JVC GZ-RY980 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Guide de lutilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-RY980A
B5A-2332-00
FR
.
Manuel d’utilisation
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.
Mode D'emploi Mobile
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Mode D'emploi Mobile peut être visionné
avec un navigateur standard pour
tablette Android et iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en
garde sur p. 2 et p. 15 pour pouvoir
utiliser le produit en toute sécurité.
Pour consultation ultérieure :
Entrez le N° de Modèle et le N° de Série
(situé sur le dessous de la caméra) ci-
dessous.
N° de modèle
N° de série
Précautions de sécurité
.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE
BOÎTIER.
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N’EST À RÉGLER
PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE
PROBLÉME.
Le symbole de I’éclair à I’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné
à alerter I’utilisateur sur la
présence d’une “tension
dangereuse” non isolée dans le
boîtier du produit. Cette tension est suffisante
pour provoquer I’électrocution de personnes.
Le point d’exclamation à I’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné
à alerter I’utilisateur sur la
présence d’opérations d’entretien
importantes au sujet desquelles
des renseignements se trouvent dans le manuel
d’instructions.
Pour un adaptateur secteur
uniquement :
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’ADAPTATEUR SECTEUR
À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
0
Ne pas charger le caméscope dans un
endroit exposé à la pluie ou à l’humidité.
REMARQUES :
0
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
0
La plaque du numéro de série est située sur
le dessous et/ou à l'arrière de l'appareil
principal.
0
Les informations de classification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur son côté supérieur
et/ou son côté inférieur.
AVERTISSEMENT :
Le caméscope avec des batteries installées,
ne devrait pas être exposé à une chaleur
excessive telle que la lumière directe du
soleil, le feu ou similaire.
ATTENTION :
Une batterie au lithium-ion est intégrée à
l’intérieur de l’appareil. Lors de la mise au
rebut de l’appareil, les problèmes
d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales
ou lois régissant l’élimination de ces batteries
doivent être strictement respectées.
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le
soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et
l’appareil pourrait être endommagé. Il y a
aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et le caméscope contre
des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (HDMI, etc.) raccordés, il
est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car
tirer sur les câbles pourrait faire tomber le
caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
0
Débranchez immédiatement la fiche secteur si le
caméscope ne fonctionne pas normalement.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données
perdues. Il est recommandé de copier vos
données enregistrées importantes sur d’autres
cartes SD ou sur un PC une fois tous les 3 mois.
2 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1.
Lire ces instructions.
2.
Conserver ces instructions.
3.
Tenir compte de tous les avertissements.
4.
Respecter toutes les instructions.
5.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
6.
Ne pas boucher les ouvertures de
ventilation. Installer selon les instructions
du fabricant.
7.
Ne pas installer à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des
accumulateurs de chaleur, des poêles, ou
d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
8.
Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter qu’il ne soit piétiné ou ne se coince,
tout particulièrement au niveau de la fiche,
de la prise de courant et du point où il sort
de l’appareil.
9.
Utiliser uniquement des équipements/
accessoires spécifiés par le fabricant.
.
10.
N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table spécifié par le
fabricant, ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention
pour déplacer la combinaison chariot/
appareil pour éviter des blessures causées
par un basculement.
11.
Débrancher cet appareil pendant un orage
ou quand il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
12.
L’entretien ou la réparation de l’appareil doit
être effectué par du personnel qualifié
uniquement. Il faut faire réparer l’appareil
dès que celui-ci est endommagé d’une
façon quelconque, qu’il s’agisse du cordon
ou de la fiche d’alimentation, si des objets
sont tombés dans l’appareil, si du liquide a
été renversé dans l’unité ou s’il ne
fonctionne pas normalement.
Utilisation de l’adaptateur secteur en
dehors des États-Unis
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une
selection automatique de la tension dans la
gamme 100 V à 240 V CA.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE
PRISE DE SECTEUR
Lors du branchement du cordon
d’alimentation de l’appareil à une prise de
secteur différente du standard national
américain C73, utiliser un adaptateur de
prise nommé “Siemens Plug”, comme
indiqué ci-dessous. Pour cet adaptateur de
prise secteur, consulter votre revendeur JVC
le plus proche.
.
Adaptateur de prise
0
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
0
Ne pas laisser de la poussière ou des objets
métalliques adhérer sur la prise
d’alimentation murale ou l’adaptateur
secteur (alimentation/prise CC).
0
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur
fourni.
0
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni
pour d’autres périphériques.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Ce produit est sous licence AVC du
portefeuille de brevet pour l’utilisation
personnelle d’un consommateur ou d’autres
utilisations qui ne permettent pas de générer
une rémunération pour (i) l’encodage de
vidéo conformément à la norme AVC (“AVC
Video”) et/ou (ii) le décodage AVC de vidéo
qui a été encodée par un consommateur
engagé dans une activité personnelle et/ou
qui a été obtenue auprès d’un fournisseur
vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo. Aucune
licence est accordée ou est implicite pour
toute autre utilisation.
Il est possible d’obtenir des informations
supplémentaires à partir de MPEG LA, LLC.
Voir http://www.mpegla.com
FR 3
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans
autorisation est interdite. (Même si vous
enregistrez un spectacle ou une exposition
pour votre plaisir personnel, il est vivement
recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
0
Les logos AVCHD progressive et AVCHD
progressive sont des marques de
commerce de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
0
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface, et le logo HDMI sont
des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
0
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le
symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
0
Le logo SDXC est une marque de
commerce de SD-3C LLC.
0
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, QuickTime,
iMovie, iPhoto, iPhone et Safari sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
enregistrées aux É.-U. et d'autres pays.
0
Intel et Intel Core sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de Intel Corporation ou de ses filiales aux
États-Unis et dans d’autres pays.
0
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo et Chrome™ sont des
marques commerciales et/ou des marques
déposées de Google Inc.
0
Le code QR est une marque enregistrée de
Denso Wave Incorporated.
0
Le nom de société Fontworks, Fontworks,
ainsi que le nom des polices sont des
marques déposées de Fontworks Inc.
0
D’autres noms de produits et de sociétés
cités dans ce manuel sont des marques
commerciales et/ou marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
0
Les marques telles que ™ et ® ont été
omises dans ce manuel.
.
Cet appareil est étanche à l’eau et à la
poussière, résistant aux chutes et à
l’épreuve du gel.
Étanche : Équivalent à la norme
IEC, publication 529 IPX8 et IPX6
(1 heure à des profondeurs allant
jusqu’à 5 m (16,4 pieds))
Étanche à la poussière : Selon
la norme IEC publication 529
IP5X
Anti-chute : Cette caméra
réussit les tests d’entreprise
compatibles avec “la Méthode
MIL-STD-810F ; Choc 516,5 :
une chute sur du contreplaqué de
3 cm (1-3/16") d’épaisseur et
d’une hauteur de 1,5 m (4,9 ft)”
Antigel : Températures de
fonctionnement admissibles :
−10°C à +40°C (14°F à 104°F)
Remarque : Des températures
comprises entre −10°C et 0°C
(14°F et 32°F) réduisent
temporairement la performance
de la batterie, réduisant le temps
disponible pour l’enregistrement.
Précautions pour la fonction
d’imperméabilité à l’eau
0
Tout dysfonctionnement dû à une
mauvaise utilisation par le client n’est
pas couvert par la garantie.
0
Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à
lire et comprendre les “Manuel d’utilisation”.
0
Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce
qu’il s’enclenche et assurez-vous que le
repère rouge s’éteint complètement.
0
Assurez-vous que l’appareil n’est pas
endommagé et qu’aucun corps étranger
n’adhère à l’habillage à l’intérieur du
couvercle.
0
Utilisez le caméscope dans l’eau de mer
et en eau douce à une profondeur
inférieure à 5 m ou pendant une durée
inférieure à 1 heure.
0
L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si
le caméscope a été soumis à un impact,
comme par exemple une chute.
0
Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez
pas en tenant le caméscope.
4 FR
0
N’utilisez pas le caméscope dans des
courants d’eau puissants comme dans
des rapides ou sous des cascades. La
forte pression de l’eau pourrait mettre à
mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau.
0
Ne laissez pas le caméscope tremper
dans de l’eau chaude ou à 40 °C (104°F)
ou plus.
Formation de buée à l’intérieur de la lentille
Les modèles avec fonction d’étanchéité sont
hermétiques. Lorsque la température monte
pendant l’enregistrement, de la
condensation peut se former à l’intérieur de
la lentille à cause de l’humidité interne.
Lors de l’enregistrement
Pour éviter une élévation de la température
de cet appareil, nous vous recommandons
d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après.
A
Évitez une exposition fréquente à la
lumière directe du soleil.
Enregistrez à l’ombre ou utiliser un
parapluie. L’idéal est de couvrir l’appareil
avec une serviette humide.
B
L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
De longues heures d’enregistrement en
tenant l’appareil dans vos mains
provoquera une augmentation de la
température de l’appareil.
C
Il est préférable de laisser ouvert le
couvercle du terminal pendant
l’enregistrement.
Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à
l’eau et à la poussière, et de résistance
anti-chocs électriques ne fonctionnent
pas dans ces conditions. Veuillez prendre
en compte l’environnement lors de
l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser
une serviette humide.)
D
Veillez à couper l’alimentation lorsque
vous n’enregistrez pas.
L’appareil s’éteint lorsque l’écran LCD est
fermé.
(Lorsque [Redemarrage Rapide] est sur
[Mar], l'alimentation continue à être
consommée pendant environ 5 minutes
après la fermeture de l’écran LCD.)
Pendant la charge
Il est recommandé de charger l’appareil dans
un environnement à faible humidité.
L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut
provoquer de la condensation.
Nous vous recommandons de charger
l’appareil dans une pièce où aucun
humidificateur externe n’est utilisé, et dans
une pièce climatisée pendant l’été.
Lorsque de la buée se forme à l’intérieur
de la lentille
Ouvrez le couvercle du terminal pour réduire
la température, fermez l’écran LCD et laissez
la caméra telle quelle pendant un moment.
.
Ouvrez le couvercle de la borne.
Protection de la lentille
0
Si la vitre de protection est sale, nettoyez-
la à l’aide d’un chiffon de nettoyage
disponible dans le commerce.
.
Vitre de protection de la lentille
FR 5
Contenu
Précautions de sécurité ......................... 2
Vérifier les accessoires .......................... 6
Ajustement de la dragonne .................... 6
Noms des pièces et des fonctions ......... 7
Exécution des réglages initiaux
............. 8
Ouvrez le couvercle de borne (couvercle
de la carte SD) ....................................... 9
Démarrer
Chargement de la batterie
................... 10
Insérer une nouvelle carte SD .............. 11
Enregistrement
Enregistrer des vidéos ......................... 12
Lecture
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
.... 14
Détails complémentaires
Dépannage/mises en garde .................
15
Durée d’enregistrement/Spécifications
...... 18
Vérifier les accessoires
Adaptateur
secteur
UNI318-0530
Cordon
d’alimentation
Mini câble
HDMI
Capuchon
d’objectif
Guide de
l’utilisateur
(ce manuel)
.
.
.
.
.
0
Le logiciel d’application peut être téléchargé sur le site Web de Cyberlink.
0
Fixez le capuchon de l’objectif lorsque vous transportez la caméra et lorsque la
caméra n’est pas en cours d’utilisation.
Ajustement de la dragonne
.
Ouvrez la dragonne
Ajustez la longueur de la dragonne
Attachez la dragonne
ATTENTION
0
Assurez-vous de bien attacher la dragonne.
Si la dragonne est trop desserrée, l’appareil peut tomber et provoquer des
blessures ou des dégâts.
6 FR
Noms des pièces et des fonctions
.
g
3
2
1
45
76 8
a
c
e
d
b
9
f
0
h
i
(Vue du dessous)
A
Vitre de protection de la lentille
Si la vitre de protection est sale,
nettoyez-la à l’aide d’un chiffon
disponible dans le commerce.
B
Microphone stéréo
C
Écran LCD
D
CHARGE Voyant (de chargement) (p. 10)
E
POWER/ACCESS Voyant
(Alimentation/Accès)
F
Commande de Zoom/Volume (p. 12, 14)
G
Couvercle du terminal (Couvercle de
la carte SD)
H
Touche START/STOP (Enregistrer
des vidéos) (p. 12)
I
Haut-parleur
J
Dragonne
K
Touche de réinitialisation
L
Connecteur USB (Type A)
M
Borne de microphone
N
Mini connecteur HDMI
O
Fente pour carte SD A
P
Fente pour carte SD B
Q
Connecteur d’appareil CC/USB
(Type C)
R
Verrouillage du couvercle
S
Orifice pour trépied
FR 7
Exécution des réglages initiaux
Lorsque vous allumez cet appareil pour la première fois, effectuez les réglages
initiaux en sélectionnant la langue d’affichage et en réglant l’horloge intégrée. Il est
impossible d’effectuer
toutes les autres opérations avant d’avoir terminé les réglages
initiaux.
1
Ouvrez l’écran LCD.
0
Cet appareil s’allume et l’écran de
sélection de la langue apparaît.
2
Définissez la langue à
utiliser
.
Language
Français
Español
ᶮ㔈
English
0
Tapez sur les touches 32 pour
sélectionner la langue que vous
souhaitez utiliser, puis appuyez sur
le bouton [SET].
3
Réglez le fuseau horaire, la
date et l’heure
.
UTC -- --
Réglage initial
0
Déplacez le curseur à l’aide des
touches 0 1 pour sélectionner les
éléments à régler.
0
Changez les valeurs numériques à
l’aide des touches 32.
0
Une fois la configuration terminée,
tapez sur la touche [SET] pour
régler
l’horloge
en fonction du signal
horaire.
Réinitialiser l’horloge
Réglez l’horloge depuis [Date/
Heure] situé dans le menu
[Système]. Pour réinitialiser le
fuseau horaire, sélectionnez
[Système]Æ[Fuseau hor.].
A
Ouvrez l’écran LCD.
0
L’unité s’allume.
B
Tapez sur [MENU].
C
Sélectionnez [Système] et
tapez sur la touche [SET].
D
Sélectionnez [Date/Heure],
puis tapez sur la touche [SET].
0
La méthode de réglage après
cela est la même qu’à l’étape 3
décrite précédemment.
REMARQUE
0
L’horloge est réinitialisée environ
un mois
après que la batterie s’est
vidée. Par conséquent, les
écrans de configuration du
fuseau horaire et de la date/heure
s’afficheront à la prochaine mise
sous tension de l’appareil. Réglez
l’horloge à nouveau après le
chargement de la batterie.
8 FR
Ouvrez le couvercle de borne
(couvercle de la carte SD)
A
Faites glisser le verrou du
couvercle vers le bas.
0
Le couvercle glisse
automatiquement vers la gauche.
B
Soulevez doucement le
couvercle.
o
Pour fermer
A
Basculez le couvercle
lentement vers le bas tout en
vous assurant que le joint
d’étanchéité gris s’insère dans
l’ouverture aux bornes.
B
Appuyez sur l’ensemble du
couvercle contre le caméscope
avec une force uniforme et fixez
fermement le couvercle
complètement.
C
Faites glisser le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans sa position.
(Le couvercle n’est pas fermé
convenablement si la marque
rouge au niveau du verrouillage du
couvercle de borne est visible.)
Pas fermé convenablement si la
marque rouge est visible.
ATTENTION
0
N’appliquez pas
une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle de borne.
0
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont
mouillées ou couvertes de poussière/sable.
0
Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances
étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.
0
N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de
borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé,
consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un
remplacement. (Service payant.)
0
Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscope
sous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.
(Arrière de la caméra)
FR 9
Chargement de la batterie
Une batterie est intégrée au caméscope.
.
CHARGE POWER/ACCE
S
À la prise de
l’adaptateur secteur
(100 V à 240 V)
Dans la prise de
l’appareil CC/USB
(Type C)
Adaptateur secteur(Fourni)
Clignotant : Voir
ci-dessous
S’éteint : Chargement
complet
S’allume : chargement
en cours
Voyant de chargement
Cordon d’alimentation
(Fourni)
ATTENTION
0
La batterie intégrée n’est pas chargée au moment de l’achat.
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue
période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée.
0
Temps de charge : environ 5 h (en chargeant à 25 °C (77 °F))
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas
comprise entre 10 °C et 35 °C (50°F et 95°F). Le voyant CHARGE clignotera lentement
lorsque la batterie n’est pas en train d’être rechargée. Si la température augmente ou
diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le
chargement s’arrête. Dans ce cas, attendez jusqu’à ce que la température de la pièce
se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.
0
En utilisant l’adaptateur secteur fourni, il est également possible de recharger la
batterie pendant l’enregistrement et la lecture de vidéos. (Toutefois, le temps de
chargement sera plus long que d’habitude ou la batterie risque de ne pas se recharger).
Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez
temporairement le chargement. (Le voyant CHARGE clignotera lentement).
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement
s’interrompt. Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.
0
Si la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est
complètement chargée, cela signifie que la batterie est usée. La panne de la batterie
intégrée en raison de l’environnement du stockage et de l’utilisation, ainsi qu’une
dégradation des performances résultant de la consommation de la batterie due à
l’utilisation ne sont pas couvertes par la garantie et seront à votre charge, même
pendant la période de garantie. Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre
de services JVC le plus proche.
0
Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous reporter aux
“Manuel d’utilisation”.
10 FR
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce (4 Go à 512 Go) dans
l’emplacement A
ou B ou les deux emplacements avant de commencer à enregistrer.
.
Étiquette
Poussez la carte SD vers
l’intérieur puis tirez-la vers vous.
Pour retirer la carte SD
Insérez une carte SD.
Ouvrez le couvercle de borne.
Fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil.
Insérez une carte SD
0
Effectuez [Formater la Carte SD] avant d’utiliser la carte.
0
Avant de retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurez-vous que le témoin
POWER/ACCESS s’éteigne.
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Enregistrement
4K/High-Speed
Carte SDHC ou SDXC compatible Classe 10 (M)
ou supérieure (de 4 Go à 512 Go)
Enregistrement
HD
Carte SDHC ou SDXC compatible Classe 4 (K) ou
supérieure (de 4 Go à 512 Go)
0
Les cartes SD enregistrées ou éditées sur cet appareil ne peuvent pas être
lues ou éditées sur d’autres caméras.
0
Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti,
même avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines
cartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
0
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
0
N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD (même si la carte est insérée dans un
adaptateur). Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.
0
Les vidéos et les photos peuvent être enregistrées sur une carte SD.
0
L’utilisation d’une carte SDXC et le réglage de [Limitation 4 GB] sur [Arr
(SDXC)] permettent de profiter de longues heures d’enregistrement sans
diviser le fichier en plusieurs fichiers de 4 Go.
FR 11
Enregistrer des vidéos
La caméra ajuste automatiquement les réglages tels que la luminosité et la mise au
point en fonction des conditions de prise de vue en mode d’enregistrement
automatique.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
.
A
T
H
T
54min
---min
A
B
(Téléobjectif) (Grand angle)
Levier de zoom
Effectuer un zoom
Vous pouvez également utiliser la touche E
sur l’écran tactile pour enregistrer. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez sur la touche E.
Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.
Lancez l’enregistrement.
Vérifiez si le mode d’enregistrement
est réglé sur T Auto.
Vérifiez si la durée d’enregistrement
restante de l’emplacement A ou B s’affiche.
Vérifiez si une carte SD
enregistrable est insérée.
Si le mode est sur le
mode H manuel, tapez
sur H sur l’écran tactile,
puis sur T pour changer.
o
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
.
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
---min
A
B
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
100%
STBY
60i 18M
1920x1080
Débit binaire
Temps d’enregistrement restant
Heure
Date
L’heure qui est enregistrée avec
la vidéo enregistrée
Code temporel (CT)
Touche d’enregistrement des vidéos
Touche Enregistrement des photos
Taux de trame
Résolution
Supports d’enregistrement
Indicateur de batterie
Mode auto
Enregistrement en cours
Attente d'enregistrement
Certains écrans disparaissent après environ 3 secondes. Pour afficher toutes les
indications, tapez sur le bouton de sélection de l’affichage écran n.
12 FR
REMARQUE
0
Lorsque la batterie de la caméra est complètement chargée, la durée
d’enregistrement estimée est d’environ 2 heures 20 minutes (d’enregistrement
réel à 4K).
0
Ne retirez pas l’adaptateur secteur lorsque le voyant POWER/ACCESS est
allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
0
En fonctionnement [Arret Automatique], la caméra s’éteint automatiquement
si aucune manipulation n’est faite en l’espace de 5 minutes, de manière à
économiser la charge. (L’appareil entre en mode veille lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé.)
0
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
0
Lors d’un enregistrement sous l’eau, les bruits de fonctionnement internes
(comme le bruit du zoom) peuvent être facilement pris et enregistrés. Ce n’est
pas un dysfonctionnement.
0
Un fichier vidéo enregistré qui dépasse 4 Go est divisé et enregistré dans
plusieurs fichiers. Cependant, configurer [Limitation 4 GB] sur [Arr (SDXC)]
permet d’enregistrer jusqu’à un maximum de 64 Go ou 4 heures. (Ce réglage
est disponible uniquement lors de l’utilisation d’une carte SDXC avec
[Système] réglé sur [4K] ou [High-Speed].)
o
Capturer des photos en mode d’enregistrement vidéo
.
A
54min
---min
A
B
S’allume pendant
l’enregistrement
de l’image
Tapez sur la touche
d’enregistrement d’images
sur l’écran tactile.
Vérifiez si la durée d’enregistrement
restante de l’emplacement A ou B s’affiche.
Vérifiez si une carte SD
enregistrable est insérée.
o
Capturer une scène de la vidéo en tant que photo
A
Arrêtez la lecture sur la position de votre choix.
B
Tapez le bouton B.
* Les photos capturées sont enregistrées sur la carte SD sélectionnée.
REMARQUE
0
Il n’y a pas de mode d’enregistrement de photo.
0
Cet appareil
peut s’éteindre pour protéger le circuit si sa température est trop
élevée.
FR 13
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionnez et lisez les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index
(affichage miniature).
.
MENU
ACTION
REC
SLOT
000G0000 2018-01-01
1/8
Sélectionnez [Suppr] sur l’écran de
confirmation, puis appuyez sur la touche
[SET].
Sélectionnez [Ce Scene] ou [Tous
scenes] et appuyez sur la touche [SET].
Sélectionnez [Suppr scenes] et tapez
sur la touche [SET].
Ouvrez le menu Action dans l’affichage
de la liste (Affichage des vignettes).
Utilisez le curseur pour sélectionner les fichiers
non désirés dans l’affichage de la liste (Affichage
des vignettes.)(Cette étape n’est pas nécessaire
si vous souhaitez supprimer tous les fichiers.)
Pour supprimer des fichiers inutiles
Le volume de la vidéo en cours de lecture
peut être réglé à l’aide de la commande de
zoom. (+ : Volume haut, - : Volume bas)
Tapez sur la touche [SLOT] pour
sélectionner la carte SD à lire.
Tapez sur la touche A ou B
pour sélectionner le mode
vidéo ou photo.
Tapez sur E pour retourner
au mode d’enregistrement.
Tapez sur F sur l’écran
tactile pour définir le mode
de lecture.
La lecture peut également
débuter en tapant sur la vignette.
Sélectionnez le fichier à lire et
appuyez sur le bouton Lecture.
0
Si vous
ne trouvez pas la vidéo que vous voulez lire, réglez cet appareil sur le mode
d’enregistrement et changez le réglage de [Système] ou [Fréq. image] dans
[Système]Æ[Réglage Enreg]Æ[Format Enreg] à partir du menu. Si le réglage de
[Système] ou [Fréq. image] est différent de celui de la vidéo enregistrée, la vidéo
ne peut pas être lue.
* L’affichage du bouton disparaît automatiquement. Tapez sur l’écran pour l’afficher
à nouveau.
14 FR
Dépannage/mises en garde
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil,
veuillez vérifier
les points suivants avant
de demander une réparation.
1. Veuillez consulter la section
“Dépannage” dans le “Manuel
d’utilisation”.
Si vous
éprouvez des difficultés à
utiliser cet appareil, veuillez
consulter les descriptions
détaillées dans le “Manuel
d’utilisation”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2. Cette unité est un périphérique
contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les
bruits externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio
par exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner
correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.
A
Retirez tous les câbles de cet
appareil.
B
Appuyez sur la “touche
Réinitialiser” située à l’intérieur du
couvercle de borne. (Avant
d’appuyer sur la touche
Réinitialiser, fermez l’écran LCD
pour éteindre cet appareil.)
C
Remettez en place l’adaptateur
secteur, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume
automatiquement.
3. Si les points ci-dessus ne peuvent
résoudre le problème, consultez
votre
revendeur
JVC ou le centre de
services JVC le plus proche.
Batterie intégrée
Cet appareil
est équipé d’une batterie au
lithium-ion intégrée. Avant d’utiliser cet
appareil, lisez attentivement les
précautions suivantes :
0
Pour éviter tout accident
ne pas brûler.
ne pas modifier ni démonter.
n’exposez pas cet Appareil à des
températures supérieures à 60°C
(140°F), car cela peut provoquer une
surchauffe de la batterie intégrée, une
explosion ou un incendie.
0
Pour éviter tout endommagement
etprolonger la durée de vie utile
ne pas soumettre à un choc inutile.
recharger à l’intérieur d’une plage de
températurede 10°C à 35°C (50°F to
95°F).
Des
températures basses peuvent
prolonger la durée de charge, ou même
dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent
empêcher une charge complète, ou
même dans certains cas arrêter la
recharge.
entreposer dans un endroit frais et sec.
Toute exposition prolongée à de
températures élevées accélérera la
décharge naturelle et diminuera la durée
de vie utile.
garder le niveau de la batterie à 30 %
(i) si la batterie n’est pas utilisée
pendant longtemps.
De plus, chargez complètement et
ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis
continuez à la stocker à un niveau de 30
% de charge (i).
Retirez l’adaptateur AC de l’appareil
lorsque vous ne vous en servez pas, car
certaines machines utilisent du courant
même lorsqu’elles sont arrêtées.
Ne pas laisser tomber intentionnellement
ou ne pas soumettre à des chocs violents.
La batterie que vous vous
êtes procurée est
recyclable.
Pour des renseignements
sur le recyclage de cette batterie,
veuillez composer le 1-800-8-
BATTERY.
(États-Unis et Canada seulement)
ATTENTION :
FR 15
Support d’enregistrement
0
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager
les données enregistrées.
0
Ne pas déformer ou laisser tomber le
support d’enregistrement, ou le
soumettre à une forte pression, des
secousses ou des vibrations.
0
Ne pas éclabousser le support
d’enregistrement avec de l’eau.
0
Ne pas utiliser, remplacer ou
entreposer le support d’
enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité
statique ou à des parasites électriques.
0
Ne pas éteindre l’alimentation du
caméscope pendant le tournage, la
lecture ou en accédant autrement au
support d’enregistrement.
0
Ne pas placer le support
d’enregistrement à proximité d’objets
possédant un fort champ magnétique
ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
0
Ne pas ranger le support
d’enregistrement dans des endroits
exposés à une température élevée ou
à une forte humidité.
0
Ne pas toucher les pièces métalliques.
0
Pendant le formatage ou l’effacement
des données avec le caméscope,
seules les informations de gestion de
fichier sont modifiées.
Les données ne sont pas
complètement effacées de la carte
SD. Si vous souhaitez effacer
complètement toutes les données,
nous vous recommandons soit
d’utiliser les logiciels disponibles dans
le commerce spécialement conçus à
cet usage, soit de détruire
physiquement la carte SD.
Écran LCD
0
Pour éviter tout endommagement
de l’écran LCD, NE PAS
le pousser trop fortement ou lui faire
subir des chocs.
placer le
caméscope avec l’écran LCD
en dessous.
0
Pour prolonger sa durée de vie utile
éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon
rugueux.
Bien que l’écran LCD ait plus de
99,99 % de pixels effectifs, 0,01 %
des pixels peuvent être des points
lumineux (rouge, bleu, vert) ou des
taches foncées. Ce n’est pas un
dysfonctionnement. Les points ne
seront pas enregistrés.
Appareil principal
0
Pour votre sécurité, NE PAS
ouvrir le boîtier du caméscope.
démonter ou modifier l’appareil.
laisser pénétrer des substances
inflammables, de l’eau ou des objets
métalliques dans l’appareil.
débrancher la prise d’alimentation lorsque
l’appareil est allumé.
placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
laisser s’accumuler de la poussière ou placer
des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant
murale.
insérer des objets dans le caméscope.
0
Éviter d’utiliser l’appareil
dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
dans des endroits trop exposés aux chocs
ou vibrations.
près d’un téléviseur.
près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses
(hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
dans des endroits soumis à de fortes
(supérieures à 40°C (104°F)) ou
extrêmement faibles (inférieure à -10°C
(14°F)) températures.
0
NE PAS laisser l’appareil
dans des lieux exposés à des
températures supérieures à 50°C (122°F).
dans des lieux exposés à des taux
d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou
au-delà de 80 %) avec le couvercle de
borne ouvert.
en plein soleil.
dans une voiture hermétiquement fermée
en période estivale.
près d’un radiateur.
en hauteur, sur un téléviseur par exemple.
Si l’appareil est placé en hauteur alors que
le câble est raccordé, celui-ci peut être
coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce
cas, il risque de ne plus fonctionner.
16 FR
0
Pour protéger l’appareil, NE PAS
le faire tomber ou le cogner contre des
objets durs.
le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop
longtemps.
exposer l’objectif à la lumière directe du
soleil.
trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
Couvrir le caméscope avec une serviette,
un drap et ainsi de suite.
0
Pour éviter une chute de l’appareil
0
Serrer la ceinture de la poignée
fermement.
0
Lors de l’utilisation du caméscope à
l’aide d’un trépied et/ou d'un objectif
de conversion, fixez en toute
sécurité le caméscope sur le trépied
et/ou l’objectif de conversion.
Si le caméscope se détache et tombe, il
peut causer des blessures ou être
endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte
doit être présent.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : GZ-RY980U
Nom de marque : JVC
Personne responsable :
JVCKENWOOD USA Corporation
Adresse : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Numéro de téléphone :
973-317-5000
Cet ensemble se conforme à la partie
15 des règles de la FCC (Federal
Communications Commission). Le
fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue,
comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais
fonctionnement.
Des changements ou modifications
non approuvés par JVC peuvent
annuler le
droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’appareil. Cet appareil a
été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant
l’appareillage informatique de classe
B correspondant à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection
raisonnable contre des interférences
nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions
du fabricant, peut causer des
interférences nuisibles en
communications radio. Cependant, il
ne peut pas être garanti que des
interférences ne se produiront pas
dans certaines installations
particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la
réception radio ou de télévision, ce
qui peut être vérifié en alimentant
l’appareil et en coupant son
alimentation, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs
des moyens suivants : Réorienter ou
déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre
l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de
courant d’un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un
technicien radio/TV compétent pour
vous aider.
FR 17
Durée d’enregistrement/Spécifications
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité
Carte SDHC/SDXC
4 Go 16 Go 32 Go 64 Go 128 Go 512 Go
4K 6 m 26 m 53 m 1 h 45 m 3 h 30 m 14 h
HD
28M 16 m 1 h 7 m 2 h 15 m 4 h 30 m 9 h 36 h 10 m
24M 19 m 1 h 18 m 2 h 37 m 5 h 15 m 10 h 30 m 42 h 10 m
18M 25 m 1 h 44 m 3 h 30 m 7 h 14 h 56 h 10 m
0
La durée d’enregistrement indiquée ci-dessus change selon les conditions
d’enregistrement.
0
[28M] est disponible uniquement lorsque [Fréq. image] est réglé sur [60p]/[50p];
[24M] et [18M] ne sont disponibles que lorsque [Fréq. image] est réglé sur [60i]/
[50i].
Caméra
Alimentation Avec un adaptateur secteur : CC 5 V
Consommation 4,3 W (lorsque [Système] est réglé sur [4K], lorsque [Fréq.
image] est réglé sur [30p] et [Retroecl. Moniteur] est réglé sur
[0])
Consommation de courant nominal : 3A
Dimensions 79 mm x 76 mm x 162 mm (3-1/8" x 3" x 6-7/16")
(L x H x P : sans la dragonne)
Poids Environ 620 g (1,37 lbs)
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
©2018 JVC KENWOOD Corporation
US
0318TKH-SW-MT
18 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

JVC GZ-RY980 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues