Sony USM2GL Manuel utilisateur

Catégorie
Disques durs externes
Taper
Manuel utilisateur
© 2008 Sony Corporation Printed in Taiwan
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
2-550-371-42(1)
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when
you call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Serial No.
______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX,
USM16GLX
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
2004/108/EC (EMC Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following
areas; residential, commercial, and light-industrial.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance
with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will
replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after
purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not
be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’
section in the following web site.
http://www.css.ap.sony.com/
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro
Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
Setup
While holding the body of the Micro Vault, depress the top to extend the USB. This
action locks the USB and makes it ready for use in a USB port.
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby
On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion
of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be
removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears,
make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When
the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the
program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
“End” from the menu that appears.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
About Micro Vault Virtual Expander software
This software is pre-installed in the Micro Vault.
This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more
details on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
The compression ratio will differ depending on the file.
Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved
unchanged, without being compressed.
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time
of purchase can download from this Web site.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Supported OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 and higher), Windows
2000 (SP3 and higher). The Micro Vault Virtual Expander does not support Windows
Vista (64Bit).
Administrative right is required to use this software.
Notes on Use
When formatting the device, use the format software which you can download from
the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in
any other way.
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect
the Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
Do not place the unit in locations that are:
extremely hot or cold dusty or dirty
very humid vibrating
exposed to corrosive gases exposed to direct sunlight
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods,
the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for
someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you
use commercially available software designed to completely remove all data from the
Micro Vault.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez
le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du
modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client
Sony.
Référence du modèle USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Numéro de série
______________________________
Pour les utilisateurs au Canada (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
seulement)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
commerciales et d’industrie légère.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon.
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB
(installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement
du Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines
cartesUSB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Remarque :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
Réglage initial
En tenant le corps du Micro Vault, appuyez sur le haut pour sortir le connecteur USB.
Cette action permet de verrouiller le connecteur USB et de le préparer pour l’insertion
dans un port USB.
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de
fonctionnement de l’appareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente
Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le
Micro Vault pendant que le voyant clignote).
Déconnexion
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des
tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche,
sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque
la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations
affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut
être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône
et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système
d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove
Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de
travail.
Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez
d’abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône
Virtual Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu
qui s’affiche.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault
est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour
obtenir plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README
enregistré sur le Micro Vault.
Le taux de compression varie selon le fichier.
Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
compression.
Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant
pour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits
sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent
télécharger à partir de ce site Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Système d’exploitation pris en charge : Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 et
versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures). Le Micro Vault
Virtual Expander ne prend pas en charge Windows Vista (64Bit).
Pour utiliser ce logiciel, les droits d’administrateur sont requis.
Remarques concernant l’utilisation
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant
le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille.
Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de
l’ordinateur.
Un système d’accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la
fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type
crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème
d’accroche orifice car il peut endommager le Micro Vault.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
sujets à des températures très basses ou très élevées ;
poussiéreux ou sales ;
très humides ; sujets à des vibrations ;
exposés à des gaz corrosifs ; soumis à la lumière directe
du soleil.
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui
risqueraient de ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide
des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel
spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il
est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de
supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault.
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent
mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
d’emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de
stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant
les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec
cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou
recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance
à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de
l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur,
un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec
d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage
accidentel ou inévitable.
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la
perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement
découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento
all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta
nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in
modo corretto.
Impostazione
Tenendo il corpo dell’unità Micro Vault, premere la parte superiore per estrarre il
connettore USB. In questo modo, il connettore viene bloccato e diventa pronto per l’uso
con una porta USB.
Se viene eseguito Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
™ and ® symbols are not used in this manual.
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the
use of this unit, or for any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer
or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts
with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
The software specifications may be subject to change without notice.
Español
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto.
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
información al cliente de Sony.
Nº de modelo: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Nº de serie:
______________________________
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
El importador autorizado es Sony España, Sabino de Arana 42-44, 08028 Barcelona,
España.
Para cualquier tema relativo a servicio o garantía por favor dirija se a las direcciones
indicadas en los documentos de garantía.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
relativa alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa
Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre l’indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica],
assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante
OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile
rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in
base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove
Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro
Vault in Esplora risorse o Risorse del computer.
Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di
terminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse
sull’icona di Virtual Expander nell’area di notifica e selezionando “Chiudi” dal menu
visualizzato.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault.
Per ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato
in Micro Vault.
La percentuale di compressione varia in base al file.
I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori
a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro
Vault Virtual Expander è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistema operativo supportato: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e versione
successiva), Windows 2000 (SP3 e versione successiva). Micro Vault Virtual
Expander non supporta Windows Vista (64Bit).
Per utilizzare il software, occorre disporre di diritti di amministratore.
Note sull’uso
Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile
scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non
formattare l’unità in altri modi.
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un
anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a
forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità
Micro Vault.
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
estremamente caldi o freddi soggetti a polvere o sporcizia
soggetti a elevata umidità soggetti a vibrazioni
esposti a gas corrosivi esposti alla luce solare diretta
Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite
dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software
speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi
analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per
l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault.
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre
soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il
supporto tecnico.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite
derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto;
idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti
del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni
accidentali o imprevedibili.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite
di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
॥Ĺش
Ĉď
ট۩@̝ɜ@Ê۾@ԓďۉ@کॼڽ@ܹێ͵ϻ@҉܆ॄم@ҿǦ@րҞێ@ʄݖ@ؐʭ΃@ܶۉॣ
ֲ֫٤N
॥Ĺ@ԓڏۜҞƐ
ێ@ŢŢɜ@Ã܄ڏں΂@۾ࣺۜ@۽३˦΃ڽ@॥@ŢŢ΂Է@ܶçݖَمԷɜ@Р΄@Ђ˟@ݖَم
Է@ԓڏ०@ր@ۘ֨ɩɳN
usb@ۼۧ@ϗߘθ@ߏڿ@ԓڏ०@˽مɜHۧࠛ@˝͉ێѦθ@ԽࠛॣŢI
ۑэ۽ں΂@m@vθ@ِăॣϻ@ۧࠛ@˝͉ێѦÃ@ۜʷ@Խࠛ˃ɩɳN
ɶ@ۑҜusb@RNP@ࠥ˝@̝ɜ@҆˝مԷɜ@րʷں΂@Խࠛθ@֫۝६إ@ॣɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩ
ɳN
টϻمह֫ʿɜ@ݖ֫م@˳͉@۽ۿ॥@˝͉ێѦθ@íԢॣٍ@ֲܶ֫٤N
ܶۉ܁Z
w@YXL@w@YXseL@w@m@ч@m@os@QPNPɜ@ݖڜॣݖ@ؐ֨
ɩɳN
،࢚ݖَ@ďÖمöۉ@؎Ƿ
micro@vault@@usb@ۼۧ@ۧࠛم@ʅ॥@҆ݕ؎Ƿ
҉@܆ॄڽ@ԓڏԽϿԷۉ@Ƿڏ@ч@ܖéم@˳͉@ԓڏॣ٘ڿمʭ@Ҡĸॣď@܆ܖԟ@̝ɜ@ۜ
۩ԟۉ@О܆΂@ې६@҉@܆ॄم@ॣۜÃ@яԩ॥@ĈڐL@՜ɩɜ@ĸϗ॥@ǫ΂Ҝࢥ@QȞÅ@҉@܆
ॄڽ@ʷ˦॥@ɳη@܆ॄں΂@Лԟijড६@˝σ@ïڽ@҆ݕ३ɩɳN@҆ݕڼ@҉@؎Ƿم@@ԽϿˀ
҆ݕܖéم@˳εϹ@ɶL@ش̆॥@Ĉڐ͉ʭ@՜ɩɜ@܆ॄم@ۼۧˀ@ʝێࢥۉ@՟֯@̝ɜ@ৃ՟
م@ʅ६Էɜ@߁ەڽ@ݖݖ@ؐ֨ɩɳN
ܶۉԓ५
҆ݕ@Էҿ֢θ@юں͵ϻ@ĸۖ@֫ۉ@ٙրݕڽ@Ѧπݖ@ψֲ֫٤N@@ÃŮڒ@՜ɩ@ݖ܄@Էҿ֢
Ոࢥۉ@کࠛÃ@Ńŝॣ֫ϻ@،͕ۉ@ڧԓێࣤθ@іОॣ֫Ţ@щ͎ɩɳN
ZOONNNNO
Ţ҉۽ې@ܖ۝
ܶۉ܁Z
҉@ԓڏԽϿԷم@Ţ۩ˀ@ւԷم@˳͉@m@vθ@щεö@Ҟπॣٍ@ֲܶ֫٤N@ŗͬ
ݖ@ؐںϻ@ʝێࢥÃ@щεö@Ţ΃ʿݖ@ؐɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳN
Խ܄
m@v@҉ߘθ@ۤď@گҜҞڽ@ɇͣԷ@usbθ@ِۧ३ɩɳN@@usbÃ@ď܄ʿď@usb
भࣤمԷ@ԓڏ०@ր@ۘö@˃ɩɳN
w@vL@w@xpL@w@RPPPθ@ԓڏॣɜ
m@vθ@࠾ॏࢥم@ِăॣϻ@m@v@ۧࠛ@˝͉ێҸ@،ێࡖێ@Ǧ࢐ǯɩɳN
H࠾ॏࢥ@֢֫ࢳم@˳͉@˝͉ێҸϿێ@ɳκɩɳNI
ێïں΂@ʝێࢥθ@ॣ˝˨֢ࢁǦ@ॗ΂ज़@˨֢ࢁم@҇ԓॣɜ@ïĜ@ψ޷Ãݖ΂@˝͉ێҸ
،ێࡖم@ࣺۑ@ч@रʏθ@˝͕ŗ६Է@ʝێࢥθ@҇ԓॣď@m@vم@ۼۧ०@ր@ۘ
֨ɩɳN
m@os@YNP@ێԟڽ@ԓڏॣɜ@Ĉڐ
m@vθ@࠾ॏࢥم@ِăॣϻ@m@v@ۧࠛ@˝͉ێҸ@،ێࡖHdZIێ@Ǧ࢐ǯ
ɩɳN
J@m@v@ɜ@m@os@QPNPθ@ݖڜॣݖ@ؐ֨ɩɳN
ێïں΂@ʝێࢥθ@ॣ˝˨֢ࢁǦ@ॗ΂ज़@˨֢ࢁم@҇ԓॣɜ@ïĜ@ψ޷Ãݖ΂@˝͉ێҸ
،ێࡖم@ࣺۑ@ч@रʏθ@˝͕ŗ६Է@ʝێࢥθ@҇ԓॣď@m@vم@ۼۧ०@ր@ۘ
֨ɩɳN
ह֫˦ۉ@ۉм
m@vۉ@ԓڏ@ܿم@ह֫˦ڼ@ԟ࢚θ@ɳڿĜ@Òێ@Ǧ࢐ǼɩɳN
ह֫˦ۉ@ۉм ۉм
٤ॕ ʅŢܿ
٦ ʝێࢥ@۾ե@ܿHह֫˦ێ@܁ϼॣɜ@ʷ؎ڼ@m@vθ@Ҟπ
ॣݖ@ψֲ֫٤NI
Ҟπ
w@v@̝ɜ@w@xpL@w@RPPPθ@ԓڏॣɜ@Ĉڐ
টϻ@٤ηވ@،͕@۝ؽ@हܹ֫م@ۘɜ@ Hॣ˝ڢشθ@؎۾ॣö@ҞπIθ@ʏһ@ࢄρ३ɩ
ɳN@ह֫ˀ@޾مԷ@Ҟπॣď@ֵڼ@ۧࠛ@ێιڽ@Ի࢛॥@শم@{s}@Ѧࣦڽ@ࢄρ३ɩɳN
{s@@h@d}@টϻێ@Ǧ࢐Ǧϻ@Ǧ࢐ǩ@Ƿڏێ@٧щηݖ@ঠې॥@শم
{ok}@Ѧࣦڽ@ࢄρ३ɩɳN@ s@@r@h ͉ɜ@ϰ֫ݖÃ@Ǧ࢐Ǧϻ
m@vθ@Ҟπ०@ր@ۘ֨ɩɳN@HǦ࢐Ǧɜ@،ێࡖ@ч@ϰ֫ݖɜ@os@Ѧ۾م@˳͉@ɳ
η@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳNI
w@vθ@֯ॴ@ܿې@Ĉڐɜ@w@ԢŢ@̝ɜ@Ƿ@࠾ॏࢥۉ@m@v
˝͉ێҸ@،ێࡖڽ@٤ηވ@ࢄρ६Է@s@r@hθ@Ի࢛०@րʭ@ۘ
֨ɩɳN
v@e@֯ॴ@ܿم@m@vθ@Ҟπ०@˽مɜ@ڐԻ@۝ؽ@हܹ֫ۉ
v@e@،ێࡖڽ@٤ηވ@ࢄρ६Է@Ǧ࢐ǩ@ϰɔۉ@ǝǷŢ θ@Ի࢛ॣď@
΂ŗ͙ڽ@э˝֫@ܞΕॣٍ@ֲܶ֫٤N
m@os@YNP@ێԟڽ@ԓڏॣɜ@Ĉڐ
m@v@،ێࡖڽ@৐ݖࣃم@˝͕ŗ३ɩɳN@m@vÃ@ʅŢ@Ђ˝ېݖ@ঠې॥
শم@m@vθ@Ҟπ३ɩɳN
J@m@vɜ@m@os@QPNPθ@ݖڜॣݖ@ؐ֨ɩɳN
m@v@v@e@՜ॕࣤڢشم@ʅॣٍ
҉@՜ॕࣤڢشɜ@m@vم@Խࠛʿش@ۘ֨ɩɳN
ێïڼ@ڜ͕@m@vڏ@ؖ߼@՜ॕࣤڢشۖɩɳN@ۜՆ॥@ԓڏ@іѭڼ@m
vم@ۼۧʿش@ۘɜ@readme@ࣺۑڽ@޺ܖॣٍ@ֲܶ֫٤N
ؖ߼ҿɜ@ࣺۑم@˳͉@ɸ͉ݝɩɳN
ێм@ؖ߼ˀ@ࣺۑێǦ@Rkb@ێॣې@ࣺۑڼ@ؖ߼ॣݖ@ؐď@ŗʅ΂@ۼۧ˃ɩɳN
ԓڏ@ܿم@՜ॕࣤڢشÃ@Ҡ؎܄६ݘ@Ĉڐɜ@ɳڿۉ@urlمԷ@߲֭ࣽڽ@ɳڒ΂˝@ॣֲ
֫٤N@҉@ڧԓێࣤمԷɜ@ĸۖ@֫@Խࠛˀ@m@v@v@eÃ@࢖۩
ˀ@܆ॄمϊ@ɳڒ΂˝@०@ր@ۘ֨ɩɳN
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
ݖڜ@osZ@w@v@HSRbIL@w@xp@HspQ@ێԟIL@w@RPPP
HspS@ێԟIN@m@v@v@eɜ@w@v@HVTbIθ@ݖ
ڜॣݖ@ؐ֨ɩɳN
҉@՜ॕࣤڢشθ@ԓڏॣ͵ϻ@Ğπۜ@Ň॥ێ@फ़ڈ३ɩɳN
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
®
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie
das Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro
Vault anschließen.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
starten.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten
Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Anschließen
Nehmen Sie das Gehäuse des Micro Vault in die Hand und drücken Sie auf die
Oberseite, so dass sich der USB-Stecker herausschiebt. Dadurch wird der USB-Stecker
arretiert und kann an einen USB-Anschluss angeschlossen werden.
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft
Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro
Vault nicht vom Computer, während die Anzeige
blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste
unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den
Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann
auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren]
erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken
Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt
entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das
Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des
Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem
Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie
darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste
auf das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End“ aus dem
Menü, das angezeigt wird.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann
vom Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt.
Näheres zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem
Micro Vault.
Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert
ohne Komprimierung gespeichert.
Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version
von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unterstützte Betriebssysteme: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 und höher),
Windows 2000 (SP3 und höher). Der Micro Vault Virtual Expander unterstützt
Windows Vista (64Bit) nicht.
Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen
korrodierenden Gasen direktem Sonnenlicht
Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu
sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren
gegangene Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu
vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der
alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und
Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ®
nicht verwendet.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in
dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör
in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird.
Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf
die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten
gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer
oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts
zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware,
Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software,
Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden,
entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der
mit dem Gerät gelieferten Software zurück zu führen sind.
Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Nota:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Configuración
Mientras sujeta la estructura del Micro Vault, presione su parte superior para extraer el
conector USB. De este modo se bloquea el USB para conectarlo a un puerto USB.
Con Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta
el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta
el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como
se muestra:
Estado del indicador luminoso Significado
Desactivado En espera
Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault cuando el indicador luminoso
parpadea)
Desconexión
Con Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas
de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el
nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando
aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la
información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje
“Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el
Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del
sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono
de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Cuando retire el Micro Vault mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero
de hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la
bandeja de tareas y seleccionar “Terminar” en el menú que aparece para cerrar el
programa.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
Este software está preinstalado en el Micro Vault.
Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault.
La relación de compresión diferirá en función del archivo.
Los archivos que ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan
tal cual, sin comprimirlos.
Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para
descargar la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los
productos con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de
la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistemas operativos compatibles: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 y
superiores), Windows 2000 (SP3 y superiores). Micro Vault Virtual Expander no es
compatible con Windows Vista (64Bit).
Se necesitan derechos de administrador para utilizar este software.
Notas sobre el uso
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin
embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como
los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault.
No coloque la unidad en lugares:
extremadamente calientes o fríos con polvo o suciedad
muy húmedos con vibraciones
expuestos a gases corrosivos expuestos a luz solar directa
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto
que podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la
unidad periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de
los datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos
los datos del Micro Vault.
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que
se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia
para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del
software suministrado con esta unidad.
Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin
previo aviso.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://sony.com.cn
http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv
®
*
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto.
Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de
informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Nº de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias,
2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de
serviço técnico e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga
o Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.
Operação básica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
Instalação
Enquanto segura no Micro Vault, carregue no topo para estender o conector USB. Esta
acção tranca o conector USB, ficando pronto a utilizar numa porta USB.
Quando executar o Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone
de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone
de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo
da forma indicada abaixo.
Estado da luz do indicador Significado
Desactivado (Off) Em espera
Activado (On) Transferir dados em curso (Não remover o Micro
Vault quando a luz do indicador estiver
intermitente.)
Desligar
Com o Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer
o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as
informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o
Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do
SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Se retirar o Micro Vault com o Virtual Expander aberto, tem de terminar primeiro o
programa clicando com o botão direito do rato no ícone Virtual Expander no barra de
tarefas e seleccionar “End” (Terminar) no menu que aparece.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o
Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand
of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer
het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het
serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht
handmatig starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerking:
Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Installatie
Houd de behuizing van de Micro Vault vast en duw de bovenkant naar beneden om de
USB-aansluiting naar buiten te schuiven. Hierdoor wordt de USB vergrendeld en is
deze klaar voor gebruik in een USB-poort.
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP of Windows 2000
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt aangeduid.
Status van lampje Betekenis
Uit Stand-by
Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
Vault niet als het lampje knippert.)
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP of Windows 2000
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat
u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens
worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het
bericht "Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro
Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn
afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Als u de Micro Vault verwijdert terwijl Virtual Expander wordt uitgevoerd, moet u
ervoor zorgen dat u het programma eerst beëindigt door met de rechtermuisknop op het
pictogram Virtual Expander in het systeemvak te klikken en "End" in het snelmenu te
kiezen.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt
gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg
het Leesmij-bestand op de Micro Vault voor meer informatie over het gebruik van
deze software.
De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
Bestanden die al zijn gecomprimeerd en bestanden van 2 kB of minder worden
ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om
de laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
software downloaden van deze website.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Ondersteund besturingssysteem: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 en
hoger), Windows 2000 (SP3 en hoger). De Micro Vault Virtual Expander ondersteunt
geen Windows Vista (64Bit).
U moet beschikken over beheerdersrechten als u deze software wilt gebruiken.
Opmerkingen over het gebruik
Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken
die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere
manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als
de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt
uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke
bewerkingen uitvoert.
U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen.
U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger)
bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
Laat het apparaat niet achter op locaties die:
extreem warm of koud zijn stoffig of vuil zijn
erg vochtig zijn blootstaan aan trillingen
blootstaan aan bijtende stoffen blootstaan aan direct zonlicht
Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op
het apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd.
Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw
gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in
de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens
van de Micro Vault te verwijderen.
Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing
en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de
voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de
documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals
gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
Este software é pré-instalado no Micro Vault.
Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault.
Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
guardado no Micro Vault.
A taxa de compressão varia consoante o ficheiro.
Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são
guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir
para transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o
Micro Vault Virtual Expander instalado na altura da compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
SO suportados: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e superior), Windows
2000 (SP3 e superior). O Micro Vault Virtual Expander não suporta Windows Vista
(64Bit).
Tem de ter privilégios de Administrador para utilizar este software.
Notas sobre a utilização
Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir
do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de
nenhuma outra maneira.
O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto,
não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-
chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
Não coloque a unidade em localizações:
extremamente quentes ou frias com pó ou sujas
muito húmidas com vibrações
expostas a gases corrosivos expostas à luz directa do sol
Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar
o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a
utilização de software comercializado especialmente concebido para remover
completamente todos os dados do Micro Vault.
Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada
nos E.U.A. e noutros países.
Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos
nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os
serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,
estão também sujeitos a estas restrições.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes
da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de
terceiros.
A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software
instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste
aparelho.
As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
ԓڏԟۉ@ܶۉ
ۧࠛθ@भϝࣹ०@˽مɜ@ڧԓێࣤمԷ@भϝ@՜ॕࣤڢشθ@ɳڒ΂˝६Է@ԓڏॣٍ@ܶ
ֲ֫٤N@Ŕÿێ@ѽĈʿɜ@ïڽ@іݖॣŢ@کॣٍ@ŗ@ыۉ@іѭں΂@ۧࠛθ@भϝॣݖ@ψ
ֲ֫٤N
࠾ॏࢥθ@֫ʷ@̝ɜ@۩֫ʷL@ۣۜŢ@Ђ˝مԷ@҇ō॥@শم@࠾ॏࢥم@ِăʿش@ۘںϻ
m@vÃ@܄ԟں΂@۝ʷॣݖ@ؐɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳN@ԟŢٱ@Òڼ@Ĉڐمɜ@ܖ
۝ॣŢ@۾م@m@vθ@э˝֫@࠾ॏࢥمԷ@Ҟπॣٍ@ֲܶ֫٤N
m@vمɜ@֢͚ࣤێǦ@χڽ@ۧ޶०@ր@ۘɜ@ঘێ@ۘ֨ɩɳN@ɶ@শࢁঐ@ŝ՝H࢈
ঘʏ@˦Iڼ@m@vθ@՟ԟ०@ٔ͵Ã@ۘںз΂@ۧ޶ॣݖ@ψֲ֫٤N
҉@܆ॄڼ@ɳڿĜ@Òڼ@ۧ՜م@Խࠛॣݖ@ψֲ֫٤Z
٦ʭÃ@ϗڐ@ȰçǦ@dzڼ@ۧ՜ ϧݖÃ@ϋçǦ@ֱॣö@ʏͣڒ@ۧ՜
֨ʭÃ@ϗڐ@Ȱڼ@ۧ՜ ݘʷێ@ۘɜ@ۧ՜
Ҝ֬Մ@Ã֢Ã@ۘɜ@ۧ՜ ݗԓĤԻێ@ʄɜ@ۧ՜
ࢄπɱ
҉@܆ॄڼ@ψη@Ҝ˝ͣڒ@ॿôێǦ@ܿՄ@Ն܆΂@Ԙݤ@۽֭@Ҝ˝ͣڒ@ॿôں΂@ɵ،Ƿ
ֲ֫٤N
ؑࡔ٧@̝ɜ@ѳ܈@˦ۉ@ڏ६܆ɜ@हϻێ@՟ԟˁ@ٔ͵Ã@ۘںз΂@ԓڏॣݖ@ψֲ֫٤N
҉@܆ॄم@ۼۧ॥@ʝێࢥɜ@܄Ţ۽ں΂@љؽ६@ȱں֯@ïڽ@Ňۧ३ɩɳN
s@cڼ@ʝێࢥۉ@՟ԟێǦ@՟֯م@ʅॣٍ@ۑۿ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳN
۾ե@ч@ऩŢم@Ğ॥@ܶۉ
m@vم@ۼۧ॥@ʝێࢥɜ@ۑэ۽ې@іѭں΂@Ԕ܆ॣçǦ@ɳ֫@भϝॣϻ@ʝێࢥ
ɜ@हϻ۽ں΂ɜ@՜çˀ@ïߏͧ@҆ێݖϊ@ࣥր॥@՜ॕࣤڢشθ@ԓڏॣϻ@܆ԛۜم@ۉॣ
ٍ@ŗ@ʝێࢥÃ@۩ێڏˁ@ÃɣՄێ@ۘ֨ɩɳN
ܿڈ॥@܄҆Ã@Ƀ߾ʿɜ@˦@ŗ@ыۉ@О܆θ@ज़ॣŢ@ک६@m@vمԷ@Ђ˟@ʝێࢥ
θ@ٳ۾৩@Ԕ܆ॣ͵ϻ@֫ࣽڏ@՜ॕࣤڢشθ@ԓڏॣ֯@ïڽ@Ňۧ३ɩɳN
m@vɜ@s@cۉ@ԟहۖɩɳN
mL@wL@w@vɜ@мĹ@ч@ŗ@ыۉ@Ǧ͉مԷ@m
cۉ@˦΃@ԟह@̝ɜ@ԟहۖɩɳN
m@ч@mɜ@мĹ@ч@ŗ@ыۉ@Ǧ͉م@˦΃ˀ@a@c@iNۉ@ԟ
हۖɩɳN
҉@ԓڏԽϿԷمԷ@ԓڏॣɜ@ŗ@ыۉ@֢֫ࢳϿێǦ@܆ॄϿڼ@Ä@՜ڱۜۉ@˦΃ԟह@̝
ɜ@ԟहۖɩɳN
҉@ԓڏԽϿԷمԷɜ@
tm
@ч@®Ţকɜ@ԓڏॣݖ@ؘؐ֨ɩɳN
ʁԓ@܆ॄ@҆ݕڼ@҉@ԓڏԽϿԷ@ч@҉@܆ॄم@Ҝ՝ˀ@؝ՆԷπθ@ݖ܄@̝ɜ@Ňۧ
ডĈمԷ@щεö@ԓڏॣɜ@ïڽ@ܖéں΂Է@usb@ۼۧ@ϗߘ@҉ߘϊڽ@ʅԟں΂@
ɩɳN
ʁԓɜ@҉@܆ॄۉ@ԓڏم@ۉॣٍ@яԩˀ@՟६Ǧ@՟֯@̝ɜ@܆ԛۜ΂Ҝࢥۉ@ߗĸم
ʅॣٍ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳN
ʁԓɜ@ɳڿĜ@Òڼ@ԓ५م@ʅॣٍ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳZ@҉@܆ॄۉ@ԓڏم@ۉ॥@࠾
ॏࢥ@ч@ŗ@ыۉ@ॣ˝ڢشم@Ğ॥@О܆L@ࣥ܄@ॣ˝ڢشǦ@՜ॕࣤڢشL@ܶѽۧࠛٱ
҉@܆ॄۉ@۽३ՄL@Խࠛ॥@ɳη@՜ॕࣤڢشٱۉ@ʷ۝@ࠂʱL@ʝێࢥۉ@՟֯@ч@ŗ@ы
ۉ@ڐя۽@̝ɜ@ज़ॣݖ@Њ॥@՟६N
ʁԓɜ@҉@܆ॄم@Ҝ՝ˀ@՜ॕࣤڢشθ@ԓڏ२ں΂׉@яԩˀ@Ĉ܆۽@՟६Ǧ@՟֯
̝ɜ@܆ԛۜ΂Ҝࢥۉ@՟६јԟ@ߗĸم@ʅ६Էɜ@ۑۿ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳN
՜ॕࣤڢشۉ@ܶڈ@܆ڜڼ@ٝď@ؾێ@ѽĈॣɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳN
Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
2004/108/EC (Dyrektywa EMC)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024
dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z
przemysłem lekkim.
Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa
użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są
obsługiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo.
Ustawianie
Przytrzymaj obudowę urządzenia Micro Vault i wciśnij jej górną część, aby
wysunąć złącze USB. Spowoduje to zablokowanie złącza USB i przygotowane
go do podłączenia do portu USB.
System operacyjny Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera,
pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w
zależności od używanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona
napędu urządzenia Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego
stan w następujący sposób.
Znaczenie stanu wskaźnika świetlnego
Wyłączony Stan oczekiwania
Włączony Przekazywanie danych w toku (Nie
należy wyjmować nośnika Micro Vault,
gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows Vista, Windows XP lub
Windows 2000
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje,
a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można
bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault.
(Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu
operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać,
klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie
Explorer lub w oknie Mój komputer.
Przy odłączaniu napędu Micro Vault w czasie, gdy uruchomiony jest program
Virtual Expander należy upewnić się, że program zakończono przez kliknięcie
ikony Virtual Expander znajdującej się na pasku zadań i wybranie z
wyświetlonego menu polecenia „End”.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault
Virtual Expander
Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urządzeniu Micro Vault.
Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urządzenia
Micro Vault. Bardziej szczegółowe informacje na temat użytkowania tego
oprogramowania można znaleźć w pliku README zapisanym w urządzeniu
Micro Vault.
Współczynnik kompresji będzie różny w zależności od pliku.
Pliki już skompresowane oraz pliki o rozmiarze nieprzekraczającym 2 KB nie
są poddawane kompresji i są zapisywane bez zmian.
Jeśli w trakcie użytkowania oprogramowanie staje się niestabilne, należy
odwiedzić poniższy adres URL i pobrać najnowszą wersję. Pobieranie
danych z tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów
zakupionych z zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault
Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows Vista (32Bit), Windows XP (z
dodatkiem SP1 lub nowszym), Windows 2000 (z dodatkiem SP3 lub
nowszym). Urządzenie Micro Vault Virtual Expander nie obsługuje systemu
operacyjnego Windows Vista (64Bit).
Do korzystania z tego oprogramowania są wymagane uprawnienia
administratora.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć
wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w
jakikolwiek inny sposób.
Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault
od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia.
Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego
obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować
uszkodzenie urządzenia Micro Vault.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
bardzo gorących lub zimnych zakurzonych lub brudnych
bardzo wilgotnych gdzie występują drgania
narażonych na działanie wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów promienie słoneczne
Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne
uszkodzenie lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się
danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub
sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich
powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie
możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach.
Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich
właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole i ® nie są stosowane w tej
instrukcji.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB,
kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z
wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym
zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi
świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają
takim samym ograniczeniom.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron
trzecich .
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego
produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu,
oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym
zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe
bądź nieuniknione szkody.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si
sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uvete při telefonování se zákaznickým
informačním centrem Sony.
Model č. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
2004/108/EC (Směrnice EMC)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro
použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sonz
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Záruční servis zajišují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo
průvodních dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného
místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače
USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný
ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou
podporovány.
Základní operace
Poznámka:
Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
Nastavení
Držte zařízení Micro Vault, stlačením horní části získáte přístup ke konektoru
USB. Tím se zablokuje USB a je možno použít port USB.
Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro
toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a
složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro
toto zařízení.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a
složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Význam indikátorů
Pokud se zařízení Micro Vault používá, indikátory zobrazují jeho stav
následovně.
Indikátor Význam stavových indikátorů
Kontrolka nesvítí Pohotovostní režim vypnut
Kontrolka svítí nebo bliká Probíhá přenos dat (Neodstraňujte zařízení Micro
Vault, pokud bliká indikátor.)
Odpojení
Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a
klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“
můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze
operačního systému.)
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove
Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v
Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač.
Vyjímáte-li zařízení Micro Vault při spuštěném programu Virtual Expander,
musíte nejprve ukončit program klepnutím na ikonu Virtual Expander na panelu
úloh pravým tlačítkem myši a výběrem položky „End“ ze zobrazené nabídky.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault odpojte.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
Tento software je předinstalován v zařízení Micro Vault.
Jedná se o kompresní software původně navržený pro zařízení Micro Vault.
Další podrobnosti o použití najdete v souboru README uloženém na zażízení
Micro Vault.
Kompresní poměr se bude měnit v závislosti na souboru.
Již zkomprimované soubory a soubory o max. velikosti 2 kB jsou uloženy
nezměněné (bez komprese).
Je-li software během používání nestabilní, stáhněte si nejnovější verzi na níže
uvedené URL adrese. Z tohoto webového serveru lze stahovat pouze
produkty, jež v době koupě obsahují nainstalovaný software Micro Vault
Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operační systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 a
vyšší), Windows 2000 (SP3 a vyšší). Zařízení Micro Vault Virtual Expander
nepodporuje systém Windows Vista (64Bit).
Pro použití tohoto softwaru jsou vyžadována práva na úrovni administrátora.
Poznámky k používání
Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout
z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při
jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním
těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto
otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by
mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault.
Neumísujte jednotku do míst, která jsou:
extrémně horká nebo studená prašná nebo špinavá
velice vlhká vibrující
vystavená korozivním plynům vystavená přímému slunečnímu světlu
Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody
či ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována
pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je
pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault.
Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanými v USA a v jiných zemích.
Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými
obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných
vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly a ®.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve
specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby
poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají
těmto omezením.
Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z
používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným
zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost
tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení;
provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné
náhodné nebo nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky
třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto
jednotkou.
Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal
forduljon orvoshoz.
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A termék adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és
sorozatszámot.
Modellszám: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sorozatszám: ______________________________
Európai vásárlóink figyelmébe
Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak:
2004/108/EC (EMC irányelv)
Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben
foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és
könnyűipari.
A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán.
Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország.
A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve
valamely független szerviz által megadott címet keresse fel.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék-kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Amikor először használja az USB adathordozót (az
illesztőprogram telepítése)
Az illesztőprogram általában automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák és alaplapok, melyeknél kézzel
kell elindítani a telepítést.
A képernyőn megjelenő utasításokat követve keresse meg a megfelelő
illesztőprogramot.
Megjegyzés:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs
rendszerrel nem használható.
A használat alapjai
Megjegyzés:
A Micro Vault kivételénél az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül kerülnek az adathordozóra.
Üzembe helyezés
Tartsa kezében a Micro Vault eszközt, és nyomja le a tetejét, hogy szabaddá
váljék az USB csatlakozó. Így rögzül az USB csatlakozó, és bedugható lesz az
USB portba.
Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik
a Micro Vault meghajtóikonja. (A meghajtó neve a számítógép operációs
rendszerétől függően változik.)
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen
húzza a fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik
a Micro Vault egység ikonja.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen
húzza az állományokat és mappákat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
A kijelző jelentése
Ha a Micro Vault üzemben van, a kijelző a következőképpen mutatja az eszköz
állapotát.
A kijelző állapota Jelentése
Nem világít Az eszköz készenléti üzemmódban van
Világít vagy villog Adatátvitel van folyamatban
(Ne húzza ki le a Micro Vault-ot, amíg a kijelző villog.)
Kapcsolat bontása
Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Kattintson duplán a Tálcán, a képernyő jobb alsó részén található „Hardver
biztonságos eltávolítása” (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő
ablakban jelölje ki azt az eszközt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a
Leállítás (Stop) gombra. Amikor megjelenik a Hardvereszköz leállítása (Stop a
Hardware Device) ablak, győződjék meg arról, hogy a helyes adatok látható,
majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik „A hardver eltávolítása
biztonságos” (Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro Vault
eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától
függően más és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja „A hardver biztonságos eltávolítása”
(Safely Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a
Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault
meghajtó ikonjára kattint.
Ha olyankor szándékozik kivenni a Micro Vault eszközt, amikor fut a Virtual
Expander program, először a Virtual Expander Tálcán lévő ikonjára a jobb
egérgombbal kattintva, majd a felbukkanó helyi menü „End” (Vége) parancsát
választva zárja be a programot.
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy
a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault eszközt.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
A Micro Vault Virtual Expander programról
Ezt a programot a Micro Vault eszközre gyárilag telepítik.
Ez a tömörítőprogram eredetileg a Micro Vault eszközre készült. További
részleteket a Micro Vault tárolóeszközön található README fájl tartalmaz.
A tömörítés mértéke a tömörítendő fájltól függ.
A már tömörített, továbbá a 2 KB-nál kisebb fájlokat a program változatlan
formában, tömörítés nélkül menti.
Ha a program működése bizonytalanná válik, töltse le a legfrissebb verziót a
következő URL-ről. Erről a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni,
ha olyan eszközt vásárolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot
gyárilag telepítették.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Használható operációs rendszerek: Windows Vista (32 bites), Windows XP
(SP1 vagy újabb javítócsomaggal), Windows 2000 (SP3 vagy újabb
javítócsomaggal). A Micro Vault Virtual Expander eszköz nem használható
Windows Vista (64 bites) operációs rendszerrel.
A program használatához rendszergazdai jogosultságokra van szükség.
Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban
Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja.
Az eszközt gyári jellemzőinek megőrzése érdekében semmilyen más
módon ne formázza meg!
A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál,
újraindításánál vagy alvó üzemmódból való feléledésénél van a
számítógéphez csatlakoztatva.
A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van
kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horog alakú fémtárgyat
(például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
Ne hagyja az eszközt olyan helyen, amely:
nagyon meleg vagy hideg poros vagy piszkos
nyirkos rázkódik
korrodáló gázokat tartalmaz közvetlen napsugárzásnak van kitéve
Tisztítás
Az eszközt puha, száraz, vagy puha, kímélő tisztítószerrel megnedvesített
ruhadarabbal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, mert ezek
károsíthatják az eszköz felületét.
Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
adatkárosodásért.
Az eszköz átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza
az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel
azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van
arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése
érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi
forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten
az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki.
A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban.
A Mac és Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Minden más, e használati útmutatóban előforduló rendszer- és terméknév
tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az útmutatóban nem
használtuk a és ® jelet.
A termékre vonatkozó garancia csak magára az USB adathordozóra
vonatkozik, feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt
rendszerkörnyezetben, a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati
útmutató előírásainak megfelelően rendeltetésszerűen használja. E
megkötések vonatkoznak a gyártó által nyújtott szolgáltatásokra is, például
a terméktámogatásra is.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszköz használatából eredő
semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott
követelésért.
A gyártó nem vállal felelősséget a következőkért: a számítógépnek vagy
más hardvernek az eszköz használatából eredő meghibásodásáért; azért,
hogy az eszköz használható-e bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel,
perifériával; a számítógépre telepített egyéb programok esetleges
működési hibáiért; adatok elvesztéséért; más, véletlenszerűen vagy
elkerülhetetlenül bekövetkező meghibásodásokért.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program
használatából eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által
támasztott követelésért.
A program jellemző tulajdonságai előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Specifications
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type : Type A USB port
Power supply : USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs: Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows XP Professional/
Home Edition, Windows 2000 Professional,
Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.5x**
Capacity*** 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm
Weight : Approximately 9 g
Accessories : Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Mac OS 10.0x is not supported.
*** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type : Type A USB port
Power supply USB bus power (no external power supply)
Maximum transfer rate**
USM1GLX Reading 29 MB/sec (USB2.0)
Writing 7 MB/sec (USB2.0)
2GLX Reading 27 MB/sec (USB2.0)
Writing 7 MB/sec (USB2.0)
4GLX/8GLX Reading 31 MB/sec (USB2.0)
Writing 11 MB/sec (USB2.0)
16GLX Reading 30 MB/sec (USB2.0)
Writing 11 MB/sec (USB2.0)
Compatible OSs: Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows XP Professional/
Home Edition, Windows 2000 Professional,
Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.5x***
Capacity **** : 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm
Weight : Approximately 9 g
Accessories : Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Maximum speed used via Hi-Speed USB (USB2.0) interface.
Actual speed may change according to your system environment.
*** Mac OS 10.0x is not supported.
**** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
Design and specifications are subject to change without notice.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne vyhadajte lekára.
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Záznam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové
číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so
zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sériové číslo ______________________________
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc:
2004/108/ES (smernica EMC)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos, obchod a ahký priemysel.
Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Akékovek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy
uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ke používate USB pamäové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro
Vault.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie spusti
inštaláciu ručne.
Postupujte poda inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný
ovládač.
Poznámka:
Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a
Mac OS 10.0x.
Základné operácie
Poznámka:
Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne poda návodu opísaného
v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
Nastavenie
Držte zariadenie Micro Vault za hlavnú čas. Konektor USB vysuniete stlačením
vrchnej časti zariadenia. Konektor USB sa uzamkne a zariadenie je pripravené
na pripojenie do portu USB.
So systémom Windows Vista, Windows XP alebo Windows 2000
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno
mechaniky sa mení poda vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault preahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault preahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Významy kontrolky
Ke je Micro Vault v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
Význam stavu kontrolky
Ak je kontrolka vypnutá disk je v pohotovostnom režime.
Ak kontrolka svieti alebo bliká prebieha prenos dát (Neodstráňte
Micro Vault, kým bliká kontrolka.)
Odpojenie
So systémom Windows Vista, Windows XP alebo Windows 2000
Dvakrát kliknite na
„Bezpečne odstráni hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvote meno zariadenia,
ktoré má by odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke sa objaví
„Zastavi hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna
informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete
bezpečne odstráni hardvér“ môžete odpoji zariadenie Micro Vault. (Ikona a
správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra položku Safely Remove
Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v
prehadávači alebo v priečinku Tento počítač.
Ak chcete odstráni zariadenie Micro Vault, ke pracuje softvér Virtual
Expander, ukončite najprv softvér. Na paneli úloh kliknite pravým tlačidlom
myši na ikonu Virtual Expander a v zobrazenej ponuke vyberte položku
Ukonči.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Informácie o softvéri Virtual Expander pre zariadenie
Micro Vault
Tento softvér je v zariadení Micro Vault vopred nainštalovaný.
Je to komprimačný softvér pôvodne navrhnutý pre zariadenie Micro Vault.
Ďalšie informácie o jeho používaní nájdete v súbore README uloženom v
zariadení Micro Vault.
Komprimačný pomer sa bude líši v závislosti od súboru.
Komprimované súbory a súbory s vekosou do 2 kB sa uložia nezmenené,
bez kompresie.
Ak sa softvér počas používania stane nestabilným, navštívte nasledujúcu
adresu URL, kde môžete prevzia jeho najnovšiu verziu. Z tejto webovej
lokality je možné prevzia len výrobky so softvérom Micro Vault Virtual
Expander nainštalovaným v čase kúpy.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operačné systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP
(aktualizácia SP1 a novšia), Windows 2000 (aktualizácia SP3 a novšia).
Zariadenie Micro Vault Virtual Expander nepodporuje operačný systém
Windows Vista (64Bit).
Aby ste mohli používa softvér, musíte ma správcovské práva.
Poznámky o používaní
Ak chcete formátova zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý
môžete prevzia z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických
parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
Micro Vault môže nesprávne fungova, ak je pripojený k počítaču, ke sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od
počítača.
Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku.
Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v
tvare háčika (napr. prívesok na kúče), pretože by mohli poškodi zariadenie.
Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
extrémne horúce alebo studené prašné alebo špinavé
vemi vlhké vibrujúce
vystavené korozívnym plynom vystavené priamemu slnku
Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúšadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré
môžu poškodi povrch výrobku.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za akékovek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú
použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže
pomocou špeciálneho softvéru obnovi a znovu použi.
Ak chcete zabráni úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča
sa používa komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie
všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault.
Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrovanými obchodnými
známkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch
amerických a iných krajinách.
Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú
registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly a ® nie sú v tomto manuáli použité.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri
normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s
príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom
alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované
spoločnosou, ako napr. užívateská podpora, tiež podliehajú týmto
obmedzeniam.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za škody alebo straty vyplývajúce
z používania zariadenia, alebo za akékovek nároky tretej strany.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za: problémy s počítačom alebo
iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos
tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody
alebo neodstránitené poškodenia.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za žiadne finančné škody, stratu
zisku, nároky tretích strán, at., vyplývajúce z používania softvéru
poskytnutého s týmto zariadením.
Softvérové špecifikácie môžu by zmenené bez upozornenia.
Pycckий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в
Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер
модели и серийный номер.
Номер модели: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Дaнный пpодyкт cоотвeтcтвyeт дeйcтвyющим в Eвpопe ноpмaтивным
докyмeнтaм:
2004/108/EC (Диpeктивa по ЭMC).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый
раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при
подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и
плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для
поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на
экране.
Примечание:
Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS
10.0x нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. В
противном.
Подключение
Удepживaя ycтpойcтво Micro Vault, нaжимaйтe нa нeго cвepxy, чтобы
извлeчь USB. Это дeйcтвиe блокиpyeт USB и подготaвливaeт eго к
иcпользовaнию c paзъeмом USB.
Пpи paботe в cиcтeмax Windows Vista, Windows XP или Windows 2000
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит
от используемой операционной системы.) После этого можно копировать
и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания
файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при
копировании данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro
Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий
значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или
дискету.
Значение состояний светодиодного индикатора
При использовании накопителя Micro Vault его состояние определяется по
свечению индикатора.
Состояние светодиодного индикатора Значение
Индикатор не горит Накопитель находится в
режиме ожидания
Индикатор горит Происходит передача данных
(Пока индикатор мигает,
отключать накопитель Micro
Vault нельзя.)
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows Vista, Windows XP или Windows 2000
Дважды щелкните мышью на значке Безопасное извлечение
устройства панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана.
В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку Остановить. При появлении окна Остановка
устройства убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем
нажмите кнопку OK. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти
бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro
Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в
зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть Safely
Remove Hardware, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro
Vault в пpоводникe или окнe Mой компьютep.
Пpи отcоeдинeнии Micro Vault, когдa зaпyщeнa пpогpaммa Virtual Expander,
нeобxодимо cнaчaлa зaвepшить paботy пpогpaммы, щeлкнyв пpaвой
кнопкой мыши знaчок Virtual Expander нa пaнeли зaдaч и выбpaв в мeню
пyнкт Зaвepшить зaдaчy.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину.
Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания,
отключите его от компьютера.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
О программном обеспечении Micro Vault Virtual
Expander
Данная программа предварительно установлена в накопителе Micro
Vault.
Она обеспечивает сжатие данных для накопителя Micro Vault. Для
получения подробной информации о ее использовании см. файл
"README", хранящийся в памяти накопителя Micro Vault.
Степень сжатия будет зависеть от типа файла.
Cжaтыe фaйлы и фaйлы paзмepом мeнee 2 КБ cоxpaняютcя бeз
измeнeния, т.e. бeз cжaтия.
Если программа работает нестабильно, последнюю версию программы
можно загрузить с приведенного ниже адреса URL. С данного веб-узла
можно загрузить только продукты с программным обеспечением Micro
Vault Virtual Expander, которое устанавливается при покупке.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Поддерживаемые ОС: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 и выше),
Windows 2000 (SP3 и выше). Уcтpойcтво Micro Vault Virtual Expander нe
поддepживaeт Windows Vista (64Bit).
Для иcпользовaния этого пpогpaммного обecпeчeния нeобxодимо войти
в cиcтeмy c пpaвaми aдминиcтpaтоpa.
Примечания по эксплуатации
Для форматирования накопителя используйте специальное
приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во
избежание изменения технических характеристик не производите
форматирование никаким другим способом.
При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных
операций.
Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо.
Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe
пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это
можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault.
Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
очень высоких или очень низких температур
пыли и грязи
повышенной влажности - вибрации
агрессивных газов
прямых солнечных лучей
Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния
или потepю дaнныx.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или
пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь
внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны
кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного
обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в
cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c
ycтpойcтвa Micro Vault.
Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиcтpиpовaнными
товapными знaкaми Microsoft Corporation в CШA и/или в дpyгиx cтpaнax.
Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple Computer в США и других странах.
Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми
марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и
® не используются в данном руководстве.
Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение
или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın
bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve
seri numarasını belirtin.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Direktifleri’ne uygundur:
2004/108/EC (EMC Direktifi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma
yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde
olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine
yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal
kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle,
evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla
temasa geçin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir.
Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Not:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir
şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
Başlangıç ayarları
USB’yi uzatmak için Micro Vault’ın gövdesinden tutarak üst kısmı aşağı doğru
itin. Böylece, USB kilitlenir ve USB portunda kullanıma hazırlanır.
Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Gösterge lambasının anlamları
Micro Vault kullanımdayken, gösterge lambası bunun durumunu aşağıdaki gibi
belirtir.
Gösterge lambasının durumu Anlamı
Kapalı (off) (sönük) Bekleme
Açık (on) (yanıyor) Veri transferi yapılıyor (Gösterge lambas
yanıp sönerken Micro Vault'u çıkarmayın.)
Bağlantının kesilmesi
Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan
(Safely Remove
Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın.
Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur)
düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını
durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan
emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to
Remove Hardware” (Donanm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı
görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar
işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault'un
sürücü simgesini sağ tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanm
Güvenle Kaldr) ikonunu seçebilirsiniz.
Micro Vault'un Virtual Expander çalışırken çıkarırsanız, öncelikle görev
çubuğundan Virtual Expander simgesini sağ tıklatarak ve çıkan menüde
“Son”u seçerek programı sonlandırdığınızdan emin olun.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme
modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Micro Vault Virtual Expander yazılımı hakkında
Bu yazılım, Micro Vault’a önceden yüklenmiştir.
Bu, Micro Vault için tasarlanmış bir sıkıştırma yazılımıdır. Kullanımı
konusunda bilgi için, Micro Vault içindeki BENİOKU dosyasına başvurun.
Sıkıştırma oranı dosyaya göre değişir.
Önceden sıkıştırılmış dosyalar ve 2 KB veya daha küçük dosyalar
sıkıştırılmadan ve değiştirilmeden kaydedilir.
Yazılım çalışmazsa, en son sürümünü indirmek için aşağıdaki linki ziyaret
edin. Yalnızca Micro Vault Virtual Expander yüklenmiş ürünler bu Web
sitesinden indirilebilir.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Desteklenen işletim sistemi: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 ve
sonrası), Windows 2000 (SP3 ve sonrası). Micro Vault Virtual Expander,
Windows Vista (64Bit) desteklemez.
Bu yazılımı kullanmak için Yönetici yetkisi gerekir.
Kullanım Notları
Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için,
aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da
uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir
şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden
önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar
verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır.
Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
son derece sıcak ya da soğuk yerler tozlu ya da kirli yerler
çok nemli yerler titreşime maruz kalan yerler
korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle
hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış
kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü
kullanmayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle
önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yazılımla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
Microsoft, Windows ve Windows Vista Amerika Birleşik Devletleri ve diğer
ülkelerde Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Mac ve Macintosh, Apple Computer, Inc. firmasının, Amerika Birleşik
Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş
ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu
el kitabında
TM
ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte
verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem
ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle
sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu
kısıtlamalara tabidir.
Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya
da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul
edemez.
Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün
kullanımı nedeniyle bilgisayarnz ya da diğer donanımlar ile bağlantılı
olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da
çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak
ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya
çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Ελληνικά
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπσης,
συµυλευτείτε αµέσως ένα γιατρ.
Για να µειωθεί  κίνδυνς πυρκαγιάς ή ηλεκτρπληίας, µην εκθέτετε
αυτή τη συσκευή σε ρή ή υγρασία.
Για να απύγετε τν κίνδυν ηλεκτρπληίας, µην ανίγετε τ θάλαµ
της συσκευής. Παραπέµψτε λες τις επισκευές µν σε αρµδι
πρσωπικ.
Αρεί ρήστη
 αριθµς µντέλυ και  αριθµς σειράς ρίσκνται στ πλάι τυ
πρϊντς. Καταγράψτε τν αριθµ σειράς στ ώρ πυ παρέεται εδώ.
Ανατρέτε στν αριθµ µντέλυ και σειράς ταν καλείτε τ Κέντρ
Πληρ!ρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μντέλυ USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Αρ. Σειράς ________________________________
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Τ πρϊν αυτ πληρί τις ακλυθες ευρωπαϊκές δηγίες,
2004/108/EE (δηγία περί ηλεκτρµαγνητικής συµαττητας)
Αυτ τ πρϊν συµµρ!ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για
ρήση στις παρακάτω περιές, κατικίες, εµπρικές και ελα!ριά
ιµηανία.
 ευσιδτηµένς αντιπρσωπς για τ EMC και την ασ!άλεια
πρϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στυτγάρδη, Γερµανία. Για πιαδήπτε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης
παρακαλώ ανατρέτε στις διευθύνσεις πυ δίννται στα ωριστά έγγρα!α
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Απκµιδή Παλαιύ Ηλεκτρικύ & Ηλεκτρνικύ Επλισµύ (Ισύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές ώρες µε εωριστά συστήµατα
συλλγής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη συσκευασία
τυ σηµαίνει τι τ πρϊν δεν πρέπει να πετατεί µα+ί
µε τα ικιακά απρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδθεί σε
ένα κατάλληλ σηµεί συλλγής ηλεκτρλγικύ και
ηλεκτρνικύ υλικύ πρς ανακύκλωση. Με τ να
εαιωθείτε τι τ πρϊν πετάτηκε σωστά, ηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ
περιάλλν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
ηθήσει στην εικνµηση !υσικών πρων. Για
περισστερες πληρ!ρίες σετικά µε την ανακύκλωση αυτύ τυ
πρϊντς, παρακαλύµε επικινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας
τυ δήµυ σας ή µε τ κατάστηµα πυ αγράσατε τ πρϊν.
ρήση της µνάδας δίσκυ USB Flash για πρώτη ρά
(Εγκατάσταση τυ πργράµµατς δήγησης της
συσκευής)
Σε καννικές συνθήκες, τ πργραµµα δήγησης της συσκευής
εγκαθίσταται αυτµατα, ταν συνδέετε τη συσκευή Micro Vault.
Ωστσ, ίσως ρειαστεί να ρησιµπιήσετε µη αυτµατη εγκατάσταση µε
ρισµένες κάρτες ή πλακέτες τύπυ USB 2.0.
Ακλυθήστε τις δηγίες πυ εµ!ανί+νται στην θνη, για να
ανα+ητήσετε ένα κατάλληλ πργραµµα δήγησης.
Σηµείωση:
∆εν υπστηρί+νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac
OS 10.0x.
Βασική Λειτυργία
Σηµείωση:
Παρακαλύµε α!αιρέστε µε τν κατάλληλ τρπ τ Micro Vault
ακλυθώντας τη διαδικασία πυ περιγρά!εται στ παρν εγειρίδι.
∆ια!ρετικά, τα δεδµένα ίσως να µην εγγρα!ύν σωστά.
Ρυθµίσεις
Ενώ κρατάτε τ σώµα τυ Micro Vault, πιέστε τ επάνω µέρς για να
εκτείνετε τ USB. Η ενέργεια αυτή κλειδώνει τ USB και τ καθιστά
έτιµ πρς ρήση σε θύρα USB.
ταν εκτελείτε τα Windows Vista, Windows XP ή Windows 2000
Μετά πυ έει συνδεθεί τ Micro Vault στν υπλγιστή, εµ!ανί+εται τ
εικνίδι της µνάδας δίσκυ για τη συσκευή Micro Vault. νµα της
µνάδας δίσκυ πικίλλει, ανάλγα µε τ σύστηµα τυ υπλγιστή σας.)
Μπρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απθηκεύσετε δεδµένα στ Micro
Vault µε την µετα!ρά αρείων και !ακέλων στ εικνίδι της µνάδας
δίσκυ, ακριώς πως θα κάνατε κατά την αντιγρα!ή δεδµένων σε ένα
σκληρ δίσκ ή σε µια δισκέτα.
ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νετερ
Μετά πυ έει συνδεθεί τ Micro Vault στν υπλγιστή, εµ!ανί+εται τ
εικνίδι της µνάδας δίσκυ για τη συσκευή Micro Vault.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπστηρί+ει Mac OS 10.0x.
Μπρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απθηκεύσετε δεδµένα στ Micro
Vault µε την µετα!ρά αρείων και !ακέλων στ εικνίδι της µνάδας
δίσκυ, ακριώς πως θα κάνατε κατά την αντιγρα!ή δεδµένων σε ένα
σκληρ δίσκ ή σε µια δισκέτα.
Σηµασία των Λυνιών Ένδειης
>ταν τ Micro Vault ρίσκεται σε ρήση, η λυνία ένδειης δηλώνει την
κατάστασή τυ ως εής.
∆ήλωση Κατάστασης Λυνίας Ένδειης
Σηστή Αναµνή
Αναµµένη Μετα!ρά ∆εδµένων σε εέλιη (Μην α!αιρέσετε τ Micro
Vault σ ανασήνει η λυνία ένδειης.)
Απσύνδεση
Αν ρησιµπιείτε Windows Vista, Windows XP ή Windows 2000
Κάντε διπλ κλικ στ (Ασ!αλής κατάργηση συσκευών υλικύ) στην
περιή ειδπιήσεων της γραµµής εργασιών στ κάτω δει τµήµα της
θνης. Στ παράθυρ πυ εµ!ανί+εται, επιλέτε τ νµα της συσκευής
πυ πρκειται να α!αιρεθεί και στη συνέεια κάντε κλικ στ κυµπί
"∆ιακπή". >ταν εµ!ανιστεί τ µήνυµα "Τερµατισµς λειτυργίας
συσκευής", εαιωθείτε τι εµ!ανί+νται ι σωστές πληρ!ρίες και στη
συνέεια κάντε κλικ στ κυµπί Κ. >ταν εµ!ανιστεί τ µήνυµα
"Ασ!αλής κατάργηση υλικύ", µπρείτε να απσυνδέσετε τη συσκευή
Micro Vault. (Τ εικνίδι και τα µηνύµατα πυ υπάρυν µπρεί να
δια!έρυν ανάλγα µε την έκδση τυ λειτυργικύ συστήµατς.)
Αν ρησιµπιείτε Windows Vista, µπρείτε επίσης να επιλέετε τ
στιεί "Safely Remove Hardware" µε δει κλικ στ εικνίδι της
µνάδας δίσκυ Micro Vault απ την Εερεύνηση ή απ τ εικνίδι 
Υπλγιστής µυ.
Κατά την α!αίρεση της συσκευής Micro Vault, ενώ εκτελείται τ Virtual
Expander, εαιωθείτε τι τερµατίσατε τ πργραµµα νωρίτερα κάνντας
δει κλικ στ εικνίδι τυ Virtual Expander απ τη γραµµή εργασιών και
επιλέγντας "Τερµατισµς" απ τ µενύ πυ εµ!ανί+εται.
Αν ρησιµπιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδση
Σύρετε τ εικνίδι της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απρρίµµατα).
Μετά την επιεαίωση τι η συσκευή Micro Vault ρίσκεται σε κατάσταση
αναµνής, απσυνδέστε τη συσκευή.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπστηρί+ει Mac OS 10.0x.
Πληρρίες για τ λγισµικ Micro Vault Virtual
Expander
Αυτ τ λγισµικ είναι πρεγκαταστηµέν στ Micro Vault.
Αυτ τ λγισµικ συµπίεσης είναι σεδιασµέν για τ Micro Vault. Για
περισστερες λεπτµέρειες σετικά µε τη ρήση τυ, διαάστε τ
αρεί README πυ είναι απθηκευµέν στ Micro Vault.
Η αναλγία συµπίεσης θα δια!έρει ανάλγα µε τ αρεί.
Τα αρεία πυ είναι ήδη συµπιεσµένα και αρεία µε µέγεθς 2 KB ή
µικρτερ, απθηκεύνται ωρίς συµπίεση.
Αν τ λγισµικ παρυσιάσει πρλήµατα κατά τη ρήση, επισκε!τείτε
την παρακάτω διεύθυνση URL για να λάετε την τελευταία έκδση.
Μν πρϊντα πυ έυν εγκαταστηµέν τ Micro Vault Virtual
Expander τη στιγµή της αγράς µπρύν να πραγµατπιήσυν λήψη
απ αυτν τ Ισττπ.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Υπστηρι+µενα λειτυργικά συστήµατα: Windows Vista (32Bit),
Windows XP (SP1 και µεταγενέστερες εκδσεις), Windows 2000 (SP3
και µεταγενέστερες εκδσεις). Η συσκευή Micro Vault Virtual
Expander δεν υπστηρί+ει Windows Vista (64Bit).
Για να ρησιµπιήσετε τ λγισµικ αυτ απαιτύνται δικαιώµατα
διαειριστή.
Σηµειώσεις για τη ρήση
Κατά τη διαµρ!ωση της συσκευής, ρησιµπιήσετε τ λγισµικ
διαµρ!ωσης τ πί µπρείτε να λάετε απ τν ισττπ. Για να
απ!ύγετε τυν αλλαγές των τενικών πρδιαγρα!ών, µη
διαµρ!ώσετε τη συσκευή µε άλλ τρπ.
Τ Micro Vault ίσως να µη λειτυργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν
υπλγιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα!ρά τυ
υπλγιστή απ λειτυργία αναµνής. Να απσυνδέετε πάντα τ Micro
Vault απ τν υπλγιστή πριν να πραγµατπιήσετε πιαδήπτε απ
αυτές τις λειτυργίες.
Τ Micro Vault έει µια τρύπα για την τπθέτηση λυριύ ή
δατυλιδιύ. >µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τπθετηθεί
ένα µεταλλικ αντικείµεν σε σήµα γάντ+υ (πως µια θήκη κλειδιών),
γιατί µπρεί να πρκαλέσει +ηµιά στ Micro Vault.
Μην τπθετείτε τη µνάδα σε µέρη πυ είναι:
εαιρετικά +εστά ή κρύα, σκνισµένα ή ρµικα
έυν µεγάλη υγρασία, ή πλλές δνήσεις
εκτεθειµένα σε διαρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στν ήλι
Καθαρισµς
Καθαρί+ετε τη µνάδα µε ένα µαλακ, στεγν πανί ή ένα µαλακ πανί
υγραµέν µε ένα ήπι καθαριστικ διάλυµα.
Μη ρησιµπιείτε πινδήπτε τύπ διαλυτικύ, πως αλκλη ή
εν+ένι, τ πί µπρεί να καταστρέψει τ περίληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµιυργείτε περιδικά αντίγρα!α ασ!αλείας των
δεδµένων πυ υπάρυν στη µνάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρί+ει καµία ευθύνη για +ηµιά ή απώλεια
δεδµένων.
Πρυλάεις για Μεταρά και Απρριψη
Αν τα δεδµένα πυ είναι απθηκευµένα στ Micro Vault διαγρα!ύν ή αν
διαµρ!ωθεί µε τις τυπικές µεθδυς, τα δεδµένα εµ!ανί+νται πως
έυν α!αιρεθεί µν επι!ανειακά και ίσως να είναι δυνατ κάπις να
ανακτήσει και να ρησιµπιήσει τα δεδµένα µέσω ειδικύ λγισµικύ.
Για να απ!ύγετε τις διαρρές πληρ!ρίες και άλλες παρµια
πρλήµατα, συνιστάται να ρησιµπιήσετε διαθέσιµα εµπρικά
πργράµµατα πυ έυν σεδιαστεί για την πλήρη α!αίρεση λων των
δεδµένων απ τ Micro Vault.
Τ Micro Vault είναι εµπρικ σήµα της Sony Corporation.
Τα Microsoft, Windows, και Windows Vista απτελύν σήµατα
κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και σε άλλες ώρες.
ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπρικά σήµατα της Apple
Computer, Inc., κατυρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες ώρες.
Άλλα νµατα συστηµάτων και πρϊντων πυ εµ!ανί+νται σε αυτ τ
εγειρίδι είναι κατυρωµένα εµπρικά σήµατα ή εµπρικά σήµατα
των αντίστιων ιδικτητών τυς. Σηµειώστε πως τα σύµλα και ®
δε ρησιµπιύνται στ παρν εγειρίδι.
Η εγγύηση τυ πρϊντς µας περιρί+εται µν στ ίδι τ USB
µέσ απθήκευσης, ταν ρησιµπιείται σύµ!ωνα µε αυτές τις
λειτυργίες ρήσης και µε τα εαρτήµατα πυ τ συνδευαν στ
καθρισµέν και συνιστώµεν περιάλλν. ι Υπηρεσίες πυ
παρένται απ την Εταιρία, πως είναι η υπστήριη ρηστών,
υπκεινται επίσης σε αυτύς τυς περιρισµύς.
Η Εταιρία δεν µπρεί να δετεί την ευθύνη για +ηµιές ή απώλειες
πυ πρκύπτυν απ τη ρήση αυτής της µνάδας, ή για
πιαδήπτε αίωση απ τρίτυς.
Η Εταιρία δεν µπρεί να απδετεί την ευθύνη για: πρλήµατα µε
τν υπλγιστή σας ή µε άλλ υλικ πυ πρκύπτυν απ τη ρήση
αυτύ τυ πρϊντς, την καταλληλτητα αυτύ τυ πρϊντς για
συγκεκριµέν υλικ, λγισµικ ή περι!ερειακά, διενέεις
λειτυργίας µε άλλ εγκαταστηµέν λγισµικ, απώλεια δεδµένων,
ή άλλες τυαίες +ηµιές ή +ηµιές πυ δε θα µπρύσαν να έυν
απ!ευθεί.
Η Εταιρία δεν µπρεί να απδετεί την ευθύνη για ικνµικές
+ηµιές, απώλεια κερδών, αιώσεις απ τρίτυς, κτλ, πυ
πρκύπτυν απ τη ρήση τυ λγισµικύ πυ παρέεται µε αυτή τη
µνάδα.
ι τενικές πρδιαγρα!ές τυ λγισµικύ υπκεινται σε αλλαγές
δίως πρειδπίηση.
Eesti
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume
pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.
Svenska
Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service
ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten.
Slovensko
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na
naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Norsk
Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og
servicedokumenter.
Dansk
Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og
servicedokumenter.
Suomi
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme
ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu
tiedotteessa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony USM2GL Manuel utilisateur

Catégorie
Disques durs externes
Taper
Manuel utilisateur