Heartland HCTTDW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Toll free phone: 800-223-3900
Fax: 616-754-9690
www.agamarvel.com
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered
in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.agamarvel.com for additional information. If
you still need assistance, call us at 1-800-223-3900.
You will need your model and serial number, from the serial plate located on the right side of the door,
inside the dishwasher.
Table of contents
Important Safety Instructions...........................................2-3
Feature Overview .............................................................. 4
Operating Instructions .................................................... 5-8
Preparing & Loading Dishes ......................................... 9-13
Dishwasher Dispenser & Detergents .......................... 14-16
Care & Cleaning .......................................................... 17-18
Solutions to Common Problems ................................ 18-20
Warranty ........................................................................... 21
Table Des Matières
Consignes de Sécurité Importants ............................. 22-23
Résumé des Caractéristiques ......................................... 24
Instructions d’utilisation .............................................. 25-28
Preparation et Chargement dela Vaissell................... 29-33
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents ......... 34-36
Entretien et Nettoyage ................................................ 37-38
Solutions au Problèmes Simples .............................. 38-41
Garantie ........................................................................... 42
Indice
Instruccions de Seguridad Importantes ..................... 43-44
Descripción de Las Características ............................... 45
Instrucciones de Uso .................................................. 46-49
Preparación y Carga de Platos ................................. 50-54
Dispensador y Detergents para Lavavajillas ........... 55-57
Cuidado y Limpieza .................................................... 58-59
Soluciones a Problemas Comunes ....................... 60-62
Garantía ........................................................................... 63
Legacy Model ALTTDW
Mercury Model AMCTTDW
Elise Model AELTTDW
Dishwasher User Instructions
22
REMARQUE
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre
les précautions de base, y compris ce qui suit:
!
AVERTISSEMENT
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
Pour votre sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre
lave-vaisselle.
N’utilisez votre lave-vaisselle qu’en suivant les instruc-
tions contenues dans ce Guide d’utilisation et d’entre-
tien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possi-
bles qui pourraient se produire. Utilisez votre bon sens
et prenez des précautions lors de l’installation, de l’utili-
sation et de l’entretien d’un appareil ménager.
Lire et veuillez sauver ce guide
Que toi pour choisir AGA Marvel, la nouvelle marque de
la maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce &
d’utilisation; Le guide de soin fait partie de notre engage-
ment a la satisfaction du client et de qualite du produit
durant toute la duree de view de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement d’un
rapport. Pour assurer notre capacite de continuer de vous
servir, employer svp cette page pour enregistrer l’informa-
tion sur le produit importante.
Conserver une Trace de Référence Rapide
Date d’achat
_________________________________
Numéro de modèle
_________________________________
Numéro de série
L’enregistrement de votre produit ave AGA Marvel augment
notre capacite de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en
ligne chez www.agamarvel.com ou en laissant tomber votre
carte d’enreistrement de produit dans le courrier.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
23
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution
ou de blessûre lorsque vous utilisez votre lave-vais-
selle, suivre les précautions élémentaires suivantes:
!
AVERTISSEMENT
La « National Sanitation Foundation » (NSF) certi-
e que les lave-vaisselle pour usage domestique ne
sont pas conçus pour les établissements licenciés de
restauration. Ces établissements doivent utiliser des
lavevaisselle ayant une température d’eau plus élevée
pour satisfaire aux exigences de désinfection.
LAVE ELECTRIQUE DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Cet appareil doit être connecté à un métal de terre,
système de câblage permanent, ou un conducteur de
mise à la terre doit être exécuté avec les conducteurs-
du circuit et branché à la borne de mise à la terre ou au
cordon de cet appareil. Lisez les instructions d’installa-
tion pour plus de détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec une
alimentation électrique domestique normale (120 V,
60 Hz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible ou d’un
disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un circuit comport-
ant un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est
raccordé à un broyeur à déchets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux extérieurs ne sont pas à leur place, comme il
est expliqué dans les Instructions d’installation fournies
avec votre lave-vaisselle.
Pour éviter que personne ne reste enfermé et
n’étouffe, retirez la porte du compartiment de lavage
quand cet ancien lave-vaisselle est mis hors service ou
au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux bébés
d’approcher trop près du lave-vaisselle lorsqu’il est en
fonctionnement.
N’utilisez que des détergents et des produits de rinçage
recommandés pour une utilisation dans un lave-vais-
selle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne montez
pas sur la porte ou le panier du lavevaisselle.
Rangez le détergent et le produit de rinçage pour le
lave-vaisselle hors de portée des enfants.
Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lavevaisselle.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles en
plastique sauf s’ils sont prévus à cet effet. Vériez les
recommandations du fabricant s’ils ne comportent pas
de marque spécique. Les articles qui ne sont pas
prévus pour être lavés au lave-vaisselle peuvent fondre
et créer un danger d’incendie.
Si le lave-vaisselle s’évacue dans un broyeur à
déchets, assurez-vous que celui-ci soit complètement
vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Coupez le courant d’alimentation du lavevaisselle
avant tout dépannage.
Les réparations doivent être effectuées par un tech-
nicien AGA Marvel qualié.
Ne modiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque l’option
de DÉSINFECTION a été sélectionnée. Juste après
la n du cycle, la vaisselle peut être très chaude au
toucher.
Lors du chargement de la vaisselle à laver :
-Mettez les articles pointus et les couteaux de
manière à ce qu’ils ne puissent pas endommager
la cuve ou son joint.
-Mettez les articles pointus et les cou teaux la
pointe en bas pour réduire le risque de blessure
par cou pure. Vous pouvez aussi placer les articles
pointus et les couteaux sur l’étagère à ustensiles
de cuisine située dans le panier supérieur.
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être
libéré par un système d’eau chaude qui n’a pas été util-
isé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST
UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a
pas été utilisé pendant cette période, avant d’utiliser le
lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau couler pendant plusieurs minutes. Ceci
permettra à l’hydrogène accumulé de s’échapper. L’HY-
DROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez
pas et n’utilisez pas une amme nue à ce moment là.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de matériaux combus-
tibles, d’essence ou d’autres gaz ou liquides inam-
mables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil ménager.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
24
RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES
Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il?
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau
chaude et de détergent à travers les bras de vaporisation
et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle
se vidange pendant quelques secondes pour enlever les
saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d’eau
en recouvrant la zone du ltre. L’eau est alors pompée à
travers les bras de vaporisation. Les particules de saleté
passent par et à travers le ltre et dans le drain lorsque
l’eau est pompée vers l’extérieur. Cette série d’étapes est
répétée si nécessaire. Le nombre de remplissages d’eau
varie selon le cycle utilisé.
Bras de lavage
Supérieur
Range-couverts
Clayette
supérieure
réglable
Panier Supérieur
Wash Plus
Éclairage intérieur
Panier à
Ustensiles
Filtre
Plaque
Signalétique(située
sur le côté droit de
la cuve)
Joint de la cuve
Tiges à bols
Clayette à
prise facile
Bras de lavage central
Itiulaire Stemware
Panier Inférieur
Bras de lavage
Inférieur
Distributeur à
détergent
Distributeur de
produit de rinçage
REMARQUE
Racks et caractéristiques de votre modèle de lave-vaisselle
peuvent varier varient en apparence des illustrations dans
ce manuel.
LUMIÈRES D’EXPLOITATION NORMALES
Votre lave-vaisselle Pad s'allume lorsque soit le cycle ou
l'option désirée est sélectionnée. Toutes les plaquettes de
cycle et d'options ont un rétroéclairage blanc lorsque les
plaquettes ne sont pas sélectionnés et devient bleu lorsqu'il
est sélectionné. Dans la sélection et le réglage de retard
de rinçage, les plaquettes non sélectionnés sont désac-
tivés.
Pourfaire fonctionner votre lave-vaisselle ,
suivez ces étapes de base:
1. Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement
de la vaisselle)
2. Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du lave-vais-
selle et détergents)
3. Ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. (Voir Pro-
duit de rinçage).
4. Sélectionnez le CYCLE désiré. (Voir Sélection des
cycles).
5. Sélectionnez les OPTIONS désirées. (Voir Sélection de
l’option d’énergie).
6. Faites couler le robinet d’eau chaude le plus près du
lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermez
l’eau.
7. Pour démarrer, appuyez sur la touche START/CANCEL
et fermez la porte.
25
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à haut rendement
pour le lavage et la vidange du cycle sélectionné. Ch-
aque cycle présente une série de remplissages d’eau et
de vidanges pour le lavage et le rinçage de la vaisselle.
Au début de chaque cycle, vous pouvez éventuellement
entendre le moteur de vidange. Vous pouvez également
entendre l’éclaboussement de l’eau lorsqu’elle entre dans
la cuve et lorsque les bras tournent et font circuler l’eau. Le
moteur de lavage émet souvent des pulsations pendant le
cycle, ce qui fait varier la pression de l’eau et optimise les
performances.
D’ÉNERGIE
L’étiquette jaune de guide d’énergie fournie avec votre
unité indique combien d’énergie celle-ci utiliserait au cours
d’une année, et comment elle se compare à d’autres unités
similaires. La consommation d’énergie est basé sur la
réponse du cycle Normal aux tests impliquant de la saleté
et de la vaisselle qui simulent l’utilisation moyenne. Huit
couverts de vaisselle et quelques piéces de service sont
utilisés lors du tests. L’énergie totale est basée sur le nom-
bre moyen de cycles par année, appliquant des niveaux
de souillure typique pour la vaisselle et la moitié du temps,
choisissant l’option d’utiliser de l’énergie supplémentaire
pour complètement sécher la vaisselle. L’utilisation réelle
d’énergie et d’eau depéndra des cycles et des options que
vous sélectionnez.
Cette unité utilise un élément chauffant qui se trouve sous
la cuve. ll n’y a aucun élément chauf fant exposé qui peut
entrer en contact avec de la vaisselle en plastique ou qui
est accessible au toucher. La chaleur est amenée a la
vaisselle par l’intermédiaire de l’eau chauffée. Pour cette
raison, la vaisselle en plastique peut être placée ou elle
s’intègre mieuxn’importe quel plateau peut être utilisé. La
températue est uniforme dans le lavevaisselle.
Dans de nombreux lave-vaisselles lorsque le séchage com-
plet est souhaité l’élément chauffant exposé est mis sous
tension après la vidange nale an de chauffer et sécher
la vaisselle. Si l’utilisateur préfère économiser l’énergie et
sécher la vaisselle à la main, il doit choisir le séchage a
l’air au lieu du séchage à la chaleur. Le puissant élément
chauffant dans votre unité ne peut pas chauffer à sec. Le
séchage à l’air est toujours une option. Si vous préférez
dépenser un peu plus d’énergie pour sécher la vaisselle
alors désactivez le séchage à l’air. En retour, la tempera-
ture dans le cycle de lavage et de rinçage sera augmentée.
Cela aidera le lavage et la vaisselle sera plus chaude.
Lorsque le drainage nal enlèvera toute eau stagnante, la
chaleur supplémentaire stockée dans la vaisselle agira an
d’évaporer l’eau restante.
Votre unité offre un choix de cycles. En général, plus on uti-
lise d’eau dans un cycle et plus la température est élevée,
plus on utilise d’énergie. Plusieurs cycles, tel que le cycle
Normal changeront leur réponse basée sur le niveau de
souillure, des conditions ambiantes et des options sélec-
tionnées. Le cycle Normal est approprié pour une utilisation
générale. Les autres cycles sont axées vers une utilisation
particulière comme le cycle long (Heavy) ou le cycle Power
Plus qui sont conçus pour les casseroles très sales.
REMARQUE
Votre unité utilise la technologie qui est utilisée pour dé-
terminer le niveau de souillure de la vasisselle an que le
cycle soit automatiquement ajusté à la réponse appropriée.
Cela permet d’éviter le gaspillage d’énergie. Le
capteur est calibré à la n du cycle. Pour le premier cycle
après la mise sous tension (lors de la première installation
ou après une panne de courant) le capteur ne sera pas
calibré et donc ne pourra pas déterminer le niveau de
souillure. Par conséquent, votre unité fournira une réponse
appropriée à une souillure. Par consequent, votre unite
fournira une reponse appropriee a une souillure importante
lors de ce premier lavage après la mise sous tension. Cela
garantira que tout ce qui est chargé sera lavé adéquate-
ment. La consommation d’énergie au cours de ce premier
lavage pourrait être plus élevée qu’un lavage normal.
26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SÉLECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent vérie le niveau de saleté de votre
vaisselle pour les cycles Auto, Sale, Normal et Court. En
fonction du niveau de saleté, le capteur détermine si des
remplissages d’eau supplémentaires sont nécessaires
pour nettoyer la vaisselle ou si certains remplissages sont
inutiles. Le temps du cycle et l’utilisation d’eau varient donc
en fonction du degré de saleté de la vaisselle. Le temps du
cycle varie également en fonction des options sélection-
nées et de la température de l’eau d’alimentation.
SÉLECTION DU CYCLE DE LAVAGE
Le capteur intelligent vérie le niveau du sol sur vos plats
dans les Auto, Normal et Eco Cycles. Le temps de cycle
et l’utilisation de l’eau varie en fonction de la quantité de
saleté de la vaisselle.
Auto
Heavy
Normal
Eco
Rinse
Favorite
Fast
Upper
Stemware
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli de
vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage similaire à
un lavage court sera effectué automatiquement. Lorsque
le lave-vaisselle est complètement rempli de vaisselle très
sale, un cycle de lavage similaire à un lavage pour vais-
selle sale sera effectué automatiquement. La technologie
de capteur intelligent du lave-vaisselle détermine le type de
cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle et nettoie plus
efcacement chaque fois. L’utilisation d’eau approximatif
3,0 et 7,4 gallons. Le temps de lavage approximatif 118 et
200 minutes.
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et les
assiettes comportant des aliments secs ou attachés. L’util-
isation d’eau approximatif 7,1 et 8,1 gallons. Le temps de
lavage approximatif 129 et 189 minutes.
Pour la vaisselle et les couverts normalement sales. L’util-
isation d’eau approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou préal-
ablement rincés. L’utilisation d’eau approximatif 4,3 et 7,7
gallons. Le temps de lavage approximatif 86 et 93 minutes.
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. L’utilisation
d’eau approximatif 2,2 gallons. Le temps du cycle approxi-
matif 15 minutes.
Ce cycle vous permet de programmer votre cycle et les
options préférée en un seul bouton. Pour programmer ce
cycle: sélectionner le programme et les options de votre
désir puis appuyez et maintenez la touche Favorite jusqu’à
ce que la garniture devient bleu. Le cycle et les options
sélectionnés sont enregistrés comme le favori. Tous les
paramètres qui ont été choisis sont éclairés par une lu-
mière bleue. Une fois programmé, appuyez simplement sur
la touche Favorite suivie Départ pour votre cycle program-
mé commence.
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou préal-
ablement rincés. L’utilisation d’eau approximatif 4,5 gallons.
Le temps de lavage approximatif 30 minutes.
Pour vaisselle peu sale et pré-rincés lorsque vous n’avez
pas une charge complète. La consommation d’eau est
d’environ 3,5 et 4,3 gallons. Le temps de lavage est d’envi-
ron 52 et 128 minutes.
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. L’utilisation
d’eau approximatif 4,9 gallons. Le temps du cycle approxi-
matif 96 et 116 minutes.
REMARQUE
Ouverture de la porte pendant le fonctionnement normal ne
mettre en pause le programme sélectionné.
27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Hi-temp
Sanitize
Child Lock Controls/Air Dry
Max Dry
Delay
Start
Cancel
SÉLECTION DES OPTIONS D’ÉNERGIE
Lavage à haute température
Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE
est sélectionnée, le lave-vaisselle chauffe l’eau du lavage
principal à environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la température de l’eau aide à
éliminer les détergents lave-vaisselle nourriture, la graisse
et le sol de la vaisselle plus efcacement et aide à sécher.
L’option HI-TEMP ne peut être utilisé avec l’auto, cycles
sale, Normal et supérieure.
Désinfection
Pour désinfecter votre vaisselle et verrerie, sélectionnez
l’option SANITIZE. Cette option chauffe la température de
l’eau dans le rinçage nal à 157°F (69.4°C) et maintient
cette température pendant 7 minutes. SANITIZE est dis-
ponible dans Auto, lourd, et les cycles normaux. Seuls ces
cycles de désinfection ont été conçus pour répondre aux
exigences NSF.
