15). Un serrage excessif peut
endommager le produit.
Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15).
El apretarla demasiado puede dañar el producto.
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il dado (vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente
potrebbe danneggiarlo.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vast-
draaien kan schade aan het product tot gevolg hebben.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia
pode resultar em danos para o produto.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie dokręcenie może spowodować uszkodze-
nie produktu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺母(见上图)。过度固定可能导致产品受损。


N
V
33 34
35
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Step2 840700 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi