Hamilton Beach 78214 Mode d'emploi

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Mode d'emploi
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes, tips,
and to register your product online.
Rendez-vous sur
www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.) o
www.hamiltonbeach.com.mx (México) para
ver otros productos de Hamilton Beach o para
contactarnos.
For questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
hamiltonbeach.com
Pour des questions :
1.800.267.2826
Pour des recettas, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para preguntas: 01 800 71 16 100
Para recetas, consejos, información
del producto y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English ...................... 2
Français .................. 16
Español ................... 30
Vacuum Sealer
Scelleuse
sous vide
Sellador
a vacio
16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne jamais laisser la scelleuse sous vide sans surveillance.
Débrancher la scelleuse sous vide de la source d’alimentation
avant de quitter l’espace de travail.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le scelleuse sous vide dans l’eau ou tout
autre liquide.
6. Débrancher de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
11. Ne pas démonter cet appareil. Le démontage représente un
risque de blessure.
12. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique
ou dans un four chauffe.
13. Ne pas utiliser pour un usage autre que celui auquel il est
destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
Autres renseignements de sécurité au consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil
est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
La scelleuse sous vide s’éteindra automatiquement en cas de
surchauffe. Si cela se produit, débrancher l’appareil et ouvrir le
couvercle de la scelleuse sous vide. Reprenez le fonctionnement
normal après que l’appareil ait refroidi ou environ 20 minutes.
Laisser refroidir pendant au moins 20 secondes entre les cycles.
Cette attente permet le refroidissement de la barre de
thermoscellage.
Placer un nouveau sac dans l’appareil et fermer le couvercle
pendant que la barre de thermoscellage est chaude risque une
fonte prématurée entre les sac avant la fin de la procédure
d’emballage sous vide.
w ATTENTION
Risque de brûlere. Éviter de toucher à la barre de
thermoscellage.
Protection contre une surcharge termique
18
Couvercle
Cordon d’alimentation
Serrure
Socle
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces:
hamiltonbeach.ca
Canada: 1 800 267 2826
Isolant de barre de
thermoscellage
Barre de thermoscellage
avec ruban protecteur
(NE PAS retirer le ruban)
Orifices
d’aspiration
Serrure
Joint de
chambre à vide
Sacs ou rouleaux pour emballage sous vide thermosoudables
(offerts avec certains modèles)
Chambre
à vide
Orifice accessoire
REMARQUE : Toutes
les pièces et tous les
accessoires ne sont
pas illustrés ici. Veuillez
visiter nos sites internet
ou appeler pour obtenir
la liste complète.
Tuyau d’évacuation
(sur le côté et en
dessous)
Chambre
à vide
19
Panneau de commande
Voyant D’alimentation : Le témoin d’alimentation s’allume en
vert lorsque la scelleuse sous vide est branchée et en rouge
lors de l’utilisation.
Commutateur de scellage Normal/Extended (normal/prolongé) :
Glisser le commutateur à la position Normal Seal (scellage
normal) pour l’emballage sous vide des ingrédients secs.
Glisser le commutateur à la position Extended Seal (scellage
prolongé) pour l’emballage sous vide des sacs plus épais ou
contenant des aliments humides.
Bouton Vacuum & Seal (aspirer et sceller) : Appuyer sur ce
bouton pour démarrer la pompe à vide et activer l’élément
chauffant de la barre de thermoscellage.
Bouton Seal Only (sceller uniquement) : Appuyer sur ce bouton
pour sceller les sacs sans aspirer l’air, lorsque vous préparez
des sacs à partir des rouleaux ou appuyer pour arrêter le
processus d’aspiration et sceller.
Bouton Vacuum Only/Accessory (Aspirer uniquement/
accessoire) : Utiliser avec tout accessoire externe.
Bouton Cancel (annuler) : Appuyer sur ce bouton pour arrêter
la procédure d’aspiration/scellage à tout moment pendant le
cycle.
Avant de commencer l’emballage sous vide
Le scellage d’un sac sous vide s’effectue lorsque la barre de thermoscellage chauffe les deux couches du sac sous vide et obtenir
un scellage permanent.
AVIS : CETTE SCELLEUSE SOUS VIDE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC DES SACS POUR EMBALLAGE SOUS VIDE
THERMOSOUDABLES, MUNI D’AU MOINS UN CÔTÉ TEXTURÉ POUR L’ÉCOULEMENT D’AIR. POUR OBTENIR DE MEILLEURS
RÉSULTATS ET POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA SCELLEUSE, VEUILLEZ N’UTILISER QUE DES SACS POUR EMBALLAGE SOUS VIDE
THERMOSOUDABLES. NE PAS UTILISER DES SACS DE PLASTIQUE À USAGE DOMESTIQUE.
Voyant
d’alimentation
20
Comment utiliser le commutateur de
scellage prolongé
Glisser le commutateur à la position Extended
Seal (scellage prolongé).
Ceci permet de ralenti et prolongée la durée de
scellage afin d’obtenir un emballage sous vide
efficace des aliments humides. Utiliser cette
fonction pour emballer des aliments humides
sous vide dans un sac thermosoudable.
REMARQUE : L’appareil cessera de fonctionner
si du liquide est aspiré par les orifices
d’aspiration.
Utilisation des serrures
1. Les serrures peuvent être utilisées pour
maintenir le couvercle fermé lors de la
fabrication de sac, du scellement ou de
l’emballage sous vide.
2. Fermer le couvercle. Appuyer sur les deux coins et pousser
les serrures sur les deux côtés pour verrouiller le couvercle.
Les serrures se déverrouilleront automatiquement après le
scellement ou l’emballage sous vide. Appuyer sur les coins
pour dégager le couvercle si le couvercle ne se déverrouille
pas.
Ne pas verrouiller les serrures lors du rangement. L’utilisation
prolongée des serrures endommagera la scelleuse sous vide.
21
Faires des sacs à partir
de rouleaux
1. Déterminer la taille du sac requis
en fonction de la taille de ce
qui doit être emballé sous vide.
Laisser un espace supplémentaire
d’environ 5 à 7,5 cm (2 à 3 po)
pour sceller le haut et le bas du
sac. Couper en ligne droite.
2. Centrer l’extrémité de l’ouverture
du sac avec la chambre à vide.
3. Abaisser le couvercle. Appuyer
sur les deux coins et pousser les
verrous situés sur les deux côtés
pour verrouiller le couvercle.
Appuyer sur le bouton Seal
Only (sceller uniquement). Le
bouton s’allume en rouge lors du
démarrage du cycle.
4. Attendre jusqu’à ce que le
témoin d’alimentation passe au
vert avant d’ouvrir le couvercle
et de retirer le sac.
w ATTENTION
Risque de brûlere.
La barre de thermoscellage est
chaude. Éviter d’y toucher.
Laisser refroidir l’appareil
pendant 20 secondes avant de
faire un autre sac ou emballage
sous vide.
REMARQUES :
Attendre 20 secondes entre chaque utilisation.
Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le cycle.
Éviter que l’humidité s’infiltre dans la chambre à
vide pour éviter d’endommager le moteur. S’il y a
du liquide qui s’est infiltré dans la chambre, veuillez
immédiatement l’essuyer.
22
Comment emballer sous vide
1. Insérer les aliments ou les
articles fragiles dans le sac
pour emballage sous vide
thermosoudable. Centrer
l’extrémité ouverte du sac dans
la chambre à vide et entre les
deux orifices d’aspiration.
2. Insérer les aliments ou les
articles fragiles dans le sac
pour emballage sous vide
thermosoudable. Centrer
l’extrémité ouverte du sac
dans la chambre à vide et
entre les deux orifices
d’aspiration.
3. Abaisser le couvercle. Appuyer
sur les deux coins et pousser les
verrous situés sur les deux côtés
pour verrouiller le couvercle.
Appuyer sur le bouton Bouton
Vacuum & Seal (aspirer et
sceller). Le bouton s’allume en
rouge lors du démarrage du
cycle.
4. Attendre que le témoin s’allume
en vert et l’ouverture du
couvercle avant de relâcher
le couvercle et retirer le sac.
Attendre 20 secondes entre
chaque utilisation.
w ATTENTION
Risque de brûlere.
La barre de thermoscellage est
chaude. Éviter d’y toucher.
23
Comment emballer sous vide un sac
contenant des aliments fragiles ou des
articles non alimentaires
1. Insérer les aliments ou les articles
fragiles dans le sac pour emballage
sous vide thermosoudable. Centrer
l’extrémité ouverte du sac dans la
chambre à vide et entre les deux
orifices d’aspiration.
2. Abaisser le couvercle. Appuyer
sur les deux coins et pousser les
verrous situés sur les deux côtés
pour verrouiller le couvercle.
Appuyer sur le bouton Seal
only (Sceller uniquement). Le
bouton s’allume en rouge lors du
démarrage du cycle.
3. Lorsqu’une quantité suffisante
d’air a été aspirée, appuyer sur
le bouton Seal Only (sceller
uniquement).
4. Attendre que le témoin
s’allume en vert et l’ouverture
du couvercle avant de relâcher
le couvercle et retirer le sac
scellé. Attendre 20 secondes
entre chaque utilisation.
REMARQUES :
Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le cycle.
Éviter que l’humidité s’infiltre dans la chambre à vide pour éviter d’endommager le moteur.
S’il y a du liquide qui s’est infiltré dans la chambre, veuillez immédiatement l’essuyer.
w ATTENTION
Risque de brûlere. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher.
24
Comment emballer sous vide les aliments humides
2. Plier une longueur de 3,8 cm (1,5 po)
dans le bord supérieur du sac afin de
prévenir le tranfert d’humidité de l’aliment
vers les surfaces supérieures du sac.
3. Inverser le contenant pour congélateur
pour en retirer les aliments congelés.
Déposer les aliments congelés dans le
sac thermosoudable. Déplier le dessus
du sac.
REMARQUE :
L’appareil cessera
de fonctionner si du liquide est
aspiré par les orifices d’aspiration.
4. Essuyer et sécher les surfaces intérieures
sur une longueur de 5,1 cm (2 po) dans
le haut du sac avec un autre essuie
tout. Déplier le dessus du sac après le
remplissage. Brancher dans la prise de
courant.
5. Centrer le bord ouvert du sac dans la
chambre à vide. S’assurer que toute la
bordure du sac se trouve à l’intérieur
de la chambre et que le sac est plat et
exempt de plis et de rides.
3. Insérer les aliments dans le sac
thermosoudable.
1. Si la précongélation n’est pas pratique,
eponger l’humidité des aliments avec un
essuie-tout avant de les emballer sous
vide.
1. Verser les liquides refroidis ou les
aliments humides dans des contenants
pour congélateur puis mettre au
congélateur.
PRÉCONGÉLATION : Pour les
meilleurs résultats et prévenir
l’introduction accidentelle
de liquides dans la scelleuse
sous vide, il est préférable de
précongeler les viandes, les
fruits délicats et les aliments
cuits avant l’emballage sous
vide. Précongeler les plats
en casserole, les sauces
et les soupes dans des
récipients en plastique avant
l’emballage sous vide.
OU
OU
25
Entretien et nettoyage
Débrancher. Laisser refroidir complètement l’appareil avant de le
nettoyer. Essuyer l’extérieur de la scelleuse sous vide avec un linge
ou un essuie-tout humide.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant
de la nettoyer, l’assembler ou la démonter.
AVIS : Ne pas verrouiller les serrures lors du rangement. L’utilisation
prolongée des serrures endommagera la scelleuse sous vide.
Éviter les articles coupants autour des sacs ou rouleaux de sacs thermosoudables pendant l’emballage sous vide. Crevés sacs empêcheront
le scellage.
Acheter des aliments en vrac et les emballer sous vide pour économiser temps et argent.
Laver et sécher tous les fruits et les légumes avant de les emballer sous vide.
Les légumes feuillus lavés peuvent être séchés rapidement en utilisant une essoreuse à salade.
Congeler d’abord les baies pour éviter de les écraser pendant l’emballage sous vide. Laver, sécher et congeler les baies sur des plaques à
biscuits et les emballer sous vide une fois congelés.
Les légumes comme le brocoli, les choux de Bruxelles, les carottes, le chou, le chou-fleur, les haricots verts, le chou frisé, le oignons, les pois,
les poivrons, pois mange-tout et les courges doivent être blanchis et congelés avant de les emballer sous vide.
Cuire les mets, volailles et fruits de mer emballés sous vide à la température interne recommandée pour chaque aliment après la
décongélation.
Toujours cuire les aliments jusqu’à l’obtention de la température interne recommandée.
Visiter www.foodsafety.gov pour plus d’information à propos des températures internes de cuisson.
Directives pour l’emballage sous vide d’aliments
26
La cuisson sous vide est une méthode sûre de cuire les aliments emballés sous vide dans un récipient d’eau à température contrôlée,
assurant une cuisson uniforme de l’aliment et réduisant le risque d’une cuisson excessive ou insuffisante.
Utiliser seulement des sacs thermoscellables conçus spécialement pour la cuisson sous vide.
Suivre les directives relatives à l’emballage sous vide des aliments humides pour préparer des viandes, du poisson et de la volaille sous vide.
Les jus de la viande ne doivent pas s’introduire dans l’orifice d’aspiration car l’appareil cesserait de fonctionner.
Observer les recommandations des temps de cuisson sous vide pour garantir des résultats optimaux. Visiter le site hamiltonbeach.ca et
rechercher « sous vide » pour de plus amples renseignements.
Directives pour cuisson sous vide
Directives pour le stockage d’aliments
Toujours décongelés les aliments congelés emballés sous vide au réfrigérateur pour préserver la qualité des aliments.
Stocker tous les aliments cuits emballés sous vide ou réfrigérateur ou au congélateur.
Les sacs de grains de café, biscottes, céréales, granola et de noix emballés sous vide peuvent être rangés à la température ambiante.
Directives pour articles non alimentaires
Les articles non alimentaires comme les piles, permis de canotage, allumettes et passeports peuvent être emballés sous vide pour les
protéger pendant le canotage, le camping ou les voyages.
Les clés, ustensiles et autres objets coupants ou pointus peuvent être emballés sous vide. S’assurer d’envelopper l’article dans des essuie
tous ou autre matériel rembourré avant de les emballer sous vide.
S’assurer de prendre des ciseaux pour ouvrir les sacs contenant des articles non alimentaires.
Si l’air a complètement été retiré du sac, mais que la pompe continue de fonctionner pendant plus de 30 secondes, vous pouvez outrepasser
l’opération en appuyant sur le bouton Seal Only (sceller uniquement). Ceci arrêtera le fonctionnement de la pompe et commencera le
processus de scellage.
Veuillez communiquer avec un agent de vulgarisation de votre localité afin d’obtenir des renseignements à propos de la hauteur d’altitude de
votre région.
Veuillez consulter le www.fsis.usda.gov pour des consignes relativement à la cuisson en haute altitude et la salubrité alimentaire.
Directives pour utiliser en haute altitude
(plus de 1 676 m [5 500 pi] au-dessus du niveau de la mer)
27
Dépannage
Ma scelleuse sous vide s’éteint et ne redémarre pas.
Vérifier l’alimentation de la prise.
La protection contre les surcharges thermiques peut avoir été activée. Dans ce cas, laisser la scelleuse refroidir en ouvrant le couvercle à
vide pendant environ 20 minutes. Veiller à laisser le couvercle à vide ouvert entre emballage sous vide.
La barre de scellement fond les couches du sac.
La scelleuse sous vide doit uniquement être utilisée avec des sacs de scellement sous vide. Utiliser seulement des sacs thermosoudables.
NE PAS UTILISER DE SACS EN PLASTIQUES ORDINAIRES avec la scelleuse sous vide.
Un sac coupé en angle pourrait ne pas être scellé correctement. Veuillez vous assurer que le sac est coupé perpendiculairement aux côtés.
L’appareil a été rangé en ayant son couvercle verrouillé, entraînant une déformation ou une compression excessive. Remplacer le joint de
chambre à vide s’il est endommagé. Ne pas ranger l’appareil en laissant le couvercle verrouillé.
Vérifier l’état de la bande du ruban de la barre scellante. Remplacer, le cas échéant.
Ouvrir le couvercle à vide et laisser la barre de scellement refroidir entre 5 et 10 minutes. Toujours laisser le couvercle ouvert entre les
cycles de scellement des sacs et attendre environ 20 secondes entre les cycles.
Le scellement du sac se décolle.
Le scellement du sac peut être incomplet. Si le scellement a une crevasse dedans ou si un liquide ou une poudre a été piégée entre les
couches du sac, les couches peuvent ne pas être scellées correctement ensemble. Couper le joint et essuyer complètement l’intérieur du
sac. Essayer d’emballer sous vide à nouveau.
La pompe à vide se met en marche, l’air n’est pas aspiré hors du sac thermosoudable.
S’assurer de maintenir le couvercle fermé ou d’utiliser les serrures tout au long du cycle d’emballage sous vide.
Utiliser seulement des sacs pour emballage sous vide dont l’un des côtés est texturé afin de permettre un meilleur écoulement de l’air. Pour
de meilleurs résultats, utiliser les sacs pour emballage sous vide thermosoudables de Hamilton Beach Heat-Seal.
Veuillez vous assurer que le sac est inséré correctement. L’extrémité ouverte du sac doit être centrée dans la chambre à vide. Veiller à ne
pas couvrir les orifices d’aspiration.
Le sac peut avoir une fuite. Si le sac fuit, l’air aspiré du sac sera dirigé vers l’extérieur. S’assurer qu’il n’y a pas de pli ou de perforation. Si
l’on utilise un sac confectionné à partir d’un rouleau, s’assurer que l’une des extrémités du sac est scellée.
Les serrures de ne s’enclenchent pas.
S’assurer d’appuyer fermement sur les deux coins pendant la tentative d’enclenchement des serrures.
Le couvercle ne sera pas ouvert.
Appuyer sur les coins de couvercle avant pour déclencher.
Brancher dans la prise pour libérer le couvercle.
L’air a complètement été retiré du sac, mais la pompe continue de fonctionner pendant plus de 30 secondes.
L’utilisation en haute altitude (plus de 1 676 m [5 500 pi] au-dessus du niveau de la mer) peut en être la cause. Outrepasser l’opération en
appuyant sur le bouton Seal Only (sceller uniquement).
28
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 78214 Mode d'emploi

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Mode d'emploi