Le temps de cycle sera allongé jusqu’à ce que la tempéra-
ture d’eau appropriée soit atteinte. L’action de lavage con-
tinuera pendant l’attente pour le chauffage de l’eau. Pour
de meilleurs résultats, la température de l’eau d’alimenta-
tion doit être au moins à 120°F (49°C).
Si l’option SANITIZE est sélectionné, le pad s’allume avec
une lumière bleue. Les critères de désinfection ne peuvent
pas être satisfait en cas d’interruption du cycle, une panne
de courant se produit, ou si la température de l’eau entran-
te est inférieure à 120°F (49°C).
Désinfectez pad clignote à la n du cycle, si les exigences
de la NSF pour la désinfection ne sont pas atteints.
Pour empêcher les enfants de changer accidentellement le
cycle de lavage ou de démarrer le lave-vaisselle, lave-vais-
selle verrouiller les commandes en appuyant sur la touche
AIR DRY jusqu’à ce que montre « » dans la fenêtre
d’état. Les commandes sont verrouillées et aucune nou-
velle sélections peuvent être faites jusqu’à ce que le verrou
soit libéré. Pour déverrouiller les commandes, appuyez
sur la touche AIR DRY jusqu’à ce que “ ” disparaît. Si le
verrouillage enfant est activée, le lave-vaisselle ne fonction-
nera pas.
Dry Max est disponible sur Auto, cycles lourds, Normal,
Haute et Verres Le temps de cycle augmente lorsque MAX
option de séchage est sélectionné.
SELECTION DE LA FONCTION
L’option de départ différé vous permet de retarder le
démarrage de votre lave-vaisselle automatiquement de 1 à
24 heures.
Pad Appuyez sur DELAY jusqu’à ce que le délai souhaité
s’afche dans la fenêtre d’état puis appuyez sur START
pour conrmer le temps de retard. Appuyez de nouveau sur
START et fermer la porte pour l’activer. Afcheur indique
l’heure de début de retard et le compte à rebours jusqu’au
démarrage du cycle.
Pour annuler l’option DELAY et commencer le cycl avant
la période de temporisation est terminée, appuyez sur la
touche Annuler, puis sur la touche START.
Pour démarrer un cycle, appuyez sur la touche START une
fois et fermer la porte.
Pour annuler un programme à tout moment, ouvrir la
porte et appuyez sur le bouton CANCEL jusqu’à ce que la
fonction de vidange 1 min est lancée. Fermez la porte et
le cycle de vidange va commencer. Vous entendrez une
tonalité pour le début et la n du cycle de vidange. Lorsque
la porte est ouverte, le dernier programme sélectionné
est afché. Si vous le souhaitez, un nouveau cycle peut
maintenant être sélectionnée et à la fermeture de la porte,
le cycle commencera.
28
Fenêt re D’indication d’état
La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT afche les codes qui
sont normalement vus pendant le fonctionnement normal
ou la programmation du lave-vaisselle. La fenêtre
n’afchera rien lorsque la porte est fermée. La FENÊTRE
D’INDICATION D’ÉTAT afche les activités suivantes:
Afchage sur le plancher
L’afchage sur le sol indique les activités suivantes:
La durée du cycle le temps
restant.
Temps restant du départ
différé
Fin de cycle
Les codes d’erreur
Code d’erreur
afche*
Anomalie Solution
i10
Un remplissage insufsant a
été détecté.
Rechercher un écrasement de la conduite d’alimentation en
eau, ou un robinet d’eau insufsamment ouvert.
i20: i40; iF0
Des ltres encrassés ou
une conduite de vidange
partiellement obstruée ont été
détectés.
Contrôler et nettoyer les deux ltres et la zone de vidange et
rechercher un écrasement ou une obstruction du exible de
vidange. Si la conduite de vidange est reliée à un récipient
de vidange, s’assurer que l’opercule défonçable a bien été retiré.
i30
Une fuite ou un déversement
d’eau on été détectés dans le
carter inférieur.
Rechercer de mauvaises connexions au niveau de la vanne
d’entrée d’eau et s’assurer que l’appareil est de niveau.
i50
Une anomalie a été détectée à
hauteur du moteur de vidange
ou de lavage.
Appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation
pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur, doivent effacer
ce code d’erreur et il doit être possible de redémarrer
l’appareil
Si ces opération ne résolvent pas le problème,
on doit appeler l’entretien.
i60
Une anomalie a été détectée
a hauteur du système de
chauffage d l’eau.
iC0
Une anomalie a été détectée
a hauteur du système de
commande électronique.
Codes d’erreurs
1HR-24HR - Indiqu le nom-
bre d’heures de début de
retard pour le cycle sélec-
tionné.
CLOSE DOOR -
Clignote lorsque le pro-
gramme a été saisi et la
touche START est infon-
cée. II clignote égalament
si la porte est ouverte pen-
dant un cycle de lavage.
Fermer la porte pour com-
mencer ou continuer un
cycle de lavage.
Le verrouillage
enfants est activé.
MIN - La durée de cycle ou
la durée restante.
L1 - L4 - Le niveau de pro-
duit de rinçage.
LOW RINSE - Recharge
de rinçage.
CLEAN - Fin de Cycle.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
*Dans tous les cas de code d’erreur, si appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation pendant 5
minutes au moyen du disjoncteur ne résolvent pas le problème, contacter le Centre AGA Marvel d’assistance à la
clientèle au 1-800-223-3900.
29
REMARQUE
Racks et fonctionnalités dans votre lave-vaisselle modèle
peut varier en apparence des illustrations de ce manuel.
Préparation de La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les
noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera
les particules d’aliments restantes. Grattez doucement les
aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites
tremper le plat avant de le laver. Videz les liquides des
verres et des tasses.
Les aliments contenant des huiles végétales et/ ou des
additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le
vinaigre, le jus de citron ou des produits à base de tomates,
peuvent provoquer une décoloration de l’acier inox et des
plastiques s’ils restent en contact pendant long temps avec
ces objets. Sauf si le lave-vaisselle doit être mis en marche
immédiatement, il est conseillé de rincer ce genre de rési-
dus alimentaires.
Chargez les paniers de façon a ce que les gros objets
n’empechent pas le distributeur de detergent de s’ouvrir.
Vériez les recommandations du fabricant avant de laver
des objets dont on n’est pas sûr.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur à déchets,
assurez-vous que le broyeur à déchets est complètement
vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
Chargement du cutlery rack
Le rack Couverts est conçu pour les couverts et les usten-
siles de cuisine ou plus de service. Ustensiles très sales ou
des objects avec cuit les aliments doivent être placés dans
le panier supérieur ou panier à couverts pour de meilleures
performances de lavage. Les séparateurs sur les étagères
de la coutellerie aider à garder couverts séparés pour éviter
les dommages et améliorer le nettoyage.
Chargement du Panier Supérieur
Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de
celui des couverts, peuvent etre différents de celles de
votre modèle.
Le panier supérieur est conçu pour vous permettre de char-
ger de nombreuses façons differentes un grand nombre
d’ustensiles comprenant les tasses, les verres, les usten-
siles à mance, les petites assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être
cassés s’ils sont placés dans le panier inférieur.
Les articles en plastique doivent être placés uniquement
dans le panier supérieur. Ils peuvent fondre s’ils sont
placés dans le panier inférieur.
Les verres et les tasses doivent être placàs face vers le
bas pour un meilleur lavage et essorage.
Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se
touchent pendant le fonctionnement du lavevaisselle.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
30
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Wash Plus (disponible sur certains
modèles)
Le système Wash Plus vous offre la capacité de laver les
zones intérieures des biberons, des verres étroits et autres
articles. Pour activer cette caractéristique, tournez les at-
taches pour qu’elles pointent vers le haut (B). Pour désac-
tiver, glissezles simplement vers le bas vers la clayette (A).
Voir l’image ci-dessous.
Panier supérieur réglable
La hauteur de la clayette supérieure peut facilement être
réglée pour accommoder de la vaisselle plus haute dans
l’une ou l’autre des clayettes. Pour soulever la clayette en
position plus haute, soulevez la clayette jusqu’à ce que les
deux côtés soient de la même hauteur et la clayette se
xera en place. Assurez-vous que la clayette reste de
niveau de l’avant à l’arrière avec les deux côtés à la même
hauteur. Pour abaisser la clayette, soulevez légèrement
puis poussez vers le bas et relâchez.
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
A
B
31
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Dents repliables Panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes inférieure et
supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et
difciles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées
pour une utilisation normale ou repliées pour des charge-
ments plus exibles.
Le support de verres à pieds est utilisé pour retenir sécu-
ritairement vos verres à vin en place pour un meilleur
lavage. Pour sécuriser correctement vos verres appuyez
simplement le pieds du verre dans le centre de la clayette
à tasse. Les morceaux de rubber seront autour du pied
pour retenir le verre en place.
Clayette à prise facile
La clayette à prise facile est utilisée pour retenir en place
les verres et ces articles en plastique qui peuvent se dé-
placer avec l’eau du bras de vaporisation.
Clayette pour tasses/Supports de verres à
pied
La clayette pour tasses peut être repliée pour charger deux
niveaux de tasses, de verres à jus, et autres articles courts
ou repliez les deux pour utiliser avec des articles longs tels
des ustensiles et des spatules. Repliez pour charger les
verres hauts.
Panier supérieur
Panier supérieur
32
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Dents repliables Panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes inférieure et
supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et
difciles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées
pour une utilisation normale ou repliées pour des charge-
ments plus exibles.
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Panier
inférieur
Panier
inférieur
Chargement du panier inférieur
Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de
celui des couverts, peuvent etre différents de celles de
votre modèle.
Le panier inférieur convient mieux aux assiettes, sauciers,
bols et ustensiles de cuisson. Les gros ustensiles doivent
être placés dans les coins pour de meilleurs résultats,
mettre les bols les casseroles et les poêles face sale vers
le bas ou vers le centre. Incliner légèrement pour que la
vidange se fasse mieux.
Vous assurer qu’aucun grand article ne bloque la rotation
du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne dépassent pas le fond
du panier pour éviter de bloquer la rotation du bras gicleur.
33
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Chargement du panier a couverts
!
ATTENTION
Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur
pointe vers le bas. Sinon des blessures grave peuvent
s’ensuivre.
Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris celles
des couverts, peuvent être différentes de celles de votre
modèle.
Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles quand
celuici se trouve dans le panier inférieur ou poser le panier
à ustensiles sur une table ou un plan de travail pour le
remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de biberon, cou-
vercles de pot, mini-fourchettes à maïs, etc. dans la section
avec couvercle. Fermer le couvercle pour retenir les petits
articles.
Suivre la disposition sufférée pour les articles, celle qui est
illustrée, pour un meilleur lavage des couverts.
S’assurer que rien ne dépasse du dessous du panier qui
pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas mélanger l’argenterie avec les couverts en acier
inoxydable pour éviter d’endommager l’argenture.
Le panier a ustensiles peut être séparé en plusieurs sec-
tions qui peuvent être placées a divers endroits dans le
panier inférieur. Remplir de couverts toutes les sections ou
bien une seule selon le besoin.
Quand les couvercles sont relevés, mélanger les articles
dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers
le haut d’autres vers le bas, pour éviter de les emboîter.
Les jets d’eau ne peuvent pas atteindre certains articles
emboîtés.
Pour Ajouter De La Vaisselle
Para agregar o quitar elementos después de que comience
el ciclo de lavado:
Desbloquee la puerta y espere unos segundos hasta que la
acción de lavado se detenga antes de abrir.
Coloque el artículo y cerrar la puerta con rmeza para
retener y reanudar el ciclo.
34
DISTRIBUTEURS DU LAVE-VAISSELLE ET DÉTERGENTS
Remplissage Du Distributeur de Détergent
Le distributeur de détergent a un compartiment pour le la-
vage principal où vous ajouterez votre détergent ou pastille
de détergent.
Utilisez seulement du détergent à lavevaisselle frais
pour lavage automatique. Les autres détergents peu-
vent produire une quantité excessive de mousse.
Lorsque vous utilisez des pastilles de détergent pour
lavage automatique, placez une pastille dans le com-
partiment de lavage principal et fermez-le.
Ajounter le détergent avant immédiatement de démar-
rer le cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un
détergent qui à pris l’humidité et qui s’est solidié ne se
dissout pas complètement.
Quantité de Détergent À Utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par gal-
lon. Utiliser trop peu de détergent peut causer un mauvais
nettoyage et un lm d’eau dure ou des taches. Utiliser trop
de détergent dans l’eau douce peut causer des gravures
sur certains verres, un dommage en surface qui apparaît
comme un lm mais qui ne peut pas être enlevé complète-
ment. Votre distributeur d’eau local, compagnie d’adoucis-
seur d’eau ou agent local peut vous informer de la dureté
de l’eau dans votre région.
REMARQUE
REMARQUE
!
ATTENTION
L’utilisation de détergent de classe industrielle peut endom-
mager les pièces du lave-vaisselle causant des dommages
à l’appareil et aux biens avoisinants. Utilisez uniquement
des détergents à lave-vaisselle pour lavage automatique de
classe domestique
Disque dur l’eau peut causer dépôt calcaire l’accumulation
sur l’intérieur du lave-vaisselle. Pour obtenir des instruc-
tions de nettoyage reportez-vous à la section “Suppression
des taches et Film” section.
Les pastilles de détergent et les emballages Tout-en-un
peuvent ne pas se dissoudre complètement si utilisés avec
les cycles QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE). Si un de
ces produits est utilisé, placez la pastille ou l’emballage
directement dans le fond de la cuve dans un coin avant de
démarrer le lave-vaisselle, plutôt que de placer ces produits
dans le distributeur.
Couvercle lavage principal
Clench du
couvercle
Compartiment pour le lavage
principal
35
DISTRIBUTEURS DU LAVE-VAISSELLE ET DÉTERGENTS
REMARQUE
Pour l’eau très dure, un détergent seul peut ne pas être
sufsant. Un adoucisseur d’eau est recommandé pour
améliorer la qualité de l’eau et la performance du lave-vais-
selle. Essayez d’ajouter plus de détergent au début de la
portion lavage principal du cycle. Comme règle, utilisez une
cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déver-
rouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du détergent
dans le fond de la cuve. Fermez la porte pour verrouiller et
le lave-vaisselle continuera son
cycle.
Dosage de détergent
Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le
distributeur de détergent compartiment.
Détergent Tableau d’utilisation
Dureté de l’eau
Soft Water
(eau douce)
(0-3 grains)
Medium Hard Water
(moyennement dure)
(4-8 grains)
Hard Water
(eau dure)
(9-12 grains)
Montant (cuillères à
café):
4 cuillères à café 6 cuillères à café 8 cuillères à café
Cuvette distributeur
niveau:
Première ligne deuxième Ligne Plein
36
DISTRIBUTEURS DU LAVE-VAISSELLE ET DÉTERGENTS
Produit De Rinçage
De rinçage améliorent le séchage, réduit les taches
d’eau, le tournage, et lubrie lavent palier de bras
pour une bonne rotation. Avec elle, l’eau “feuilles” hors
vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s’accrochent
et qui laissent des taches.
Un distributeur situé à côté de la tasse de détergent, libère
automatiquement une quantité mesurée de produit de
rinçage lors du dernier rinçage. Si des taches et de mau-
vais séchage des problèmes, augmenter la quantité de pro-
duit de rinçage. Le voyant est sombre quand il est plein et
la fenêtre d’état afche LOW RINSE quand il est temps de
remplir.
Pour ajouter de l’agent de rinçage liquide, ouvrez le cou-
vercle. Versez de l’agent de rinçage jusqu’à ce que le
liquide touche au niveau de remplissage indiqué. Fermez le
couvercle.
Ne pas trop remplir an d’éviter une quantité excessive
de mousse. Essuyez tous débordements avec un linge
humide.
Le distributeur contient assez pour 11 à 66 lavages, dépen-
dant du réglage.
Ne pas sélectionner l’option AIR SEC en combinai-
son avec de rinçage, améliorera les performances de
séchage. L’énergie nécessaire pour utiliser l’option AIR
SEC enregistre quelques cents par cycle. Vous pouvez
choisir de sélectionner l’option AIR SEC, mais vous
aurez articles de votre vaisselle ne seront pas tout à
fait sec à la n du cycle.
Comment ajuster la quantité d’agent de
rinçage
La dose de produit de rinçage est indiqué dans la fenêtre
d’état. Appuyez et maintenez enfoncée la touche RINSE
pendant 5 secondes jusqu’à ce que la fenêtre d’état af-
che L1, L2, L3 ou L4, tapis de RINSE illumine avec la lu-
mière blanche, tandis que les autres tampons sont éteints.
Appuyant pad RINSE cela va changer les niveaux. Une fois
le niveau d’agent de rinçage atteint L4, le niveau va revenir
à L1 et commencer le compte plus. Appuyez sur la touche
START pour sauvegarder le réglage. Le réglage sera af-
ché pendant 10 secondes.
Facteurs Affectant les Performances
Pression de l’eau
Le tuyau d’alimentation en eau chaude du lavevaisselle
doit fournir une pression d’eau comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po²).
Une baisse de pression d’eau peut se produire lorsqu’un
lave-linge fonctionne ou que quelqu’un prend une douche.
Attendez que l’utilisation d’eau soit moins importante avant
de mettre en marche le lave-vaisselle.
Température De l’eau
Il est nécessaire de disposer d’eau chaude pour obtenir les
meilleurs résultats de lavage et de séchage. L’eau alimen-
tant le lave-vaisselle doit être à au moins 120°F (49°C)
pour donner de bons résultats.
Pour vérier la température de l’eau d’alimentation du
lave-vaisselle :
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour purger
l’eau froide des tuyaux d’eau.
Maintenez un bonbon ou un thermomètre à viandes
dans le courant d’eau sortant du robinet pour vérier la
température.
Si la température est inférieure à 120°F (49°C), deman-
dez à une personne qualiée de remonter la tempéra-
ture du thermostat de votre chauffe-eau.
REMARQUE
IMPORTANT : Avant de commencer un cycle, faites couler
l’eau chaude pour purger l’eau froide des tuyauteries.
Indicateur
Compartiment
d’agent de
rinçage
Couvercle
d’agent de
rinçage
37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Extérieur -
Nettoge extérieur de la porte avec une éponge ou une
lavette et une solution d’eau savonneause, tiède. Rincez
ensuite avec de l’eau propre et essuyez avec un chiffon
sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d’air de vidange a été installé pour votre
lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il soit propre
an que le lave-vaisselle se vidange adéquatement. Un
intervalle d’air de vidange est habituellement monté sur le
dessus du comptoir et peut être inspecté en enlevant le
couvercle. Cela ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et
n’est pas couvert par la garantie.
Nettoyer le ltre n du cylindre
Le ltre n du cylindre est conçu pour amasser certains
gros articles comme du verre brisé, des os et des noyaux.
Le ltre n du cylindre doit être nettoyé pour maximiser la
performance de lavage. Enlevez le ltre n du cylindre tel
qu'illustré, tournez-le en sens antihoraire, soulevezle,
videz-le et nettoyez-le en le rinçant sous de l'eau courante
et remettez-le en place. L'utilisation d'une éponge ou d'une
brosse pour bouteilles peut être nécessaire pour enlever
tous les résidus alimentaires.
Nettoyer le pré-ltre
Enlevez le ltre n du cylindre et enlevez le pré-ltre du bas
de la cuve du lave-vaisselle. Rincez le pré-ltre en le tenant
sous de l’eau courante et remettez-le.
38
!
ATTENTION
REMARQUE
Des températures en dessous du point de congélation peu-
vent faire éclater les tuyaux d’eau. Assurez-vous que tous
les tuyaux d’alimentation du lave-vaisselle sont protégés.
La nonobservation de cet avertissement peut entraîner
des dommages matériels.
Voyez les instructions d’installation pour plus de
détails.
Préparation pour l’hiver
Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans chauffage
doit être protégé du gel. Demandez à une personne
qualiée d’effectuer les opérations suivantes :
Pour Débrancher l’alimentation:
1. Coupez l’alimentation électrique du lavevaisselle en
enlevant les fusibles ou en déclenechant le disjoncteur.
2. Coupez l’alimentation d’eau.
3. Placez un récipient sous la vanne d’entrée. Débran-
chez le tuyau d’alimentation en eau de la vanne d’en-
trée et laissez l’eau s’écouler dans le récipient.
4. Débranchez le tuyau de vidange de la pompe et laissez
l’eau s’écouler dans le récipient.
Pour Remettre en Service:
1. Rebranchez l’alimentation en eau et le tuyau de
vidange, ainsi que l’alimentation electrique.
2. Ourvez l’eau et le courant électrique.
3. Remplir les deux distributeurs de détergent et faire
fonctionner le lave-vaisselle en cycle HEAVY WASH.
4. Vériez les connezions pour assurer qu’elles sont
dénuées de fuite.
Solutions aux Problèmes Simples
Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce
chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous écon-
omiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions
aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d’un
défaut de maind’oeuvre ou de matériaux défectueux de
votre lave-vaisselle.
Nourriture Restant Sur La Vaisselle
Vériez la température de l’alimentation en eau. (Voir
Pour commencer) Elle doit être d’au moins 120°F
(49°C). (Voir Facteurs affectant les performances.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage
plus long.
Vériez que les paniers sont bien chargés. Évitez l’em-
boîtement des objets.
La pression d’eau de la maison peut être trop basse.
Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce
carré (lb/po²).
Vériez la dureté de l’eau. Pour les eaux très dures, il
peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau.
(Voir Guide d’utilisation du détergent.)
Utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque l’un des bras
de pulvérisation, l’empêchant de tourner.
Attaque de Surface
L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent
avec une eau douce ou adoucie provoque ce lm qui
ne peut pas être enlevé.
Ajustez la quantité de détergent en fonction de la du-
reté de l’eau. (Voir Guide d’utilisation du détergent.)
Abaissez la température de l’eau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
39
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES SIMPLES
La Vaisselle N’est pas Seché
Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage
est rempli.
Augmentez la quantité de produit de rinçage (Voir Pro-
duit de rinçage.) Vériez la température de l’alimenta-
tion en eau. Assurez-vous qu’elle est d’au moins 120°F
(49°C).
Vériez le chargement. Évitez l’emboîtement des
objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin d’être
essuyés. Il y a plus d’eau qui reste sur les objets en
plastique car leur surface n’est pas aussi chaude que
celle des objets en verre ou en métal.
Les tasses avec un fond concave gardent l’eau.
Afchage Pas en Mode D’opération
Maintenir I’Icôno Réglée pendant 5 secondes pour
obtenir l’unité pour remettre à zéro au mode normal
d’opération.
Les verres ou les couverts comportent
des taches ou sont recouverts d’un lm
blanchâtre
Vériez la dureté de l’eau. Pour des eaux très dures, il
peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau.
(Voir Guide d’utilisation du détergent, page 35.)
La température de l’eau peut être trop basse. Évitez
les températures extrêmement basses ou hautes. (Voir
Facteurs affectant les performances.)
Évitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le charger
de manière incorrecte. (Voir Préparation et chargement
de la vaisselle.)
Utilisez un nouveau détergent. Un vieux détergent n’est
pas efcace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage
est plein.
Vériez si la quantité appropriée de détergent est
utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Distributeur de
détergent.)
La pression d’eau de la maison peut être trop basse.
Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce
carré (lb/po²).
L’afchange ne Fonctionne Pas
Vériex si l’appareil est en mode sabbat. Repor-
tez-vous à la pour activer l’afchange de nouveau.
La Vaisselle Est Ébréchée
Chargez la vaisselle avec soin et ne surchargez pas le
lave-vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la
vaisselle.)
Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne les
placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de façon à ce qu’ils soient stables
et qu’ils ne basculent pas lors du déplacement des
paniers. Tirez ou poussez les paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les verres à
pied ne touchent pas le dessus de la cuve lorsque le
panier est repoussé.
Il est recommandé de laver la porcelaine ne ancienne
et les cristaux à la main.
Bruits Normaux que Vous Entendrez
Les bruits normaux comprennent le remplissage de
l’eau, la circulation de l’eau et les bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une augmentation
et une diminution de la vitesse du moteur à intervalles
réguliers pendant les cycles.
40
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES SIMPLES
La Vaisselle est Tachée ou Décolorée
Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez
les taches en lavant à la main dans une solution d’eau
de javel d’½ tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d’eau
tiède. Rincez soigneusement.
Les dépôts de fer dans l’eau peuvent provoquer un lm
jaune ou brun. Un ltre à eau installé dans la tuyauterie
d’alimentation corrigera ce problème.
Les ustensiles de cuisine en aluminium peuvent laisser
des marques grises ou noires lorsqu’ils frottent sur les
autres objets. Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments très acides peuvent provoquer la dé-
coloration de l’acier inox et des plastiques s’ils sont en
contact avec ces objets pendant longtemps. Utilisez le
cycle de rinçage ou rincez à la main si le lavevaisselle
n’est pas mis en marche immédiatement.
Le mélange de couverts en acier inox et en métal
argenté dans le panier à couverts peut provoquer des
points d’attaque sur les lames en acier inox. Évitez de
mélanger les couverts en acier inox et en métal ar-
genté.
Du Détergent Reste Dans Le Godet
Le détergent peut être vieux. Jetez-le et utilisez un
nouveau détergent.
Assurez-vous que l’action de l’eau peut atteindre le
distributeur.
Vériez que le cycle est bien terminé.
Assurez-vous que des objets n’empêchent pas le dis-
tributeur de s’ouvrir.
Assurez-vous que le panier supérieur est fermement
attaché à la buse située à l’arrière de la cuve avant de
fermer la porte.
De L’eau Reste Dans Le Fond de La Cuve
Il n’est pas normal que de l’eau reste dans le fond de
la cuve à la n du cycle. Si c’est le cas, le lave-vais-
selle peut ne pas se vidanger correctement. (Voir Le
lave-vaisselle ne se vide pas correctement.) Il peut
aussi être nécessaire de nettoyer le ltre. (Voir Entre-
tien du ltre.)
Remarque : Il est normal de voir un peu d’eau sous le
ltre à la n d’un cycle.
Le Lave-Vaisselle Fuit
Utilisez seulement un nouveau paquet de détergent
conçu pour les lave-vaisselle automatiques. Mesurez
le détergent soigneusement. Essayez une marque
différente.
Du produit de rinçage renversé peut provoquer de la
mousse et entraîner un débordement. Essuyez tout
renversement avec un chiffon mouillé.
Vériez que le lave-vaisselle est bien de niveau. (Voir
Instructions d’installation.)
Le Lave-Vaisselle ne Fonctionne Pas ou Rem-
plir (les codes d’erreur i10)
Vériez si le disjoncteur est déclenché ou si un fusible
est grillé.
Vériez si l’alimentation en eau est sous tension et la
pression de l’alimentation en eau n’est pas trop faible.
(Contactez votre compagnie locale de l’eau).
Vériez si le robinet d’eau est ouvert et n’est pas ob-
strué.
Vériez si le cycle est correctement réglée. (Voir notice
d’utilisation).
Vériez si le lave-vaisselle n’est pas réglé pour départ
différé.
Vérier et assurer la porte est fermée et verrouillée.
Vériez si le ltre du tuyau d’arrivée n’est pas bouché
et est exempt de plis et coudes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Heartland HCTTDW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire