EINHELL TE-MS 18/210 Li-Solo (4300890) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TE-MS 18/210 Li - Solo
Art.-Nr.: 43.008.90 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Kappsäge
GB Original operating instructions
Cordless crosscut saw
F Instructions d’origine
Scie à onglet sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Troncatrice a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-kapsav
S Original-bruksanvisning
Batteridriven kapsåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová kapovací pila
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kapovacia píla
NL Originele handleiding
Accu-afkortzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra oscilante inalámbrica
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen katkaisusaha
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная торцовая пила
SLO Originalna navodila za uporabo
Čelilna žaga
H Eredeti használati utasítás
Akkus-fejező fűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău de retezat cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριονι μπαταριασ για καθετη
κοπη
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 1Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 1 06.02.2018 14:11:5906.02.2018 14:11:59
F
- 37 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Fonctionnement
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
10. A chage chargeur
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 37Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 37 06.02.2018 14:12:1506.02.2018 14:12:15
F
- 38 -
Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation.
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 38Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 38 06.02.2018 14:12:1506.02.2018 14:12:15
F
- 39 -
Interrupteur marche/arrêt du laser
Interrupteur marche/arrêt lampe LED
Avertissement ! Le rail de butée mobile doit être xé à l‘extérieur pour les couples d‘onglet (avec tête
de sciage inclinée ou table tournante avec réglage d‘angle).
Pour les coupes de tronçonnage de 90°, le rail de butée mobile doit être xé à l‘intérieur.
Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de
+10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).
(non compris dans la livraison)
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 39Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 39 06.02.2018 14:12:1506.02.2018 14:12:15
F
- 40 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Indications particulières relatives au laser
Prudence ! Rayon laser
Ne pas regarder en direction du rayon
Classe de laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
0
Ɠ̞ʸÃ
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Ne regardez jamais directement dans le fais-
ceau des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur
des surfaces réverbérantes, ni sur des ani-
maux ou personnes. Même un rayon laser de
faible puissance peut occasionner des dom-
mages aux yeux.
Attention - si vous procédez d’autre manière
que celle indiquée ici, cela peut entraîner une
exposition dangereuse au rayon.
Ne jamais ouvrir le module du laser.
Il est interdit de procéder à des modifications
sur le laser afin d’en augmenter la puissance.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages dus au non-respect de ce
mode d’emploi.
Mettez le laser hors circuit, lorsque vous ne
l‘utilisez pas.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l‘appareil
( gure 1 à 3, 6, 8, 15)
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Bouton de déverrouillage
4. Tête de la machine
5. Blocage de broche
6. Capot de protection de lame de scie amovib-
le
7. Lame de scie
8. Dispositif tendeur
9. Poignée de transport
10. Support de pièce à usiner réglable
11. Rail de butée xe
12. Insertion de table
13. Butée de longueur repliable
14. Vis de xation
15. Pointeur (table de sciage)
16. Graduation (table de sciage)
17. Table tournante
18. Table de menuisier xe
19. Graduation (tête de sciage)
20. Pointeur (tête de sciage)
21. Poignée de blocage
22. Sac collecteur de sciures
23. Lampe LED
24. Interrupteur marche/arrêt lampe LED
25. Boulons de sécurité
26. Vis de xation pour dispositif tendeur
27. Vis avec écrou moleté, pour limitation de la
profondeur de coupe
28. Butée de limitation de la profondeur de coupe
29. Vis d‘ajustage - Position 0°
30. Vis d‘ajustage - Position 45°
31. Vis de bride
32. Bride extérieure
33. Fixation pour dispositif tendeur (horizontal)
34. Pied d‘appui
35. Laser
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 40Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 40 06.02.2018 14:12:1606.02.2018 14:12:16
F
- 41 -
36. Interrupteur marche/arrêt du laser
37. Rail de butée mobile
38. Vis de xation pour rail de butée mobile
39. Accumulateur (non compris dans la livraison)
40. Logement pour accumulateur
41. Chargeur (non compris dans la livraison)
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Scie à onglet sans fil
Support de pièce à usiner réglable (gauche
et droite)
Dispositif de serrage
Sac collecteur de sciures
Clé à six pans 6 mm
Poignée de transport
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La scie à onglet sans l sert au découpage de
bois et de matériaux semblables au bois selon la
taille de la machine. La scie ne convient pas au
découpage de bois de chau age.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Seules les lames de scie correspondant au
modèle de la machine doivent être utilisées.
L‘utilisation de meules tronçonneuses quel qu‘en
soit le modèle est interdite.
Le respect des consignes de sécurité, des inst-
ructions de montage et des consignes de service
dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran-
te de l‘utilisation conforme à l‘a ectation.
Les personnes commandant la machine et en
e ectuant la maintenance doivent le connaître et
avoir été instruites sur les di érents risques pos-
sibles. En outre, il faut strictement respecter les
règlements de prévoyance contre les accidents. Il
faut respecter toutes les autres règles des domai-
nes de la médecine du travail et de la technique
de sécurité.
Toute modi cation de la machine entraîne
l‘annulation de la responsabilité du fabricant,
aussi pour les dommages en découlant. Malgré
l‘emploi conforme à l‘a ectation, certains facteurs
de risque résiduels ne peuvent être complète-
ment supprimés.
En raison de la construction et de la conception
de la machine, les risques suivants peuvent ap-
paraître :
contact avec la lame de scie dans la zone de
la scie n‘étant pas recouverte ;
toucher la lame de scie en fonctionnement
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 41Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 41 06.02.2018 14:12:1606.02.2018 14:12:16
F
- 42 -
(blessure coupante) ;
retour de pièces à usiner et de parties de
celles-ci ;
ruptures de lame de scie ;
projection de pièces de métal dures défectu-
euses de la lame de scie ;
lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la
protection de l‘ouïe nécessaire ;
émissions nocives de poussière de bois en
cas d‘emploi de la scie dans des pièces fer-
mées.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : ........18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide n
0
: .............3000 tr/min
Lame de scie en métal dur : .................................
.........................................Ø 210 x Ø 30 x 1,8 mm
Nombre de dents : .......................................... 40
Zone de pivotement : ................... -47° / 0°/ +47°
Coupe d’onglet vers la gauche : ..............0° à 45°
Largeur de scie à 90° : ....................120 x 60 mm
Largeur de scie à 45° : ......................83 x 60 mm
Largeur de scie à 2 x 45°
(Coupe d’onglet double gauche) : .....80 x 34 mm
Hauteur de coupe max. : .......................... 60 mm
Profondeur max. des pièces à usiner : ... 120 mm
Poids : ................................................... env. 8 kg
Classe de laser : .............................................. 2
Longueur d’ondes du laser : .................... 650 nm
Puissance laser : .................................... 1 mW
Catégorie de protection ............................... III/
Taille minimum de la pièce à usiner : Découpez
uniquement des pièces qui sont assez grandes
pour pouvoir être xées avec le dispositif de ser-
rage – longueur minimum 160 mm.
Cette machine est dotée d’une lame de scie pour
coupe ne spéciale (largeur de coupe 1,8 mm)
pour scies à onglet sans l. L’utilisation d’une
autre lame de scie avec une largeur de coupe su-
périeure peut entraîner des pertes de puissance.
Cette machine est uniquement destinée à être
utilisée avec des accumulateurs et des chargeurs
correspondants de la famille Power-X Einhell.
Vous trouverez les modèles actuels dans les de-
scriptions de produits disponibles en ligne.
Pour une puissance et une durée de vie optima-
les de cet appareil sans l, nous recommandons
les accumulateurs suivants :
Réf. : 45.113.41 Modèle :
18 V 3,0 Ah Power X-Change
Réf. : 45.113.96 Modèle :
18 V 4,0 Ah Power X-Change
Réf. : 45.114.36 Modèle :
18 V 2,6 Ah P-X-C Plus
Réf. : 45.114.37 Modèle :
18 V 5,2 Ah P-X-C Plus
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 91,2 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
104,2 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées ont été
mesurées selon une méthode d’essai normée et
peuvent être utilisées pour comparer di érents
outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent
également être utilisées pour une estimation pro-
visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions
sonores peuvent diverger des valeurs indiquées
pendant l’utilisation e ective de l’outil électrique,
en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec-
trique, en particulier du type de traitement de la
pièce à usiner.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 42Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 42 06.02.2018 14:12:1606.02.2018 14:12:16
F
- 43 -
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Retirez systématiquement l’accumulateur
avant de paramétrer l’appareil.
Avant la mise en service de votre appareil sans l,
lisez obligatoirement ces indications :
Chargez l’accumulateur avec le chargeur.
Un accumulateur vide est chargé au terme
d’environ 0,5-1 heure.
5.1 Généralités
La machine doit être placée de façon à être
bien stable, autrement dit vissée à fond sur
un établi, un support fixe universel, ou autre.
La machine a un perçage de fixation au
niveau des pieds de support (34), à chaque
pied d’appui. Utilisez des vis, rondelles,
rondelles élastiques et écrous du commerce
pour le vissage (non compris dans la liv-
raison). Fixez la machine aux quatre pieds
d’appui.
Avant la mise en service, tous les recouvre-
ments et dispositifs de sécurité doivent être
montés dans les règles de l’art.
La lame de scie doit pouvoir tourner sans
obstacle.
Si le bois a déjà été travaillé, faites attention
aux corps étrangers comme par exemple les
clous ou les vis.
Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt,
assurez-vous que la lame de scie est correc-
tement montée et que les pièces mobiles le
sont sans obstacle.
5.2 Monter la scie ( g. 1 à 5)
Fixez la poignée de transport (9) sur la tête
de la machine (4).
Insérez les broches de guidage des supports
de pièce à usiner réglables (10) dans les
trous de logement situés sur le boîtier de la
machine.
Veillez à ce que les supports de pièce à
usiner ne tombent pas, en serrant la vis de
fixation (z) des broches de guidage.
Pour le réglage de la table tournante (17),
desserrez la vis de fixation (14) d‘env. deux
tours afin de déverrouiller la table tournante
(17).
Tournez la table tournante (17) et le poin-
teur (15) à la cote d‘angle désirée de la
graduation (16) et fixez à l‘aide de la vis de
fixation (14). La scie comporte des positions
d‘enclenchement sur les positions - 45°, -40°,
-35°, -30°, -22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°,
15°, 22,5°, 30°, 35°, 40°, et 45°.
En appuyant légèrement sur la tête de la
machine (4) vers le bas et en retirant simulta-
nément le boulon de sécurité (25) du support
du moteur, la scie est déverrouillée à partir
de la position inférieure. Tournez le boulon de
sécurité (25) de 90° avant de le relâcher, afin
que la scie reste déverrouillée.
Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut.
Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout
autant à gauche qu‘à droite, de la table de
scie fixe (18).
Fixez toujours le dispositif de serrage (8) avec
la vis de fixation (26).
Pour le serrage horizontal de pièces à usiner,
le dispositif tendeur peut être ancré dans la
fixation (33).
Pour sortir les supports de pièces à usiner
(10) appuyez sur le levier situé sur la partie
inférieure du support de pièce à usiner et
ensuite tirez la pièce à usiner vers la droite ou
vers la gauche vers l‘extérieur.
Pour des coupes répétées de même
longueur, on peut replier la butée de longueur
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 43Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 43 06.02.2018 14:12:1606.02.2018 14:12:16
F
- 44 -
(13).
La tête de machine (4) peut être inclinée de
max. 45° vers la gauche en desserrant la vis
de serrage (21).
5.3 Réglage de précision de la butée pour le
tronçonnage à 90° ( g. 1, 6-7).
Fixez la table tournante (17) en position 0°.
Desserrez la poignée de blocage (21) et
inclinez la tête de machine (4) à l’aide de la
poignée (1) tout à fait vers la droite.
Amenez une équerre à chapeau de 90° (a)
entre la lame (7) et la table tournante (17).
Déplacez la vis d’ajustage (29) jusqu’à
ce que l’angle entre la lame (7) et la table
tournante (17) soit de 90°.
Pour finir, vérifiez la position du pointeur (20)
sur la graduation (19). Si le pointeur (20)
n’indique pas encore la bonne valeur d’angle
sur la graduation, celui-ci peut être réajusté.
Pour réajuster, desserrez la vis de fixation du
pointeur (20) avec un tournevis. Puis, placez
le pointeur à la position de graduation souhai-
tée et resserrez la vis de fixation.
L’équerre à chapeau (a) et la clé à six pans
(d) ne sont pas comprises dans la livraison,
elles sont disponibles dans le commerce
spécialisé.
5.4 Réglage de précision de la butée pour la
coupe d‘onglet à 45° ( g. 1, 8 à 9)
Fixez la table tournante (17) en position 0°.
Desserrez la poignée de blocage (21) et in-
clinez la tête de la machine (4) à l‘aide de la
poignée (1) tout à fait vers la gauche sur 45°.
Amenez une équerre de butée de 45° entre la
lame (7) et la table tournante (17).
Déplacez la vis d‘ajustage (30) jusqu’à
ce que l’angle entre la lame (7) et la table
tournante (17) soit de 45° exactement.
L‘équerre de butée et la clé à six pans creux
(d) ne sont pas comprises dans la livraison,
disponibles dans le commerce spécialisé.
5.5 Réglage de l‘angle de coupe à la tête de
la machine ( g. 2, 12 à 13)
Desserrez la vis de fixation (21).
Tenez la tête de la machine (4) à la poignée
(1).
Après avoir ouvert la poignée de blocage, la
tête de la machine peut être inclinée en con-
tinu ou également dans différentes positions
d‘enclenchement.
Angle vers la gauche : 0 à 45°
Resserrez la poignée de blocage (21).
6. Fonctionnement
6.1 Chargement du bloc accumulateur
lithium ( g. 2, 15)
1. Retirez l’accumulateur (39) du logement (40),
en appuyant sur le bouton d’encliquetage de
l’accumulateur et en le tirant du logement.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur (41) dans la prise de
courant. Le voyant LED vert commence à cli-
gnoter.
3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (a chage chargeur), vous trouverez
un tableau avec les signi cations des a chages
LED sur le chargeur.
S’il est impossible de charger l’accumulateur,
veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant.
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l’accumulateur reste impos-
sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur et l’adaptateur de charge
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur lithium
en temps voulu. Ceci devient absolument néces-
saire lorsque vous constatez que la puissance de
l’appareil sans l baisse.
Avertissement ! Pour le tronçonnage à 90°, il
faut xer le rail de butée mobile (37) à l‘intérieur:
Desserrez la vis de fixation (38) du rail de bu-
tée mobile et poussez le rail de butée mobile
vers l‘intérieur.
Le rail de butée mobile (37) doit être bloqué
avant la position la plus à l‘intérieur de telle
manière que l‘écart entre rail de butée (37) et
lame de scie (7) soit au maximum de 5 mm.
Vérifiez avant de faire la coupe qu‘il n‘y ait
pas de collision possible entre le rail de butée
et la lame de scie.
Resserrez la vis de fixation (38).
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 44Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 44 06.02.2018 14:12:1606.02.2018 14:12:16
F
- 45 -
Avertissement ! Le rail de butée mobile (37) doit
être xé à l‘extérieur pour les couples d‘onglet
de 0° à 45° (avec tête de sciage inclinée ou table
tournante avec réglage d‘angle) :
Desserrez la vis de fixation (38) du rail de bu-
tée mobile et poussez le rail de butée mobile
vers l‘extérieur.
Le rail de butée mobile (37) doit être bloqué
avant la position la plus à l‘intérieur de telle
manière que l‘écart entre rail de butée (37) et
lame de scie (7) soit au maximum de 5 mm.
Vérifiez avant de faire la coupe qu‘il n‘y ait
pas de collision possible entre le rail de butée
et la lame de scie.
Resserrez la vis de fixation (38).
6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante 0°
( gure 1 à 3, 10)
Mettez la tête de la machine (4) en position
haute.
Placez le bois à découper contre le rail de bu-
tée (11) et sur la table tournante (17).
Fixez le matériel à l‘aide de l’étau (8) sur la
table de menuisier fixe (18) afin d‘éviter qu‘il
ne se déplace pendant la coupe.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3)
pour libérer la tête de la machine (4).
Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (2)
pour mettre le moteur en circuit.
Déplacez la tête de la machine (4) à l‘aide
de la poignée (1) régulièrement et avec une
légère pression vers le bas, jusqu‘à ce que la
lame de scie (7) ait coupé la pièce à usiner.
Après avoir terminé la coupe, replacez la tête
de la machine (4) en position haute de repos
et relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (2).
Attention ! Grâce au ressort de rappel, la machi-
ne revient automatiquement en haut, autrement
dit ne relâchez pas la poignée (1) après la coupe,
déplacez plutôt la tête de la machine (4) lente-
ment et avec une légère pression vers le haut.
6.3 Tronçonnage 90° et table tournante 0°-45°
( g. 1 à 3, 11)
Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réa-
liser des tronçonnages de 0° à 45° vers la gauche
et de 0° à 45° vers la droite par rapport au rail de
butée.
Desserrez la table tournante (17) en desser-
rant la vis de fixation (14).
Tournez la table tournante (17) et le pointeur
(15) à la cote d‘angle désirée de la graduation
(16) et fixez à l‘aide de la vis de fixation (14).
Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour
fixer la table tournante (17).
Réalisez la coupe comme décrit au point 6.2.
6.4 Coupe d‘onglet 0° à 45° et table tournante
0° ( g. 1 à 3, 12)
À l‘aide de la scie tronçonneuse, on peut réaliser
des couples d‘onglet vers la gauche de 0° à 45°
par rapport à la surface de travail.
Le cas échéant, démontez le dispositif ten-
deur (8) du côté gauche de la table de sciage
(18) ou montez-le sur le côté droit de la table
de sciage fixe (18).
Amenez la tête de la machine (4) en position
haute.
Fixez la table tournante (17) en position 0°.
Réglez l‘équerre d‘onglet de la tête de la ma-
chine comme décrit au point 5.5.
Réalisez la coupe comme décrit au point 6.2.
6.5 Coupe d’onglet 0° à 45° et table tournante
0° à 45° ( gure 1 à 3, 13)
Avec la scie à onglet, on peut réaliser des coupes
de 0° à 45° vers la gauche par rapport à la sur-
face de travail, en réglant en même temps la table
tournante de 0° à 45° vers la gauche ou de 0° à
45° vers la droite (couple d‘onglet double) par
rapport au rail de butée.
Démontez le dispositif tendeur (8) le cas
échéant ou montez-le sur le côté opposé de
la table de menuisier (18) fixe.
Amenez la tête de la machine (4) en position
haute.
Desserrez la table tournante (17) en desser-
rant la vis de fixation (14).
Avec la poignée (1), réglez la table tournante
(17) sur l‘angle désiré (cf. pour ce faire égale-
ment le point 6.3).
Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour
fixer la table tournante.
Le réglage de l‘angle de coupe sur la tête de
la machine et des rails de butée se fait com-
me décrit au point 5.5.
Réalisez la coupe comme décrit au point 6.2.
6.6 Limitation de la profondeur de coupe
( gure 3)
Cette vis (27), permet de régler en continu la
profondeur de coupe. Pour cela, desserrez
l‘écrou moleté de la vis (27), réglez la profon-
deur de coupe souhaitée en serrant ou des-
serrant la vis (27) et resserrez ensuite l‘écrou
moleté contre la vis (27).
Contrôlez le réglage sur la base d‘une coupe
d‘essai.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 45Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 45 06.02.2018 14:12:1706.02.2018 14:12:17
F
- 46 -
6.7 Sac collecteur de sciures ( g. 2)
La scie est équipée d‘un sac collecteur de sciures
(22). Le sac collecteur de sciures (22) peut être
vidé via la fermeture éclair située sur la partie
inférieure.
Enfoncez la rondelle élastique du sac collecteur
de sciures de sorte qu‘elle puisse être glissée sur
le raccordement d‘aspiration (z) de la machine.
6.8 Remplacement de la lame de scie
( g. 1, 14)
Danger ! Retirez l’accumulateur avant de
remplacer la lame de scie.
Lors du remplacement de la lame de scie,
portez des gants afin d’éviter toute blessure.
La clé à six pans (c) est conservée au niveau
de la poignée de transport.
Appuyez avec une main sur le blocage de
l‘arbre de scie (5) et avec l‘autre main, placez
la clé à six pans creux (c) sur la vis de bride
(31). Après un tour au maximum, le dispositif
de blocage de scie (5) s‘enclenche.
Desserrez à présent, avec un peu plus de
force, la vis de bride (31) en la tournant dans
le sens des aiguilles d‘une montre.
Tournez la vis de bride (31) pour la sortir
complètement et retirez la bride extérieure
(32).
Enlevez la lame de scie (7) de la bride intéri-
eure vers le bas et retirez-la.
Nettoyez minutieusement la vis de bride (31),
la bride extérieure (32) et la bride intérieure.
Placez la nouvelle lame de scie (7) en procé-
dant dans l‘ordre inverse et serrez à fond.
Attention ! La coupe en biais des dents autre-
ment dit le sens de rotation de la lame de scie
(7) doit correspondre au sens de la flèche sur
le carter.
Avant de continuer à travailler avec la scie, il
faut contrôler le bon fonctionnement des dis-
positifs de protection.
Attention ! Après chaque changement de
lame de scie, contrôlez si la lame de scie
tourne bien librement dans l‘insertion de table
(12) en position verticale et inclinée de 45°.
Attention ! Le remplacement et l‘alignement
de la lame de scie (7) doivent être réalisés
dans les règles de l‘art.
6.9 Transport ( g. 1 à 3)
Serrez la vis de fixation (14) afin de verrouiller
la table tournante (17).
Actionnez le bouton de déverrouillage (3),
appuyez vers le bas sur la tête de la machine
(4) et bloquez à l‘aide de boulons de sécurité
(25). La scie est à présent verrouillée en po-
sition basse.
Portez la machine en la tenant par la poignée
de transport.
Pour monter à nouveau la machine, procédez
comme au point 5.2.
6.10 Fonctionnement du laser ( g. 2)
Mise en marche : placez l‘interrupteur marche/
arrêt du laser (36) en position « I », pour mettre le
laser (35) en circuit. Une ligne laser est projetée
sur la pièce à usiner. Elle indique exactement le
tracé de la coupe.
Mise hors circuit : déplacez l‘interrupteur mar-
che/arrêt du laser (36) en position « 0 ».
6.11 Fonctionnement lampe LED ( gure 2)
Pour un bon éclairage de la zone de travail,
on peut en plus de l’éclairage de la pièce,
utiliser une lampe LED. L’interrupteur marche/
arrêt (24) de la lampe LED est sur la face
supérieure de la tête de machine, entre la
poignée (1) et le logement pour accumulateur
(40).
Mise en circuit : Position de l’interrupteur « I »
Mise hors circuit : Position de l’interrupteur
« 0 »
6.12 Frein électrique
Pour des raisons de sécurité, l‘appareil est équipé
d‘un dispositif de frein électrique pour la lame de
scie. C‘est pourquoi un dégagement de fumée ou
des étincelles peuvent apparaître lorsqu‘on éteint
l‘appareil. Cela n‘a aucune incidence sur la capa-
cité de fonctionnement ou la sécurité d‘utilisation
de l‘appareil !
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 46Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 46 06.02.2018 14:12:1706.02.2018 14:12:17
F
- 47 -
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez l’accumulateur avant tous travaux de net-
toyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de dé-
charge électrique.
7.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, fai-
tes-les contrôler par des spécialistes en électrici-
té. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
7.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementa-
tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de
collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de
centre de collecte, veuillez vous renseigner aup-
rès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 47Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 47 06.02.2018 14:12:1706.02.2018 14:12:17
F
- 48 -
10. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent di érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge-
ment complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-
geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-
curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 48Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 48 06.02.2018 14:12:1706.02.2018 14:12:17
F
- 49 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 49Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 49 06.02.2018 14:12:1706.02.2018 14:12:17
F
- 50 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Balais à charbon, accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Lame de scie
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 50Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 50 06.02.2018 14:12:1706.02.2018 14:12:17
F
- 51 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 51Anl_TE_MS_18_210_Li_SPK9.indb 51 06.02.2018 14:12:1806.02.2018 14:12:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

EINHELL TE-MS 18/210 Li-Solo (4300890) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur