Silit Schlemmerkasserolle Ovaler Bräter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DE
EN
FR
ES
IT
ZH
1
Bedienungs- und Pfl egehinweise
Instructions for use and care
Conseils d‘utilisation et d‘entretien
Indicaciones de manejo y cuidado
Istruzioni per la manutenzione e la cura
操作和保养指南
Schlemmerkasserolle
Ovaler Bräter
2 3
DE
EN
FR
ES
IT
ZH
Inhaltsverzeichnis | Schlemmerkasserolle, Bräter 04 — 05
Contents | Gourmet casserole, oval covered roasting pan 06 — 07
Table des matières | Casserole gourmet, rôtissoire ovale 08 — 09
Índice | Cacerola del gourmet, besuguera ovalada 10 — 11
Indice | Casseruola da gourmet, rostiera ovale 12 — 13
目录 | 美食平底锅, 椭圆煎锅 14 — 15
Schlemmerkasserolle
Ovaler Bräter.
DE
4
5
Porenlos geschlossene
Oberfl äche
Nickelfrei
Made in Germany
Gefahr
Hinweise zum sicheren
Gebrauch von Schlemmer-
kasserolle und ovalem
Bräter
Lesen Sie diese Hinweise der
Silargan Gebrauchsanleitung vor
dem Gebrauch aufmerksam durch.
Überlassen Sie das Kochgeschirr
nur Personen, die sich vorher mit
der Gebrauchsanleitung vertraut
gemacht haben.
Bewahren Sie die Gebrauchsanlei-
tung zum späteren Nachlesen gut
auf.
Benutzen Sie geeigneten, hitzebe-
ständigen Handschutz, vor allem,
wenn Sie das Kochgeschirr im Back-
ofen verwenden.
1
4
2
3
2
4
Öffnen Sie das Kochgeschirr wie folgt:
1 | Zum Abnehmen des Deckels greifen Sie diesen an
den frei überstehenden Griffl appen (Schlemmerkasse-
rolle) bzw. am Deckelgriff (ovaler Bräter).
2 | Kippen Sie den Deckel entsprechend der Abbildung
scharnierartig nach hinten, so dass der Dampf vom
Körper weg entweicht.
3 | Legen Sie den Deckel der Schlemmerkasserolle mit
der Innenseite nach oben, den Deckel des ovalen Bräters
mit der Außenseite nach oben auf einer geeigneten, hit-
zebeständigen Unterlage ab.
4 | Öffnen Sie den Deckel bitte niemals seitlich oder
zum Köper hin!
Schlemmerkasserolle
Ovaler Bräter.
6
Non-porous sealed surface
Nickel-free
Made in Germany
Danger
Instructions for safe
use of gourmet casserole
and oval covered roasting
pan
Read this information in the Silargan
instructions carefully before use.
Before allowing individuals to use
the cookware, they must first be
familiar with the instructions for use.
Keep the instructions for use in a
safe place for future reference.
Use suitable, heat-resistant hand
protection, particularly when you
are using the cookware in the oven.
EN
7
1
4
2
3
2
4
Open the cookware as follows:
1 | To remove the lid, hold it by the protruding
handles (gourmet casserole) or the lid handle (oval
covered roasting pan).
2 | Lift the lid as if it were hinged, as shown in the
image, so that the steam escapes away from the body.
3 | Place the lid on a suitable, heat-resistant surface;
gourmet casserole lid with the inside facing upwards,
oval covered roasting pan lid with the outside facing
upwards.
4 | Never open the lid to the side or towards your body!
Gourmet casserole | Oval covered
roasting pan.
8
Surface fermée non poreuse
Exempt de nickel
Fabriqué en Allemagne
Danger
Consignes pour
l'utilisation sûre de la
casserole gourmet et la
rôtissoire ovale
Veuillez lire attentivement les
consignes du manuel d'utilisation Si-
largan avant l'utilisation. Ne confiez
l'utilisation de la casserole qu'à des
personnes qui se sont familiarisées
au préalable avec le manuel d'utili-
sation.
Conservez précieusement le manuel
d'utilisation en vue d'une consulta-
tion ultérieure.
Utilisez des protections de mains
thermorésistantes appropriées,
surtout si vous utilisez la casserole
dans le four.
FR
9
1
4
2
3
2
4
Veuillez ouvrir la casserole comme indiqué ci-après :
1 | Pour retirer le couvercle, saisissez ce dernier au
niveau des languettes de saisies supérieures (casserole
gourmet) ou au manche du couvercle (rôtissoire ovale).
2 | Inclinez le couvercle en imitant le mouvement d'une
charnière comme l'indique l'illustration, afi n de laisser la
vapeur s'échapper.
3 | Posez le couvercle de la casserole gourmet en orien-
tant l'intérieur vers le dessus et le couvercle de la rôtissoire
ovale en orientant l'extérieur vers le dessus également sur
une surface appropriée et résistante à la chaleur.
4 | N'ouvrez jamais le couvercle sur le côté ou vers le
corps de la casserole !
Casserole gourmet
Rôtissoire ovale.
10
Superfi cie cerrada sin poros
Libre de níquel
Made in Germany
Peligro
Indicaciones para el uso
seguro de la cacerola del
gourmet y la besuguera
ovalada
Lea cuidadosamente las indicacio-
nes en las instrucciones de uso de
Silargan antes de usar el producto.
Asegúrese de que las baterías de co-
cina sean utilizadas únicamente por
personas que estén familiarizadas
con las instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones de uso
para posteriores consultas.
Utilice una protección para las ma-
nos adecuada y resistente al calor,
sobre todo cuando utilice su batería
de cocina en el horno.
ES
11
1
4
2
3
2
4
Abra la batería de cocina de la siguiente manera:
1 | Para quitar la tapa, sujétela por los rebordes que
sobresalen de ella en los extremos (cacerola del gour-
met) o por el asa de la tapa (besuguera ovalada).
2 | Incline la tapa hacia atrás como se muestra en la
imagen, como si tuviera una bisagra, para que el vapor
escape alejándose de su cuerpo.
3 | Coloque la tapa de la cacerola del gourmet con
la parte interior hacia arriba, la tapa de la besuguera
ovalada con el lado exterior hacia arriba, sobre una
super cie u objeto resistente al calor.
4 | ¡Nunca abra la tapa lateralmente o hacia su cuerpo!
Cacerola del gourmet
Besuguera ovalada.
12
Superfi cie cerrada sin poros
Libre de níquel
Made in Germany
Pericolo
Indicazioni per un utilizzo
sicuro della casseruola da
gourmet e della rostiera
ovale
Prima dell'utilizzo si consiglia di
leggere accuratamente le presenti
indicazioni delle istruzioni all'uso
Silargan. Gli utensili da cucina devo-
no essere utilizzati esclusivamente
da persone a conoscenza delle
istruzioni all'uso.
Le istruzioni all'uso devono essere
conservate per una consultazione
successiva.
Si consiglia di utilizzare un guanto
da forno adatto, resistente al calore,
soprattutto se gli utensili vengono
utilizzati in forno.
IT
13
1
4
2
3
2
4
Aprire l'utensile da cucina come segue:
1 | Per sollevare il coperchio, afferrarlo alle maniglie
laterali (casseruola da gourmet) o alla maniglia sul co-
perchio (rostiera ovale).
2 | Inclinare il coperchio come in fi gura, come se fosse
dotato di una cerniera, in modo che il vapore possa
diffondersi nella direzione opposta alla persona.
3 | Posare il coperchio della casseruola da gourmet con
la parte interna rivolta verso l'alto, il coperchio della
rostiera ovale con il lato esterno verso l'alto, su una su-
per cie adatta resistente al calore.
4 | Non aprire mai il coperchio lateralmente o verso il
proprio corpo!
Casseruola da gourmet
Rostiera ovale.
14
超硬光滑(無孔)表面
不含鎳質
德國製造
危险
美食平的安
全使用指
使用前请仔细阅读Silargan锅具使用
指南请确此锅仅由熟悉使用指南
作。
请将使用指南认真收藏以备日后所
需。
请您选用合适的耐高温手套保护
尤其当您在箱内使用该锅
时。
ZH
15
1
4
2
3
2
4
请您遵照下图所示的方法打开锅具
1 | 打开锅盖时请抓住锅盖缘突出的部位(美食平底锅)
)。
2 | 请遵照图示方法锅盖向远离身的方向掀以便
让蒸汽远离身体
3 | 放置时请将美食平底锅的锅盖内面向椭圆煎锅的
盖内面向下放置于适合的耐高温台面
4 | 请切勿从侧面或者朝向身体的方向打开锅盖
底锅 | 椭锅 。
16
8058.0035.30 | printed in 09/2014
Besuchen Sie uns auf www.facebook.de/silit
Silit-Werke GmbH & Co. KG
Neufraer Straße 6
88499 Riedlingen | Germany
www.silit.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Silit Schlemmerkasserolle Ovaler Bräter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi