Indesit IWDC 6125 Instructions For Use Manual

Catégorie
Machines à laver
Taper
Instructions For Use Manual
FR
13
Français
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 16
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 17
Sécurité générale
Mise au rebut
Description du lavante-séchante et dé-
marrage d’un programme, 18-19
Bandeau de commandes
Voyants
Démarrage d’un programme
Programmes, 20
Tableau des programmes
Personnalisations, 21
Sélection de la température
Sélectionner le séchage
Fonctions
Produits lessiviels et linge, 22
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Système d’équilibrage de la charge
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
FR
IWDC 6125
Mode d’emploi
LAVANTE-SÉCHANTE
! Ce symbole vous rappelle de lire ce
mode d’emploi.
14
FR
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con-
sulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de nagement, veiller à ce qu’il suive tou-
jours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire
soit informé sur son mode de fonctionnement et
puisse profiter des conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles fournis-
sent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lave-linge.
2. Contrôler que le lave-linge n’a pas été endom-
mapendant le transport. S’il est abîmé, ne pas
le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le ca-
outchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets
pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide,
sans l’appuyer contre des murs, des meubles
ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon-
tal, visser ou dévisser
les pieds de réglage
avant (voir figure) pour
niveler l’appareil; son
angle dinclinaison,
mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabili
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
fonctionnement. Si la machine est posée sur
de la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
1. Relier le tuyau d’ali-
mentation en le vissant
à un robinet d’eau froi-
de à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler leau ju-
squà ce quelle soit
limpide et sans impure-
tés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de leau au
lave-linge en le vissant
à la prise d’eau prévue,
dans la partie arrière
en haut à droite (voir
figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques (voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit
pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
FR
15
Caractéristiques techniques
Modèle
IWDC 6125
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 53,5 cm
Capacité
de 1 à 6 kg pour le lavage;
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccorde-
ments élec-
triques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccor-
dements
hydrauli-
ques
pression maximale 1 MPa
(10 bar) pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar) capacité
du tambour 52 litres
Vitesse
d’essorage
jusqu’à 1200 tours minute
Program-
mes de con-
trôle selon
la norme EN
50229
lavage: programme 2; tem-
pérature 60°C; effectué
avec une charge de 6 kg.
séchage: premier séchage
effectué avec 1 kg de char-
ge et bouton SECHAGE
amené sur position 60 min.;
deuxième séchage effectué
avec 5 kg de charge et bou-
ton SECHAGE amené sur
position
.
Cet appareil est conforme
aux Directives Communau-
taires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électroma-
gnétique) et modifications
suivantes
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Basse Tension)
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou à une
évacuation murale pla-
cés à une distance du
sol comprise entre 65
et 100 cm;
ou bien l’accrocher à
un évier ou à une bai-
gnoire, dans ce cas,
fixer le support en pla-
stique fourni avec l’ap-
pareil au robinet (voir
figure). L’extrémité libre
du tuyau d’évacuation
ne doit pas être plon-
gée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-
lument conseillée mais si on ne peut faire
autrement, il faut absolument qu’il ait le même
diamètre que le tuyau original et sa longueur ne
doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou-
rant, s’assurer que:
la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux réglementations en vigueur;
la prise est bien apte à supporter la puissan-
ce maximale de l’appareil indiquée dans le
tableau des Caractéristiques techniques (voir
ci-contre);
la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l’abri, car il est très dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énurées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil, ef-
fectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionner le programme 2.
16
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage.
Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique
du lave-linge et évite tout danger de fuites.
Débrancher la fiche de la prise de courant lors
de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous
les travaux d’entretien.
Nettoyage du lavante-séchante
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caou-
tchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et
de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits les-
siviels.
Soulever le tiroir et le
tirer vers soi pour le
sortir de son logement
(voir figure).
Le laver à l’eau cou-
rante; effectuer cette
opération assez sou-
vent.
Entretien du hublot et du tambour
Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour
éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d’une pompe autonetto-
yante qui n’exige aucune opération d’entretien.
Il peut toutefois arriver que de menus objets
(pièces de monnaie, boutons) tombent dans la
préchambre qui protège la pompe, placée en
bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien ter-
miné et débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. démonter le panne-
au sit à l’avant du
lave-linge à l’aide d’un
tournevis (voir figure);
2. dévisser le couver-
cle en le tournant dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre
(voir figure): il est nor-
mal qu’un peu d’eau
s’écoule;
3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler
les crochets dans les fentes prévues avant de
le pousser contre l’appareil.
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une
fois par an. Procéder à son remplacement en cas
de craquèlements et de fissures: car les fortes
pressions subies pendant le lavage pourraient
provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
FR
17
Précautions et conseils
! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé-
ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi-
gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les
lire attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil peut être utili par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacis physiques, sensorielles ou menta-
les sont réduites ou qui ne disposent pas des
connaissances suffisantes, à condition qu’ils
soient encadrés ou aient é fors de façon
appropriée pour l’utilisation de l’appareil de
façon re et en comprenant les dangers qui y
sont ls. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Lentretien et le nettoyage ne doivent
pas être effects par les enfants sans surveil-
lance.
- Ne pas mettre sécher du linge non lavé.
- Le linge contaminé avec des substances
telles que de l’huile de cuisson, de l’acétone,
de l’alcool, de l’essence, du kérosène, des
détachants, de l’essence de térébenthine, de
la cire et des substances pour l’enlever, doit
être lavé à l’eau chaude avec une dose sup-
plémentaire de lessive avant d’être introduit
dans le sèche-linge.
- Des objets en mousse expansée (mousse
de latex), des bonnets de douche, des tex-
tiles imperméables, des articles doublés de
caoutchouc et des vêtements ou des cous-
sins ayant des parties en mousse de latex ne
doivent pas être séchés en sèche-linge.
- En cas d’utilisation d’assouplissants ou de
tout autre produit similaire, se conformer aux
instructions du fabricant.
- La partie finale d’un cycle du sèche-linge
se produit sans chaleur (cycle de refroidisse-
ment) pour éviter tout endommagement du
linge.
ATTENTION: Ne jamais arrêter le sèche-linge
avant la fin du programme de séchage. Dans
ce cas, sortir immédiatement tout le linge et
l’étendre pour le faire refroidir rapidement.
Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les
mains sont mouillées ou humides.
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine
est branchée.
Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux méca-
nismes internes pour tenter une réparation.
Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’ap-
pareil pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
Ne mettez pas à sécher du linge lavé avec
des solvants inflammables (trichloréthylène
par ex.).
Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-
mousse ou des élastomères du même
genre.
Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit
bien ouvert.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils
ne sont pas sous surveillance constante.
Enlever tous les objets des poches, notam-
ment les briquets et les allumettes.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux
réglementations locales de manière à ce que les embal-
lages puissent être recyclés.
La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques, exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans
le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’opti-
miser le taux de récupération et le recyclage des ma-
tériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle
barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée. Les consommateurs
devront contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
18
FR
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante-
séchante.
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program-
mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.
Touches avec voyants FONCTION: pour sélectionner
les fonctions disponibles. Le voyant correspondant à la
fonction sélectionnée restera allumé.
Bouton TEMPÉRATURE: pour sélectionner la températu-
re ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”).
Bouton SÉCHAGE: pour sélectionner le séchage désiré
(voir “Personnalisations”).
Voyants DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ:
pour suivre le stade d’avancement du programme de
lavage.
Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours.
Si la fonction “Départ différé” (départ différé) a été sélec-
tionnée, ils indiquent le temps restant jusqu’au démarrage
du programme (voir page ci-contre).
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est
verrouillée (voir page ci-contre).
Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les
programmes ou les interrompre momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appu-
yer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à
clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours
restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir la porte (3 minutes environ).
Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où
il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Stand-by
Ce lavante-séchante, conformément aux nouvelles normes
en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille) acti-
vé après quelques minutes d’inutilisation. Appuyez briève-
ment sur la touche ON/OFF et attendre que la machine
soit réactivée.
Consommation en off-mode : 0,5 W
Consommation en Left-on : 8 W
Description du lavante-séchante
et démarrage d’un programme
Voyants DÉROULEMENT
CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
Touche avec
voyant START/
PAUSE
Bandeau de commandes
Tiroir à produits lessiviels
Bouton
SÉCHAGE
Touches avec voyants
FONCTION
Touche ON/OFF
Bouton
PROGRAMMES
Bouton
TEMPÉRATURE
FR
19
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu’ils signalent:
Départ différé
Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali-
sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se
mettra à clignoter, après avoir lancé le programme:
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant
est affiché avec clignotement du voyant correspondant.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le programme
sélectionné démarre.
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré,
les voyants s’allument progressivement pour indiquer son
stade d’avancement:
Remarque: une fois le cycle de séchage terminé, il faut
ramener le bouton SÉCHAGE sur “0”.
Touches fonction et voyants correspondants
Lalection d’une fonction entraîne l’allumage du voyant
correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le pro-
gramme sélectionné, le voyant correspondant se met à
clignoter et la fonction n’est pas activée.
Si l’fonction sélectionnée est incompatible avec une autre
fonction précédemment sélectionnée, le voyant corre-
spondant à la première fonction se met à clignoter et seule
la deuxième fonction est activée, le voyant de la touche
s’allume au fixe.
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour
en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de
clignoter avant d’ouvrir la porte (3 minutes environ). Pour
ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours, appuyer
sur la touche START/PAUSE; si le voyant HUBLOT VER-
ROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le hublot.
Démarrage d’un programme
1. Allumer le lavante-séchante en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants s’allument pendant quelques secondes
puis s’éteignent, seul le voyant START/PAUSE flashe.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionner la température de lavage (voir “Personnalisations”).
5. Sélectionner le séchage si nécessaire (voir “Personnalisations”).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
7. Sélectionner les fonctions désirées.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant vert restera allumé en fixe.
Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSE pour placer l’appareil en pause et choisir un nouveau
cycle.
9. A la fin du programme, le voyant END s’allume. Quand le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
s’éteint, on peut ouvrir le hu-
blot (3 minutes environ). Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteindre le lavante-séchante
en appuyant sur la touche ON/OFF.
Lavage
Rinçage
Essorage/Vidange
Séchage
Fin de Lavage
20
FR
Programmes
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Sport Léger(programme 9): est spécialement conçu pour laver des textiles vêtements de sport (survêtements, shorts, etc.)
peu sales; pour obtenir d’excellents résultats nous recommandons de ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le
“Tableau des programmes”. Nous recommandons d’utiliser de la lessive liquide, avec une dose pour la demi-charge.
Baskets (programme 10): est spécialement conçu pour laver des chaussures de sport; pour obtenir d’excellents résultats
nous recommandons de ne pas en laver plus de 2 paires à la fois (tissu).
Lavage & Séchage Express (programme 13): spécialement conçu pour laver et sécher du linge peu sale en un rien de
temps. La sélection de ce cycle permet de laver et de sécher jusqu’à 0,5 kg de linge en à peine 35 minutes.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une lessive liquide ; pré-traiter les cols, les poignets et les taches.
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229: sélectionner le programme 2 et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C.
3) Programme coton court: sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
Programmes
Description du Programme
Temp.
maxi.
C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
chage
Lessive
Charge
maxi
(Kg)
Durée
cycle
Pré-
lavage
Lavage
Assou-
plissant
Programmes Quotidiens
1
Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200
6 170’
2
Coton: blancs extrêmement sales. 90° 1200
-
6 160’
2
Coton (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200
-
6 185’
2
Coton (2): blancs et couleurs délicates très sales. 40° 1200
-
6 175’
3
Coton rapide: blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200
-
6 140’
4
Coton couleurs (3): blancs peu sales et couleurs délicates. 40° 1200
-
6 90’
5
Synthétiques: couleurs résistantes très sales. 60° 1000
-
3 110’
Spéciaux
6
Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800 - -
1,5 70’
7
Soie et Voilage: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 - -
1 55’
8
Jeans
40° 800
-
3 75’
9
Sport Léger
30° 600 - -
3 60’
10
Baskets
30° 600 - -
Max. 2
paires
60’
chage
11
Coton
- -
- - - 5 -
12
Synthétiques
- -
- - - 3 -
13
Lavage & Séchage Express
30° 1200
-
0,5 35’
Programmes partiaux
Rinçage - -
- - - 5 -
Essorage - -
- - - 3 -
Vidange 30° 1200
-
0,5 35’
FR
21
Sélection de la température
Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).
La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid (
).
La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour
chaque programme.
Sélectionner le séchage
Tourner le bouton SÉCHAGE pour sélectionner le type de
séchage souhaité. Deux possibilités sont offertes:
A - En fonction du temps: de 40 à 180 minutes.
B - En fonction du niveau de séchage:
Repassage
: linge légèrement humide, facile à repas-
ser.
Sur Ceintre
: linge sec prêt à ranger.
Armoire
: linge très sec, conseillé pour serviettes
éponge
et peignoirs.
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau temps de
Séchage), procéder au lavage et une fois le programme terminé, séparer votre linge et en réintroduire une partie dans le tam-
bour. Suivre à présent les instructions pour procéder au “Séchage seulement”. Procéder de même pour le linge restant. Un
cycle de refroidissement est toujours prévu quand le séchage est terminé.
Séchage seulement
Tourner le bouton PROGRAMMES jusqu’à la position de séchage (11-12) adaptée au type de textile puis sélectionner la durée
du cycle de séchage souhaitée à l’aide du bouton SÉCHAGE.
Fonctions
Les difrentes fonctions de lavage prévues par le lavante-séchante permettent d’obtenir la propre et le blanc souhaités.
Pour activer les fonctions:
1. appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée;
2. l’allumage du voyant correspondant signale que la fonction est activée.
Remarque:
- Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter
et la fonction n’est pas activée.
- Si l’fonction sélectionnée est incompatible avec une autre fonction précédemment sélectionnée, le voyant correspondant
à la première fonction se met à clignoter et seule la deuxième fonction est activée, le voyant de la touche s’allume au fixe.
La sélection de cette fonction permet d’optimiser les mouvements mécaniques, la température et l’eau en fonction d’une
charge réduite de coton et synthétiques peu sales (voir “Tableau des programmes”).
permet de laver en faisant des
économies considérables de temps et de consommations d’eau et d’énergie. Il est conseillé d’utiliser une dose de lessive
liquide adaptée à la charge.
1200-600
En appuyant sur cette touche on duit la vitesse de l’essorage.
Super Rinçage
La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est
très utile pour les peaux particulièrement sensibles.
Départ différé
Pour différer la mise en marche de la machine jusqu’à 9 heures. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le voyant
correspondant au retard souhaité s’allume. A la quatrième pression sur la touche, la fonction se désactive.
N.B: Après avoir appuyé sur la touche START/PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que pour le diminuer jusqu’à
lancer le programme sélectionné.
Personnalisations
Tableau temps de Séchage (Valeurs indicatives)
Type
de
tissu
Type de charge
Charge
max.
(kg)
Armoire
Sur
Ceintre
Repas-
sage
Coton
Linge de différen-
tes dimensions,
serviettes éponge
5 250 210 190
Synthe-
tiques
Draps, chemises,
pyjamas, chausset-
tes etc.
3 180 130 115
22
FR
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de
produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incru-
ste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environnement.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc
et en cas de prélavage et de lavages à une température
supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
lessiviels et verser la lessive
ou l’additif comme suit.
bac 1: Lessive prélavage (en poudre)
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
! N’utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Triage du linge
Trier correctement le linge d’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
Vider les poches et contrôler les boutons.
Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au
poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Linge ou vêtements particuliers
Laine: grâce au programme 6 vous pouvez laver à la machi-
ne tous vos vêtements en laine, y compris ceux qui portent
l’étiquette “ lavage à la main uniquement
. Pour obtenir
d’excellents résultats utilisez un produit lessiviel spécial et ne
dépassez pas une charge de 1,5 kg.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 7 pour
vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive spé-
ciale pour linge délicat.
1
2
3
Voilage: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller
ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 7.
Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et utilisez
une lessive liquide. Sélectionnez le programme 8.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive
et répartir le linge de façon uniforme, le lavante-séchante
fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la
charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil
procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le
lavante-séchante préfère procéder à la répartition du linge
plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la
charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger
de grandes et petites pièces de linge.
FR
23
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”),
contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lavante-séchante ne sallume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le
voyant de la première phase de
lavage clignote rapidement).
Le lavante-séchante prend l’eau et
vidange continuellement.
Le lavante-séchante ne vidange
pas et n’essore pas.
Le lavante-séchante vibre beau-
coup pendant l’essorage.
Le lavante-séchante a des fuites.
Les voyants des options et le voyant
START/PAUSE clignotent. Le voyant
du phase de lavage et le voyant hublot
bloqué restent fixes.
Il y a un excès de mousse.
Le lavante-séchante ne sèche pas.
Causes / Solutions possibles:
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le hublot n’est pas bien fermé.
La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Un départ différé a été sélectionné (voir “Personnalisations”).
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Il y a une coupure d’eau.
La pression n’est pas suffisante.
La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
et 100 cm (voir “Installation”).
L’extrémidu tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, étein-
dre la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en
étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui font
que le lavante-séchante prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer
cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-
siphonnage.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut la
faire partir manuellement.
Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation ”).
La conduite d’évacuation est bouchée.
Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lavan-
te-séchante (voir “Installation”).
Le lavante-séchante n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
Le lavante-séchante est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il
y ait l’inscription “pour lavante-séchante”, “main et machine”, ou autre sembla-
ble).
La quantité utilisée est excessive.
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le hublot n’est pas bien fermé.
Un départ différé a été sélectionné.
le bouton SÉCHAGE est sur la position 0.
24
FR
Assistance
Avant d’appeler le service après-vente:
• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu;
Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type de panne;
le modèle de l’appareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre
la porte hublot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit IWDC 6125 Instructions For Use Manual

Catégorie
Machines à laver
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues