Sanitas SIH 21 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
24
FRANÇAIS
Sommaire
Contenu
Voir la description de l’appareil et des accessoires à
la page 28.
Inhalateur
Nébuliseur
Tuyau à air comprimé
Embout buccal
Masque pour adulte
Masque pour enfant
Filtre de rechange
Le présent mode d’emploi
1. Familiarisation avec l’appareil ...........................25
2. Symboles utilisés ..............................................25
3. Consignes d’avertissement et de mise en
garde .................................................................26
4. Description de l’appareil et des accessoires ....28
5. Mise en service .................................................29
6. Utilisation ........................................................... 29
7. Changement du filtre .........................................31
8. Nettoyage et désinfection .................................31
9. Élimination .........................................................33
10. Solution aux problèmes ....................................33
11. Caractéristiques techniques ..............................34
25
Les symboles suivant sont utilisés dans le mode
d’emploi.
Avertissement Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
Attention Ce symbole vous avertit des
éventuels dommages au niveau de
l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque Ce symbole indique des informa-
tions importantes.
Sur l’emballage ainsi que sur la plaque signalétique de
l’appareil et des accessoires, les symboles suivants
sont utilisés.
Appareil de type BF
Respecter les consignes du mode
d’emploi.
Appareil de la classe de sécurité 2
F
abricant
I
Allumé
O
OFF
NS
Numéro de série
30 ON /
30 OFF
Utilisation de 30minutes, puis pause de
30minutes avant la prochaine utilisation.
Protéger contre l’humidité.
1. Familiarisation avec l’appareil
Chère cliente,
cher client,
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le
pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Domaine d’application
Cet inhalateur est un appareil servant à la nébulisation
de liquides et de médicaments liquides (aérosols) et
au traitement des voies respiratoires supérieures et
inférieures.
Grâce à la nébulisation et l’inhalation du médicament
prescrit ou recommandé par votre médecin, vous
pouvez prévenir les maladies des voies respiratoires,
atténuer leurs effets secondaires et accélérer la guéri-
son. Veuillez vous adresser à votre médecin ou votre
pharmacien pour de plus amples informations quant
aux possibilités d’application.
L’appareil est adapté à l’inhalation à domicile. Ne pas
inhaler de médicaments sans avoir demandé l’avis de
votre médecin. Préparez-vous à inhaler calmement
et dans un moment de détente. Inspirez doucement
et profondément afin de permettre au médicament
d’atteindre les bronches fines situées en profondeur.
Expirez normalement.
2. Symboles utilisés
26
Avertissement
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les
accessoires ne présentent aucun dommage visible.
En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous
à votre revendeur ou au service client indiqué.
En cas de panne de l’appareil, consultez le chapitre
«10. Solutions aux problèmes».
L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une
consultation et un traitement médicaux. C’est pour-
quoi en cas de tout type de douleur ou de maladie,
veuillez toujours consulter d’abord votre médecin!
• En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez
consulter votre médecin de famille.
Lors de l’utilisation du nébuliseur, veuillez respecter
les mesures d’hygiène générales.
Il convient de toujours respecter les consignes du
médecin concernant le médicament à utiliser, le
dosage, la fréquence et la durée de l’inhalation.
Veuillez n’utiliser que des médicaments qui vous ont
été prescrits ou recommandés par votre médecin ou
votre pharmacien.
Attention
Pour le traitement, n’utilisez que les pièces recom-
mandées par le médecin, correspondant à l’évolution
de la maladie.
Vérifiez sur la notice du médicament qu’il n’existe
pas de contre-indication à une utilisation avec les
systèmes habituels de thérapie par aérosols.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si
des indispositions ou des douleurs apparaissent,
interrompez immédiatement l’utilisation.
Pendant l’utilisation, sachant que la brume de mé
-
dicaments pourrait avoir un effet néfaste, veillez à
éloigner l’appareil de vos yeux.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz inflam
-
mables.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou personnes aux capacités physiques,
sensorielles (par ex. l’insensibilité à la douleur) ou
mentales restreintes, ou ne sachant pas l’utiliser par
manque d’expérience ou de connaissances. Sauf
dans le cas où ils sont surveillés par une personne
responsable de leur sécurité, ou s’ils ont eu de leur
part les instructions nécessaires à une bonne utili
-
sation de l’appareil.
• Avant chaque nettoyage et/ou chaque entretien,
l’appareil doit être éteint et débranché.
Conservez l’emballage hors de portée des enfants
(risque d’étouffement).
Pour éviter tout risque d’empêtrement et d’étran-
glement, conservez les câbles et les conduites d’air
hors de portées des jeunes enfants.
• N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recom-
mandés par le fabricant.
Ne raccordez pas l’appareil à une autre tension que
celle indiquée sur la plaque signalétique.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ni l’utiliser
dans des pièces humides. En aucun cas, un liquide
ne doit pénétrer dans l’appareil.
Protégez l’appareil contre les chocs importants.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec
les mains humides, vous risquez de recevoir une
décharge électrique.
Ne pas débrancher la prise du secteur en tirant sur
le cordon d’alimentation.
Ne pas coincer ou plier la prise du secteur, ni la faire
passer sur des objets tranchants, la laisser pendre
ou l’exposer à la chaleur.
Nous recommandons de dérouler entièrement le
câble d’alimentation pour éviter toute surchauffe
dangereuse.
En cas d’endommagements de la prise du secteur
et du boîtier, veuillez contacter notre service client
ou votre revendeur.
• Un risque de décharge électrique existe si vous
ouvrez le corps de l’appareil. La déconnexion du
réseau d’alimentation est uniquement assurée si
l’adaptateur secteur est sorti de la prise.
Si l’appareil est tombé, a été exposé à un fort taux
d’humidité ou a subi d’autres types de dommages,
il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, veuillez
contacter notre service client ou votre revendeur.
L’inhalateur SIH 21 ne doit être utilisé qu’avec le né-
buliseur adapté et les accessoires correspondants.
En cas d’utilisation d’un nébuliseur et d’accessoires
non d’origine, l’efficacité de la thérapie peut être
réduite ou l’appareil peut être endommagé le cas
échéant.
Attention
Des pannes de courant, de soudaines perturbations
ou d’autres conditions défavorables peuvent contri-
buer à mettre l’appareil hors service. C’est pourquoi
nous vous recommandons de prévoir un appareil
de rechange ou un médicament prescrit par votre
médecin.
Si jamais un adaptateur ou une rallonge sont néces-
saires, ils doivent respecter les normes de sécurité
en vigueur. Ni la limite de puissance de l’appareil ni
celle qui est indiquée sur l’adaptateur ne doivent être
dépassées.
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
27
Ne pas stocker l’appareil et le câble d’alimentation
près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce dans la-
quelle des aérosols ont été utilisés préalablement.
Avant de commencer la thérapie, ces pièces doivent
être aérées.
• Ne pas placer d’objets dans les ouvertures de refroi-
dissement.
• Ne jamais utiliser l’appareil s’il émet un bruit anormal.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ses
accessoires avec d’autres utilisateurs.
• Après utilisation, toujours débrancher la fiche d’alimen-
tation.
Veuillez stocker l’appareil dans un endroit à l’abri
des intempéries. L’appareil doit être stocké dans un
endroit correspondant aux conditions ambiantes
spécifiées.
SÉCURITÉ
L’appareil est équipé d’une protection contre les
surintensités. Elle ne doit être changée que par du
personnel autorisé.
L’appareil est équipé d’une protection thermique qui
met l’inhalateur hors tension en cas de surchauffe.
Si cela se produit, effectuez les étapes suivantes:
Éteignez l’appareil.
Débranchez la fiche.
Attendez au moins 30min jusqu’à ce que l’appareil
ait complètement refroidi.
Allumez à nouveau l’appareil en vérifiant qu’aucun
bruit anormal n’est émis. Si cela n’est pas le cas,
vous pouvez utiliser à nouveau l’appareil, sinon
contactez le service client indiqué.
Recommandations générales
Attention
N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
sur un être humain,
aux fins pour lesquelles il a été conçu (c.-à-d. pour
l’inhalation d’aérosols) et de la manière indiquée
dans ce mode d’emploi.
Toute utilisation inappropriée peut être dange-
reuse!
En cas de situation d’urgence, les premiers secours
sont prioritaires.
À part les médicaments, veuillez n’utiliser que de
l’eau distillée ou une solution de chlorure de sodium.
Les autres liquides peuvent entraîner une panne de
l’inhalateur ou du nébuliseur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans un
cadre professionnel ou en clinique, mais exclusive
-
ment pour l’utilisation individuelle dans des foyers
privés.
Avant la mise en service
Attention
• L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de
l’appareil.
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et
de l’humidité, ne couvrez en aucun cas le dispositif
pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement fort
poussiéreux.
• Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux
ou présente des défauts de fonctionnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée
ou non conforme.
Réparation
Remarque
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appa-
reil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait
plus assuré. Le non-respect de cette consigne annu-
lera la garantie.
• Pour toute réparation, adressez-vous au service
client ou à un revendeur agréé.
28
4. Description de l’appareil et des accessoires
Vue d’ensemble de
l’inhalateur
4
3
2
1
5
6
7
1 Câble de raccordement
2 Couvercle
3 Touche Marche/Arrêt
4 Compartiment pour acces
-
soires
5 Capuchon du filtre avec
filtre
6 Raccord de tuyau
7 Support pour nébuliseur
Vue d’ensemble du nébuliseur et des
accessoires
8 Tuyau à air comprimé
9 Nébuliseur
10 Embout de buse
11 Récipient à médicaments
12 Embout buccal
13 Masque pour adulte
14 Masque pour enfant
15 Filtre de rechange
29
5. Mise en service
Installation
Sortez l’appareil de son emballage.
Posez-le sur une surface plane.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient dégagées.
Ouvrez le couvercle [2] pour accéder aux accessoires.
Avant la première utilisation
Remarque
• Avant la première utilisation, le nébuliseur et les
accessoires devront être nettoyés et désinfectés.
Voir «Nettoyage et désinfection» page
31
.
Raccordez le tuyau à air comprimé [8] sous le réci
-
pient à médicaments [11].
Raccordez l’autre extrémité du tuyau [8] au raccord
de tuyau [6] de l’inhalateur avec une légère rotation.
Connexion au secteur
Branchez l’appareil uniquement à la tension indiquée
sur la plaque signalétique.
Branchez la fiche électrique du câble d’alimentation
[1] sur une prise secteur adaptée.
Pour connecter l’appareil au réseau, insérez comp
-
lètement la fiche dans la prise.
Remarque
Vérifiez qu’il y a bien une prise à proximité du lieu
d’installation.
Placez le câble d’alimentation de manière à ce que
personne ne puisse trébucher dessus.
Pour déconnecter l’inhalateur du secteur après l’in
-
halation, éteignez d’abord l’appareil et retirez ensuite
la prise du secteur.
6. Utilisation
Attention
• Pour des raisons hygiéniques, il est indispensable de
nettoyer le nébuliseur [9] ainsi que les accessoires
après chaque traitement, et de les désinfecter après
le dernier traitement quotidien.
Les accessoires ne doivent être utilisés que par une
seule personne; leur utilisation par plusieurs per-
sonnes est déconseillée.
Si au cours d’une thérapie, plusieurs médicaments
différents doivent être inhalés, il convient de veiller
à rincer le nébuliseur [9] à l’eau chaude du robinet
après chaque usage. Voir «Nettoyage et désinfec
-
tion» page 31.
Respectez les instructions de cette notice relatives
au changement du filtre.
Avant chaque utilisation de l’appareil, contrôlez la
bonne fixation des raccords du flexible sur l’inhala-
teur [6] et sur le nébuliseur [9].
Contrôlez le fonctionnement correct de l’appareil
avant de l’utiliser; pour ce faire, mettez brièvement
l’inhalateur en marche (avec le nébuliseur raccordé,
mais sans médicaments). L’appareil fonctionne
correctement si, à cette occasion, de l’air sort du
nébuliseur [9].
1. Assemblage du nébuliseur
Ouvrez le nébuliseur [9] en tournant la partie su-
périeure dans le sens inverse des aiguilles d’une
30
montre par rapport au récipient à médicaments [11].
Insérez l’embout de buse [10] dans le récipient à
médicaments [11].
• Assurez-vous que le cône d’arrivée de médicaments
est bien en place sur le cône du conduit d’air à l’inté-
rieur de l’atomiseur.
2. Remplissage du nébuliseur
Versez une solution saline
isotonique ou le médicament
directement dans le récipient
à médicaments [11]. Atten-
tion à ne pas trop le remplir!
La quantité de remplissage
maximale recommandée est
de 8ml.
Utilisez uniquement des mé
-
dicaments prescrits par votre
médecin et demandez la durée et la dose d’inhala
-
tion adaptées à vos besoins!
Si la dose de médicament prescrite est inférieure à
2ml, remplissez cette quantité avec une solution de
chlorure de sodium isotonique jusqu’à un minimum
de 4ml. La dilution est également nécessaire pour
les médicaments visqueux. Conformez-vous aux
indications de votre médecin.
3. Fermeture du nébuliseur
Fermez le nébuliseur [9] en tournant la partie supé-
rieure dans le sens des aiguilles d’une montre par
rapport au récipient à médicaments [11]. Assurez-
vous que le nébuliseur est bien fermé.
4. Raccordement des accessoires au nébuliseur
Reliez le nébuliseur [9] à l’accessoire souhaité
(embout buccal [12], masque pour adulte [13] ou
masque pour enfant [14]).
Remarque
L’inhalation avec l’embout buccal est la forme la
plus efficace de la thérapie. L’utilisation du mas
-
que d’inhalation n’est recommandée que lorsque
l’utilisation d’un embout buccal n’est pas possible (par
exemple, chez les enfants qui ne peuvent pas encore
inhaler dans l’embout buccal).
Retirez le nébuliseur de son support [7] en le tirant
vers le haut avant de commencer le traitement.
• Démarrez l’inhalateur au moyen de l’interrupteur
marche/arrêt [3].
• Le brouillard de pulvérisation qui s’échappe du nébu-
liseur indique que l’appareil fonctionne parfaitement.
5. Traitement
• Pendant l’inhalation, restez debout et détendu à côté
d’une table et non assis sur une chaise, pour ne
pas compresser les voies respiratoires et risquer de
compromettre l’efficacité du traitement.
Inspirez profondément le médicament pulvérisé.
Attention
L’appareil n’est pas adapté pour être utilisé pendant
une longue durée: après 30minutes d’utilisation, il doit
être arrêté pendant 30minutes.
Remarque
Tenez le nébuliseur droit (vertical) pendant l’inhalation;
autrement, la nébulisation ne fonctionne pas et
l’appareil ne peut plus fonctionner correctement.
Attention
Des huiles essentielles thérapeutiques, des sirops con-
tre la toux, des solutions à gargariser, des gouttes pour
la friction cutanée ou pour des bains à vapeur ne sont
par principe pas adaptés à l’inhalation par inhalateur.
Ces additifs sont souvent de nature visqueuse et ris
-
quent de nuire durablement au bon fonctionnement
de l’appareil ainsi qu’à l’efficacité du traitement. En
cas d’hypersensibilité des bronches, des médicaments
à base d’huiles essentielles peuvent provoquer un
bronchospasme aigu (un resserrement spasmodique
soudain des bronches accompagné d’une dyspnée).
Renseignez-vous auprès de votre médecin ou de votre
pharmacien!
6. Fin de l’inhalation
Si le nuage de pulvérisation ne s’échappe plus que
de façon irrégulière ou si le bruit change au cours de
l’inhalation, vous pouvez arrêter l’inhalation.
Après utilisation, éteignez l’inhalateur à l’aide de
l’interrupteur Marche/Arrêt [3] et débranchez-le du
secteur.
Après le traitement, remettez le nébuliseur [9] dans
son support [7].
7. Nettoyage
Voir «Nettoyage et désinfection» page 31.
31
7. Changement du filtre
Dans des conditions d’utilisation normales, le filtre à air
est prévu pour être changé après environ 500heures
d’utilisation ou une année. Vérifiez l’état du filtre à air
régulièrement (toutes les 10 à 12atomisations).
S’il est très sale ou bouché, remplacez le filtre utilisé.
Si le filtre est humide, il doit également être remplacé
par un filtre neuf.
Attention
N’essayez pas de nettoyer et de réutiliser le filtre
usagé!
Utilisez exclusivement le filtre d’origine du fabricant,
votre inhalateur risquant autrement d’être endom-
magé ou le traitement de ne pas être assez efficace.
Le filtre à air ne doit pas être réparé ou entretenu
alors qu’une personne est en train d’utiliser l’appa-
reil.
N’utilisez en aucun cas l’appareil sans filtre.
Procédez comme suit pour changer le filtre:
Attention
Éteignez tout d’abord l’appareil, puis débranchez-le
du secteur.
Laissez l’appareil refroidir.
1. Tirer le capuchon du filtre [5] vers le haut.
Remarque
Si le filtre reste dans l’appareil après le retrait du ca-
puchon, retirez-le, par exemple avec une pince ou un
objet similaire.
2. Réinsérez le capuchon du filtre [5] avec un nouveau
filtre.
3. Assurez-vous qu’il est bien fixé.
8. Nettoyage et désinfection
Nébuliseur et accessoires
Avertissement
Afin d’éviter tout risque pour la santé, veillez à observer
les prescriptions d’hygiène suivants.
Le nébuliseur [9] et les accessoires sont prévus pour
une utilisation répétée. Veuillez tenir compte du fait
que les différents domaines d’utilisation exigent
différents moyens de nettoyage et de retraitement
hygiénique.
Remarque:
Ne pas nettoyer mécaniquement le nébuliseur ainsi
que les accessoires avec des brosses ou des ob-
jets similaires, sachant que ceci pourrait causer des
dommages irréparables et par conséquent, le succès
ciblé de traitement ne peut plus être garanti.
Concernant les exigences supplémentaires concer
-
nant la préparation hygiénique nécessaire (traitement
des mains, des médicaments ou des solutions d’in-
halation) pour les groupes à haut risque (par ex. les
patients atteints de mucoviscidose), veuillez vous
renseigner auprès de votre médecin.
Veillez à bien sécher le nébuliseur et les accessoires
après chaque nettoyage ou désinfection. L’humidité
résiduelle peut fortement favoriser la prolifération de
bactéries.
Préparation
• Toutes les pièces du nébuliseur [9] ainsi que les
accessoires utilisés doivent être nettoyés immédia-
tement après chaque traitement, afin d’éliminer les
résidus médicamenteux et les impuretés.
Pour cela, démontez toutes différentes pièces du
nébuliseur [9].
Retirez l’embout buccal [12] du nébuliseur.
Démontez le nébuliseur en tournant la partie su-
périeure dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre par rapport au récipient à médicaments [11].
Retirez l’embout de buse [10] du récipient à médi-
caments [11].
Procédez dans l’ordre inverse lorsque vous remont-
rez le nébuliseur.
32
Nettoyage
Attention
Avant chaque nettoyage, l’appareil devra être éteint,
débranché du secteur et refroidi.
Le nébuliseur et l’accessoire utilisé comme l’embout
buccal, le masque, l’embout de buse, etc. doivent être
nettoyés à l’eau chaude, mais pas bouillante, après
chaque utilisation. Séchez les pièces soigneusement
avec un chiffon doux. Lorsqu’elles sont entièrement
séchées, assemblez de nouveau les pièces et posez-
les dans un récipient sec et étanche ou effectuez la
désinfection.
Assurez-vous que tous les résidus ont été éliminés
lors du nettoyage. À cet effet, n’utilisez jamais des
substances pouvant être potentiellement toxiques au
contact avec la peau ou les muqueuses, ainsi que
lorsqu’elles sont avalées ou inhalées.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec doux
et un détergent doux.
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne
mettez jamais l’appareil sous l’eau.
Attention
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur!
Ne lavez pas l’appareil et les accessoires au lave-
vaisselle!
• Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi
avec des mains humides; protéger l’appareil des
éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être
utilisé à l’état entièrement sec.
Ne pulvérisez pas de liquide dans les fentes
d’aération! En pénétrant à l’intérieur de l’appareil, les
liquides peuvent entraîner un endommagement de
l’électronique et des autres pièces de l’inhalateur et,
par conséquent, un dysfonctionnement de l’appareil.
Eau de condensation, entretien du flexible
Selon les conditions environnementales, de la con-
densation peut apparaître dans le tuyau. Pour évi-
ter l’apparition de germes et garantir une thérapie
irréprochable, tenir impérativement à l’écart de
l’humidité. Pour ce faire, respectez les mesures su-
ivantes:
Retirez le tuyau [8] du nébuliseur [9].
Laissez le tuyau branché du côté de l’inhalateur [6].
Utilisez l’inhalateur jusqu’à ce que l’humidité soit
éliminée par l’air qui le traverse.
Remplacez le tuyau en cas d’encrassement impor
-
tant.
Désinfection
Veuillez strictement respecter les points mentionnés
ci-dessous afin de désinfecter votre nébuliseur et les
accessoires. Il convient de désinfecter les différentes
pièces au plus tard après la dernière utilisation quo-
tidienne.
(Tout ce dont vous avez besoin est d’un peu de vi-
naigre blanc
ou d’eau distillée)
Commencez par nettoyer le nébuliseur et les acces-
soires, comme décrit dans la section «Nettoyage».
Démontez l’atomiseur et l’embout buccal et lais-
sez-les tremper 5minutes dans de l’eau bouillante.
Pour nettoyer les autres accessoires,
utilisez un
mélange composé de ¼ de vinaigre et de ¾ d’eau
distillée. Assurez-vous que la quantité est suffisante
pour que les pièces sont complètement immergées.
Laissez tremper les pièces pendant 30minutes dans
le mélange au vinaigre.
Rincez les pièces à l’eau et séchez-les soigneuse-
ment avec un chiffon doux.
Attention
Ne pas faire bouillir ni autoclaver le masque et le tuyau
d’air.
Lorsqu’elles sont entièrement séchées, assemblez
de nouveau les pièces et posez-les dans un récipient
sec et étanche.
Remarque
Pendant et après le nettoyage, assurez-vous que les
pièces sont tout à fait sèches. Dans le cas contraire, le
risque de croissance des germes augmente.
Stérilisation
Utilisez des solutions de stérilisation à froid confor-
mément aux recommandations du fabricant.
Séchage
Posez les différentes pièces sur une surface sèche,
propre et absorbante, et laissez-les sécher comp-
lètement (au moins pendant 4heures).
Résistance des matériaux
Tout comme d’autres produits en matière plastique,
le nébuliseur et les accessoires sont sujets à une
certaine usure à la suite d’une utilisation et un trai-
tement hygiénique fréquent. Au fil du temps, ceci
pourrait provoquer un changement de l’aérosol et
par conséquent, nuire à l’efficacité de la thérapie.
C’est pourquoi nous recommandons de changer le
nébuliseur après un an d’utilisation.
33
Pour choisir le produit de nettoyage ou de désin-
fection, il convient d’observer les points suivants:
N’utilisez qu’un produit de nettoyage ou de désin-
fection doux, que vous doserez selon les indications
du fabricant.
Stockage
• Ne pas stocker l’appareil dans des pièces à fort taux
d’humidité (par ex. dans la salle de bain) ou le trans-
porter avec des objets humides.
Stocker et transporter l’appareil à l’abri du rayonne
-
ment prolongé direct du soleil.
Conservation
Les accessoires peuvent être rangés en toute sécu-
rité dans le compartiment à accessoires [4]. Rangez
l’appareil dans un endroit sec, de préférence dans
son emballage.
9. Élimination
Dans le cadre de la protection de l’environnement,
il est interdit de jeter l’appareil avec les déchets
ménagers.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux
collectivités locales responsables de l’élimination et
du recyclage de ces produits.
10. Solution aux problèmes
Problèmes/questions Causes possibles/solution
Le nébuliseur ne produit pas
ou trop peu d’aérosol.
1. Trop ou trop peu de médicament dans le nébuliseur.
Minimum: 2ml, Maximum: 8ml.
2. Vérifier que la buse n’est pas bouchée.
Le cas échéant, nettoyer la buse (par ex. en la rinçant). Allumer à nouveau
le nébuliseur.
ATTENTION: ne percer soigneusement les trous fins qu’à l’arrière de la buse.
3. Le nébuliseur n’est pas maintenu en position verticale.
5. Un médicament liquide inadapté a été versé dans le nébuliseur (par ex. un
liquide trop visqueux).
Le médicament liquide devra être prescrit par le médecin.
L’émission est trop faible. Tuyau plié, filtre encrassé, trop de solution pour inhalation.
Quels médicaments peuvent
être inhalés?
Veuillez consulter votre médecin à ce sujet.
En général, tous les médicaments qui conviennent et qui sont approuvés
pour un inhalateur peuvent être inhalés.
Il reste des résidus de
solution d’inhalation dans le
nébuliseur.
Ceci est normal et dû à des raisons techniques. Cessez l’inhalation dès que
vous remarquez que le bruit du nébuliseur est différent.
Que faut-il observer pour les
bébés et les enfants?
1. Chez les bébés, le masque doit recouvrir la bouche et le nez pour assurer
une inhalation efficace.
2. Chez les enfants, le masque doit également recouvrir la bouche et le
nez. Pour les personnes dormantes, une nébulisation n’est pas avisée,
car dans cet état, le médicament n’atteint pas les poumons en quantités
suffisantes.
Remarque: l’inhalation ne devrait être effectuée que sous la surveillance
et qu’avec le soutien d’une personne adulte, et les enfants ne doivent pas
rester sans surveillance.
34
Problèmes/questions Causes possibles/solution
L’inhalation avec le masque
est-elle plus longue?
Ceci est dû à des raisons techniques. Lors de chaque cycle de respiration,
vous inspirez moins de médicament à travers les orifices du masque que
par l’embout buccal. À travers les trous, l’aérosol est ensuite mélangé avec
l’air ambiant.
Pourquoi le nébuliseur doit-il
être remplacé régulièrement?
Il existe deux raisons pour cela:
1. Pour garantir un spectre de particules efficace d’un point de vue théra
-
peutique, l’alésage de la buse ne doit pas dépasser un diamètre donné.
En raison des sollicitations mécaniques et thermiques, le plastique est
soumis à une certaine usure. L’embout de buse [10] est particulièrement
sensible. La composition des gouttes de l’aérosol peut alors se modifier,
ce qui a une incidence directe sur l’efficacité du traitement.
2. En outre, il est recommandé de changer régulièrement le nébuliseur pour
des raisons d’hygiène.
Chaque individu a-t-il besoin
de son propre nébuliseur?
Pour des raisons d’hygiène, c’est absolument indispensable.
11. Caractéristiques techniques
Modèle SIH 21
Type SIH 21/2
Dimensions (l x
H x P)
300 x 180 x 100 mm
Poids 1,65 kg
Pression de
travail
env. 0,8 - 1,45bar
Volume de
remplissage du
nébuliseur
8ml max.
2ml min.
Débit du médica
-
ment
env. 0,4ml/min.
Pression
acoustique
max. 52dBA
(selon DIN NE 13544-1
paragraphe 26)
Connexion au
secteur
230V ~, 50Hz; 230VA
Conditions
d’utilisation
Température: +10 °C à +40 °C
Humidité relative de l’air:
10% à 95%
Conditions de
stockage et de
transport
Température: 0°C à +60°C
Humidité relative de l’air:
10% à 95%
Pression atmosphérique:
500 à 1060hPa
Caractéristiques
de
l’aérosol
Débit: 5,31l/min
Distribution: 0,171ml
Débit de distribution: 0,082ml/min
Taille des particules (MMAD):
3,16µm
Sous réserve de modifications techniques.
Les mesures ont été effectuées avec une solution de
fluorure de sodium à l’aide d’un impacteur NGI (Next
Generation Impactor).
Il se peut que le diagramme ne soit pas applicable tel
quel pour les suspensions ou des médicaments très
visqueux. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter le fabricant du médicament en question.
35
Articles de rechange
Yearpack SIH 21
Embout buccal, masque pour
adulte et enfant, nébuliseur,
tuyau à air comprimé, filtre
RÉF.
601.20
Remarque
En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifi-
cations, un fonctionnement irréprochable ne peut pas
être garanti! Nous nous réservons le droit d’effectuer
des modifications techniques pour améliorer et faire
évoluer le produit. Cet appareil et les accessoires
correspondants satisfont aux normes européennes
EN60601-1 et EN60601-1-2 ainsi que EN13544-1 et
doivent faire l’objet de mesures de précautions particu-
lières concernant la compatibilité électromagnétique.
Veuillez noter que les dispositifs de communication
HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer
sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuil-
lez contacter le service après-vente à l’adresse ci-
dessous. L’appareil est conforme aux exigences de la
directive européenne 93/42/CE sur les produits médi
-
caux, la loi sur les produits médicaux.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’appareil satisfait aux prescriptions en vigueur
actuellement en matière de compatibilité électro-
magnétique et il est adapté à l’utilisation dans tous
les bâtiments, y compris ceux destinés à des fins
de logements privés. Les émissions de fréquences
radio de l’appareil sont extrêmement basses et ne
provoquent selon toute vraisemblance pas d’inter-
férences avec d’autres appareils à proximité.
Il convient dans tous les cas de ne pas positionner
l’appareil au-dessus ou à proximité d’autres appa
-
reils. Au cas où surviendraient des interférences avec
vos appareils électroniques, déplacez-le ou bran-
chez-le à une autre prise.
• Des appareils radio pourraient interférer avec le fonc-
tionnement de l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sanitas SIH 21 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide