Socomec DIRIS A-30/A-41 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DIRIS A-30/A-41/A-60
Temperature
Notice d’utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções - 用户使用手册
ZHES PTEN IT NLFR DE
2
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
OPÉRATIONS PRÉALABLES ..................................... 4
PRÉSENTATION ......................................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
UTILISATION .............................................................. 8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 9
VORAUSGEHENDE KONTROLLEN ............................4
PRODUKTDARSTELLUNG ......................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
BETRIEB ..................................................................... 8
TECHNISCHE DATEN ................................................ 9
PRELIMINARY OPERATIONS .................................... 4
PRESENTATION ......................................................... 5
INSTALLATION ........................................................... 6
OPERATION ............................................................... 8
TECHNICAL CHARACTERISTICS .............................. 9
Contents SommaireInhaltsverzeichnis
D
OPERAZIONI PRELIMINARI ....................................... 4
PRESENTAZIONE ...................................................... 5
INSTALLAZIONE ........................................................ 6
UTILIZZO .................................................................... 8
CARATTERISTICHE TECNICHE ................................ 9
Sommario
FR
EN
DE
IT
ES
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
3
OPERACIONES PREVIAS .......................................... 4
PRESENTACIÓN ........................................................ 5
INSTALACIÓN ............................................................ 6
UTILIZACIÓN .............................................................. 8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .............................. 10
OPERAÇÕES PRELIMINARES ................................... 4
APRESENTAÇÃO ....................................................... 5
INSTALAÇÃO ............................................................. 6
UTILIZAÇÃO ............................................................... 8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .............................. 10
基本操作....................................... 4
......................................... 5
安装 ......................................... 6
......................................... 8
技术参数...................................... 10
IndiceIndice
目录
VOORAFGAANDE HANDELINGEN ............................ 4
PRESENTATIE ............................................................ 5
INSTALLERING .......................................................... 6
GEBRUIK .................................................................... 8
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ............................ 10
Inhoud
NL
ES
PT
ZH
4
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
DIRIS A-30/A-41/A-60 - Temperature
OPÉRATIONS PRÉALABLES
PRELIMINARY OPERATIONS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN
OPERAZIONI PRELIMINARI - VOORAGAANDE HANDELINGEN
OPERACIONES PREVIAS - OPERAÇOES PRELIMINARES - 基本操作
Au moment de la réception du colis contenant
le module option, il est nécessaire de vérier
les points suivants :
• l’état de l’emballage,
le produit n’a pas eu de dommage pendant
le transport,
la référence de l’appareil est conforme à
votre commande,
l’emballage comprend le produit,
une notice d’utilisation.
Als u het pakket met de optie-module
ontvangt, dient u de volgende punten te
controleren:
de staat van de verpakking;
of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
of de referentie van het toestel
over eenkomt met de bestelling;
de verpakking bevat een product;
of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
When the package containing the optional
module is received, the following points
must be checked:
• the packing is in good condition,
the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms
to your order,
the package contains the product,
• the operating instructions.
En el momento de recibir el paquete que
contiene el módulo opcional, es necesario
comprobar los siguientes puntos:
• estado del embalaje;
que el producto no se haya dañado
durante el transporte;
que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
el embalaje incluye el producto;
• el manual de utilización.
Na altura da recepção da encomenda que
contém o módulo opção, devem ser veri-
cados os seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
se o produto não foi danicado durante o
transporte;
se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
dentro da embalagem encontrase
realmente o produto;
se existe um manual de utilização.
Sobald das Versandpaket bei Ihnen eintrifft,
sollten Sie Folgendes überprüfen:
Zustand der Verpackung,
Sind Transportschäden zu melden,
Entspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung,
Die Verpackung enthält das Produkt,
Eine Bedienungsanleitung ist bei gelegt.
FR NL
EN
DE
Al momento della ricezione del pacchetto con
il modulo opzione, è necessario vericare i
seguenti punti:
lo stato dell’imballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
se il numero di riferimento dell’apparecchio
è conforme a quello della richiesta;
l’imballaggio comprende il prodotto;
la presenza del libretto di istruzione originale.
IT
ES
PT
当您收到装有可选模块的货箱时,请检查以
下几项:
包装完好无损
运输过程中产品未被损坏
产品编号与订货相符
包装箱内含有该产品
操作说明书
ZH
5
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
PRÉSENTATION
PRESENTATION - PRODUKTDARSTELLUNG - PRESENTAZIONE
PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO -
Ce module option doit être connecté aux
DIRIS A-30/A-41/A-60. Ce module permet
de mesurer trois températures différentes
via trois sondes de température. Elles ne
sont pas fournies avec le module. Ces
sondes doivent obligatoirement être du
type Pt100.Le module permet de mesurer
des températures comprises entre -20°C et
+150°C. Il permet aussi de mesurer la tem-
pérature à proximité immédiate du module
pour une température comprise entre -10°C
et +55°C..
Deze optiemodule moet worden aangesloten op
de DIRIS A-30/A-41/A-60. Deze module kan
drie verschillende temperaturen meten via drie
temperatuursensoren. Deze zijn niet meegele-
verd met de modules. Deze sensoren moeten
beslist van het type Pt100 zijn. De module kan
temperaturen meten tussen -20°C en +150°C.
Hij kan ook de temperatuur in de directe omge-
ving van de module meten voor temperaturen
tussen -10°C en +55°C..
This optional module must be connected
to the DIRIS A-30/A-41/A-60. This module
allows three different temperatures to be
measured via three temperature sensors.
They are not supplied with the modules.
These sensors must be Pt100 sensors. The
module allows temperatures between -20°C
and +150°C to be measured. It also allows
the temperature in the immediate vicinity of
the module to be measured if this tempera-
ture is between -10°C and +55°C.
Este módulo opcional debe conectarse a los
modelos DIRIS A-30/A-41/A-60. Gracias a
él es posible medir tres temperaturas dife-
rentes a través de tres sondas de tempera-
tura. Estas sondas no se suministran junto
con los módulos. Deben ser del tipo Pt100
obligatoriamente. El módulo permite medir
temperaturas comprendidas entre los -20°C y
los +150°C. Asimismo, permite medir la tem-
peratura en las proximidades inmediatas del
módulo (temperaturas comprendidas entre
-10°C y +55 °C).
Este módulo opção deve ser ligado aos DIRIS
A-30/A-41/A-60. Este módulo permite medir
três temperaturas diferentes, por intermé-
dio de três sondas de temperatura. Não são
fornecidas juntamente com os módulos. Estas
sondas têm de ser do tipo Pt100. O módulo
permite medir temperaturas compreendidas
entre -20°C e +150°C. Também permite medir
a temperatura na zona envolvente imediata do
módulo, para temperaturas compreendidas
entre -10°C e +55°C.
Dieses optionale Modul ist zum Anschluss
an die Modelle DIRIS A-30/A-41/A-60 bes-
timmt. Mit diesem Modul können über drei
Temperatursensoren drei verschiedene
Temperaturwerte gemessen werden. Die
Sensoren werden nicht mit dem Modul
mitgeliefert. Es sind ausschließlich Pt100-
Sensoren zu verwenden. Mit dem Modul
können Temperaturen im Bereich von -20°C
bis +150°C gemessen werden. Zudem kann
die Temperatur in unmittelbarer Nähe des
Moduls in einem Bereich von -10°C bis
+55°C erfasst werden.
Questo modulo opzionale deve essere col-
legato ai DIRIS A-30/A-41/A-60. Questo
modulo permette di misurare tre diverse
temperature mediante tre sonde di tempera-
tura. Non sono fornite con i moduli. Queste
sonde devono obbligatoriamente essere del
tipo Pt100. Il modulo permette di misurare
temperature comprese tra -20°C e +150°C.
Permette inoltre di misurare la temperatura
nelle immediate vicinanze del modulo per
valori compresi tra -10°C e +55°C.
该可选模块必须安装到DIRIS A-30/A-
41/A-60上,该模块可通过三个温度传感器
测量三个不同的温度,温度传感器未随模
块一起提供,温度传感器必须是Pt100。温
度模块允许测量温度范围为:- 20 °C至+
150 °C,同时他还可以测量模块附近区域
的温度,测量范围为- 10 °C至+ 55 °C。
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT ZH
DIRIS A-30/A-41/A-60 - Temperature
6
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
6
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE
INSTALLERING - IINSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - 安装
RACCORDEMENT
Connection
Anschluß
Collegamento
Aansluiting
Parte trasera
Ligação
连接
EN
DE
IT
NL
ES
PT
ZH
1 2
Fixer le module - Fix the module
Befestigen Sie das Modul
Fissare il modulo - Bevestig de module
Fije el módulo - Fixe o módulo -安装模块
Raccorder le bornier en respectant les indications. Follow indications when connecting the terminal.
Für den Anschluß der Klemmleiste beachten Sie die entsprechenden Hinweise.
Raccordare i morsetti rispettando le indicazoni. De klemmenstrook aansluiten zoals aangegeven.
Conexionar respetando las indicaciones. Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações. 按照说明进行连接
3
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Sonde
Sensor
Sensoren
Sonde
Sensoren
Sondas
Sondas
传感器
n°1
n°2
n°3
4
DIRIS A-30/A-41/A-60 - Temperature
Le DIRIS A-30/A-41/A-60 doit être hors tension.
This DIRIS A-30/A-41
/A-60
must be switched off.
Der DIRIS A-30/A-41
/A-60
darf nicht unter Spannung stehen.
Il DIRIS A-30/A-41
/A-60
deve essere fuori tensione.
De DIRIS A-30/A-41
/A-60
moet zonder spanning staan.
El DIRIS A-30/A-41
/A-60
deberá estar desconectado.
O DIRIS A-30/A-41
/A-60
deve car desligado.
必须切断DIRIS A-30/A-41/A-60的电源
7
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
RACCORDEMENT
19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Pt100/ /4
Pt100/ /4
Pt100/ /3
Pt100/ /3
Pt100/ /2
Pt100/ /2
Rouge
Red
Rot
Rosso
Rood
Rojo
Vermelho
红色
Blanc
White
Weiß
Bianco
Wit
Blanco
Branco
Pas d’erreur
No error
Keine Störung
Nessun errore
Geen fout
Ausencia de
errores
Ausência de erro
无误差
Pas d’erreur
No error
Keine Störung
Nessun errore
Geen fout
Ausencia de
errores
Ausência de erro
无误差
0.25 °C/m
0.25 °C/m
0.5 °C/m
0.5 °C/m
EN
The module must be used with Pt100 sensors
connected with 2, 3 or 4 wires. The number
of wires connected will affect the accuracy of the
temperature. The metal part of the sensor must be
earthed. The sensor cables are 3 metres in length
max.
DE
Für das Modul sind Pt100-Sensoren mit 2-,
3- oder 4-Leiterschaltung zu verwenden. Die
Anzahl der angeschlossenen Leiter beeinusst die
Genauigkeit der Temperaturmessung. Die
Metallkomponente des Sensors ist zu erden. Die
Länge der Sensorkabel beträgt 3 Meter max.
IT
Il modulo deve essere utilizzato con sonde
Pt100 collegate a 2, 3 o 4 li. La precisione
della temperatura risulterà inuenzata dal numero di
li collegati. La parte metallica della sonda deve
essere collegata a massa. La lunghezza dei cavi della
sonda è di 3 metri max.
NL
De module moet worden gebruikt met Pt100-
sensoren die zijn aangesloten met 2, 3 of 4
draden. De nauwkeurigheid van de temperatuur is
afhankelijk van het aantal aangesloten draden. Het
metalen deel van de sensor moet worden geaard. De
lengte van de kabels van de sensor is 3 meter max.
ES
El módulo debe utilizarse con sondas Pt100
conectadas en 2, 3 o 4 hilos. En función del
número de hilos conectados, la precisión de la
temperatura se verá afectada. La parte metálica de la
sonda deberá estar conectada a tierra. La longitud de
los cables de la sonda es de 3 metros.
PT
O módulo deve ser utilizado com sondas
Pt100 ligadas em 2, 3 ou 4 os. O número de
os ligados tem inuência na precisão de medição da
temperatura. A parte metálica da sonda deve ser
ligada à terra. O comprimento dos cabos da sonda é
de 3 metros.
ZH
模块和Pt100传感器之间连接可以使用2、3或
4线制。连接的线缆数量会影响温度测量的精
传感器的金属部分必须接地传感器电缆最大长
度为3米。
FR
Le module doit être utilisé avec des sondes
Pt100 raccordées en 2, 3 ou 4 ls. Suivant le
nombre de ls raccordés, la précision de la température
en sera affectée. La partie metallique de la sonde doit
être reliée à la terre. La longueur des câbles de la
sonde est de 3 mètres max.
8
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
UTILISATION
OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO - 操作
DIRIS A-30/A-41/A-60 - Temperature
x1
EN
If the temperature is outside of the product’s
temperature range, the following information
will be displayed: « ---°C ».
DE
Wenn die Temperatur außerhalb des
zulässigen Temperaturbereichs des Produkts
liegt, erscheint die folgende Anzeige: « ---°C »
IT
Se la temperatura è al di fuori dell’intervallo
previsto per il prodotto, verrà visualizzata la
seguente informazione: « ---°C »
FR
Si la température est hors de la plage de
température du produit, l’information suivante
sera afchée: « ---°C »
NL
Als de temperatuur buiten het
temperatuurbereik van het product is,
verschijnt de volgende informatie: « ---°C »
ES
Si la temperatura se encuentra fuera del
rango de temperaturas del producto, se
mostrará la siguiente información: « ---°C »
PT
Se a temperatura estiver fora do intervalo de
temperatura do produto é apresentada a
seguinte informação: « ---°C »
ZH
如果温度超出产品的测量范围,将会显示以
下信息:« ---°C »
9
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
DIRIS A-30/A-41/A-60 - Temperature
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 特性
FR DE
EN
- Galvanic isolation: none
- Standards (including EMC): CEI61010
- Type of sensors which can be connected: Pt100
Resistor probe of platinium
- Max. number of Temperature-sensor: 3
- Permissible temperature range:
Sensors connected to the module: -20°C
to 150°C
Temperature in the immediate vicinity of
the module: -10°C and 55°C
- Additional error on the temperature displayed
caused by the length of the cable, depending on
the number of wires on the sensor.
Number of wires 2 3 4
Error 0.5°C/m* 0.25°C/m* 0°C/m*
* Value given as a guide for a Pt100 sensor with wires
with a 0.22mm² cross section.
IT
- Isolamento galvanico: nessuno
- Normative (compresa CEM): CEI61010
- Tipo di sonde collegabili: Sonda a resistenza di
platino
- Numero di sonde collegabili: 3
- Intervallo di temperatura ammissibile:
Sonde collegate al modulo: da -20°C a
150°C
Temperatura nelle immediate vicinanze del
modulo:-10°C e 55°C
- Errore supplementare sulla temperatura visualizzata
dovuto alla lunghezza del cavo e relativo al numero
di li collegati alla sonda.
Numero di fili 2 3 4
Errore 0.5°C/m* 0.25°C/m* 0°C/m*
* Value given as a guide for a Pt100 sensor with wires
with a 0.22mm² cross section.
- Isolation galvanique : Aucune
- Normes (y compris CEM) : CEI61010
- Types de sonde à raccorder : Sonde à résistance
de platine Pt100
- Nombres de sondes raccordables : 3
- Plage de température admissible :
-20°C à 150°C pour les sondes branchées
au module
-10°C et 55°C pour la température
ambiante du module
- Erreur en fonction de la longueur et du nombre de
lssur la sonde.
Nombre de fils 2 3 4
Erreur 0.5°C/m* 0.25°C/m* 0°C/m*
* Valeurs données a titre indicatif pour une sonde
PT100 ayant des ls de section 0.22mm².
- Galvanische Trennung : keine
- Norm (einschließlich EMV) : CEI61010
- Typen kompatibler Sensoren:
Platinwiderstandssonde Pt100
- Max. Anzahl von Temperatursensoren: 3
- Zulässiger Temperaturbereich:
An das Modul angeschlossene Sensoren:
-20°C bis 150°C
Temperatur in unmittelbarer Nähe des
Moduls: -10°C und 55°C
- Zusätzliche Störungsanzeige wegen Kabell
Anzahl der Leiter 2 3 4
Fehler 0.5°C/m* 0.25°C/m* 0°C/m*
* Value given as a guide for a Pt100 sensor with wires
with a 0.22mm² cross section.
10
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
DIRIS A-30/A-41/A-60 - Temperature
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 特性
NL PT
ES
- Aislamiento galvánico ninguno
- Normas (CEM incluida): CEI61010
- Tipo de sondas que es posible conectar: Sonda a
resistencia de platino
- Número de sondas conectables: 3
- Rango de temperaturas admisible:
Sondas conectadas al módulo: -20°C para
150°C
Temperatura en las proximidades
inmediatas del módulo: -10°C y 55°
- Error adicional sobre la temperatura que se
visualiza debido a la longitud del cable en función
del número de cables conectados a la sonda.
Número de hilos 2 3 4
Error 0.5°C/m* 0.25°C/m* 0°C/m*
* Valor ofrecido a título indicativo para una sonda
Pt100 con hilos de 0,22 mm² de sección.
ZH
- 电绝缘:无
- 标准(包括EMC):CEI61010
- 可以配套使用的传感器类型:Pt100铂电阻测温探头
- 可连接温度传感器最大数量:3
- 允许测量的温度范围:
• 配套使用的温度传感器范围:-20°C至150°C
• 模块相邻区域的温度范围:-10°C至55°C
- 由于线缆长度导致的温度测量误差,主要取决于线
缆数量
线缆数量 2 3 4
误差
0.5 °C/m*
0.25 °C/m*
0 °C/m*
* 上述数值可作为Pt100传感器使用0.22mm²线缆时的
参照标准。
- Galvanische isolatie: geen
- Normen (inclusief EMC) : CEI61010
- Typen aansluitbare sensoren: Sonde aan weerstand
van platina
- Aantal sensoren aangesloten: 3
- Toegelaten temperatuurbereik:
Op de module aangesloten sensoren:
-20°C tot 150°C
Temperatuur in de directe omgeving van de
module:-10°C en 55°C
- Extra fout in de temperatuurweergave veroorzaakt
door de lengte van de kabel in functie van het
aantal draden op de sensor.
Aantal draden 2 3 4
Fout 0.5°C/m* 0.25°C/m* 0°C/m*
* Waarde ter indicatie gegeven voor een Pt100-
sensor met draden met een sectie van 0,22 mm².
- Isolamento galvânico: nenhum
- Normas (incluindo CEM): CEI61010
- Tipos de sonda que podem ser ligados: Sonda à
resistência de platina
- Número de sensores conectados: 3
- Intervalo de temperatura admissível:
Sondas ligadas ao módulo: -20°C para
150°C
Temperatura na zona envolvente imediata
do módulo: -10°C e 55°C
- Erro suplementar na temperatura apresentada,
devido ao comprimento do cabo em função do
número de os na sonda.
Número de fios 2 3 4
Error 0.5°C/m* 0.25°C/m* 0°C/m*
* Valor apresentado a título indicativo, para uma
sonda Pt100 com os de secção 0,22 mm².
11
DIRIS A-30/A-41/A-60 - 535750B - SOCOMEC
HEAD OFFICE
SOCOMEC GROUP
SAS SOCOMEC capital 10 633 100 €
R.C.S. Strasbourg B 548 500 149
B.P. 60010 - 1, rue de Westhouse
F-67235 Benfeld Cedex
Tel. +33 3 88 57 41 41 - Fax +33 3 88 57 78 78
YOUR DISTRIBUTOR / PARTNER
www.socomec.com
Non contractual document. © 2019, Socomec SAS. All rights reserved.
535750B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Socomec DIRIS A-30/A-41 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à