SICK L28 (L2000 sensor family) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NOTICE D’INSTRUCTIONS
L28
(famille des capteurs L2000)
Barrière monofaisceau de
sécurité
fr
SICK AG • Industrial Safety Systems
Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8012342/13WQ/2019-08-05 TF_29
Printed in Germany (2019-08) • Tous droits
réservés • Sujet à modification sans préavis
1 A propos de ce manuel
Lire cette notice dinstructions avec attention
avant de monter, mettre en service ou entret-
enir les barrières monofaisceaux de sécurité
L28. En particulier lire le chapitre 2 « La sécu-
rité ». Ce document constitue une traduction
du document original.
1.1 But de ce manuel
Cette notice dinstructions a pour but de fournir
des informations et instructions au personnel
technique du constructeur de la machine ou de
l’exploitant de la machine en vue de lexécution
fiable des tâches de montage, dinstallation
électrique et de mise en service ainsi que pour le
service et lentretien de la barrière monofais-
ceau de sécurité L28.
Par ailleurs, pour la planification et lutilisation
d’équipements de protection comme la barrière
monofaisceau de sécurité L28, des connais-
sances techniques sont nécessaires qui ne sont
pas fournies dans ce document.
Il est fondamentalement indispensable de res-
pecter les réglementations légales et officielles
dans le cadre du service de la barrière mono-
faisceau de sécurité L28.
1.2 Notation et symboles utilisés
dans ce document
Avertissement !
Les avertissements servent à signaler un
risque potentiel ou existant. Un averti
s-
sement est destiné à la
protection contre
les accidents.
Les avertissements doivent être lus et
suivis scrupuleusement.

Émetteur et récepteur
L
émetteur est symbolisé par
et le ré-
cepteur par
.
2 La sécurité
Attention !
Pour l
utilisation, sassurer que lensemble
des barrières monofaisceaux et que
l
équipement de test sont conformes aux
exigences du type 2 de la norme CEI
61496.
Attention !
Il faut aussi respecter
les consignes de sé-
curité et les mises en garde de la docu
-
mentation des équipements de test
raccordés.
2.1 Qualification du personnel
La barrière monofaisceau de sécurité L28 ne doit
être montée, installée, mise en service et entretenue
que par du personnel qualifié. Sont compétentes les
personnes qui :
ont reçu la formation technique appropriée,
et
nt été formées par lexploitant à lutilisation de
l’équipement et aux directives de sécurité en vi-
gueur applicables,
et
ont accès à cette notice dinstructions.
2.2 Domaine dutilisation de lappareil
La barrière monofaisceau de sécurité L28, associée
à un dispositif d’essai externe adéquat, est un équi-
pement de protection électro-sensible (ESPE) de
type 2 selon CEI 61496-1 et CEI 61496-2. Le dispo-
sitif d’essai externe doit satisfaire aux exigences
applicables conformément au type 2 selon
CEI 61496-1 et CEI 61496-2. Les dispositifs d’essai
adéquats peuvent être par exemple toutes les sys-
tèmes de commande de sécurité SICK prévues pour
être raccordées à une barrière monofaisceau de sé-
curité, comme par exemple Flexi Soft ou Flexi
Classic. La combinaison d’une barrière monofais-
ceau de sécurité et d’un dispositif d’essai externe
adéquat peut être utilisée dans des applications de
sécurité jusqu’à la catégorie 2 selon EN ISO 13849,
SILCL1 selon EN 62061 ou jusqu’à PL c selon
EN ISO 13849.
Elle est conforme aux exigences de la directive ma-
chine et sert à
la protection de zones dangereuses,
protection daccès.
La barrière monofaisceau doit être installée de sorte
quil soit impossible daccéder à la zone dangereuse
sans occulter au moins l’un des faisceaux entre
l’émetteur et le récepteur.
Tant que des personnes séjournent dans la zone
dangereuse, il ne doit pas être possible de démarrer
l’installation dangereuse.
2.3 Conformité d’utilisation
La barrière monofaisceau de sécurité L28 ne peut
être utilisée que dans les domaines décrits au para-
graphe 2.2 « Domaine dutilisation de lappareil ».
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les
modifications, y compris concernant le montage et
l’installation, la responsabilité de la société SICK AG
ne saurait être invoquée.
2.4 Consignes de sécurité et mesures
de protection dordre général
Consign
es de sécurité !
Pour garantir la conformité et la sécur
i
d
utilisation de la barrière monofaisceau de
sécurité
L28 il faut observer les points sui-
vants.
Pour le montage et lexploitation de la barrière mo-
nofaisceau de sécurité L28 ainsi que pour sa mise
en service et les tests réguliers, il faut impérative-
ment appliquer les prescriptionsgales nationales
et internationales et en particulier :
la directive machine
la directive dutilisation des installations
les prescriptions de prévention des accidents et
les règlements de sécurité
les prescriptions de sécurité particulières appli-
cables.
Le fabriquant et lopérateur de la machine sur la-
quelle la barrière monofaisceau de sécurité L28
est utilisée sont responsables vis-à-vis des autori-
tés de lapplication stricte de toutes les
prescriptions et règles de sécurité en vigueur.
Les consignes de test de cette notice
d’instructions (voir chapitre 6 « Mise en service »)
doivent obligatoirement être respectées.
Les tests doivent être exécutés par des personnes
compétentes et/ou des personnes spécialement
autorisées/mandatées ; ils doivent être documen-
tés et cette documentation doit être disponible à
tout moment.
La notice dinstructions doit être mise à disposi-
tion de lopérateur de la machine sur laquelle la
barrière monofaisceau de sécurité L28 est mise
en œuvre. Lopérateur de la machine doit être
formé par un personnel qualifié et prendre con-
naissance de cette notice dinstructions.
2.5 Élimination
Éliminer les appareils hors d’usage con-
formément aux prescriptions d’élimination
des déchets en vigueur dans le pays con-
cerné.
Remarque
Nous sommes à votre disposition pour vous informer
sur la mise au rebut de ce produit. Veuillez nous con-
tacter.
3 Description du produit
La barrière monofaisceau de sécurité L28 fait partie
de la famille de capteurs L2000 et est un capteur
optoélectronique qui fonctionne au moyen dun mo-
dule émetteur (L28S) et dun module récepteur
(L28E). Lémetteur L28S dispose dune entrée test
(TE), permettant de vérifier le bon fonctionnement
dudit émetteur et du récepteur associé. Associée à
un équipement de test catégorie 2 (EN ISO 13849),
SILCL1 (EN 62061) ou PL c (EN ISO 13849) la bar-
rière convient pour les applications de sécurité.
4 Montage
4.1 Distance de sécurité pour
protections daccès
Entre les faisceaux des barrières et le poste de tra-
vail dangereux, il est nécessaire de respecter une
distance de sécurité. Cette distance permet de ga-
rantir que le poste de travail dangereux ne pourra
être atteint que lorsquun temps suffisant aura per-
mis la cessation compte de la situation
dangereuse.
Selon les normes EN ISO 13855 et EN ISO 13857 la
distance de sécurité dépend :
Du temps darrêt complet de la machine ou de
l’installation (le temps darrêt complet doit être in-
diqué dans la documentation de la machine ou
doit être établi au moyen de mesures)
Du temps de réponse de lensemble de
l’équipement de protection
De la vitesse dapproche
Du nombre de faisceaux/de la distance entre les
faisceaux
Danger de non
-détection !
Les personnes qui se trouvent à l
intérieur de
la zone dangereuse sans occulter de fai
s-
ceau entre l
émetteur et le récepteur ne
peuvent être détectées. Il faut donc s
assurer
qu
’une « situation dangereuse » ne peut être
initiée que lorsqu
il ny a personne dans la
zone dangereuse. La barrière monofaisceau
de sécurité
L28 nest pas autorisée pour la
protection des mains ni des doigts.
Il n
y a pas de fonction de protection si la
distance de sécurité n
est pas respectée !
Lors du montage des barrières, le re
s
pect de
la distance de sécurité par rapport au poste
de travail dangereux est une condition sine
qua non de
sécurité. Les barrières doivent
être positionnées de manière que, lorsque le
faisceau lumineux est interrompu, le poste
de travail dangereux ne puisse être atteint
qu
une fois la situation dangereuse écartée.
Fig. 1 : Protection daccès avec barrière monofais-
ceau de sécurité L28
Calcul de la distance de sécurité S selon
EN ISO 13855 et EN ISO 13857 :
Remarque
Le schéma de calcul ci-après donne un exemple de
calcul de la distance de sécurité. Lapplication et les
conditions environnantes peuvent nécessiter des
modifications par rapport au schéma de calcul pré-
senté ci-dessous.
Calculer S à laide de la formule suivante :
S = K × T + C [mm]
Avec …
S = Distance de sécurité [mm]
K = Vitesse dapproche 1,6 [m/s]
T = Temps darrêt complet de la machine + temps
de réponse de lensemble de léquipement de
protection
C = Marge complémentaire, en fonction du nombre
de faisceaux (1, 2, 3 ou 4) cf. Tab. 1.
Nombre de
faisceaux
1 2 3 4
Hauteur des
faisceaux par
rapport au
sol [mm]
400
900
300
700
1100
300
600
900
1200
Marge C
[mm]
850
850
850
Tab. 1 : Variables de calcul de la distance de sécuri
4.2 Distance minimale des surfaces
réfléchissantes
Les faisceaux de lémetteur peuvent être renvoyés
par des surfaces réfléchissantes. Dans ces condi-
tions, une personne pourrait ne pas être détectée.
C’est la raison pour laquelle toutes les surfaces ré-
fléchissants (SR) et tous les objets réfléchissants
(p.ex. un conteneur de matériaux) doivent être main-
tenus à une distance minimale « a » du champ de
protection du système.
Fig. 2 : Distance minimale des surfaces réfléchis-
santes
Mode de calcul de la distance minimale des sur-
faces réfléchissantes (SR) :
Déterminer la distance D [m] entre émetteur et ré-
cepteur.
En déduire la distance minimale a [mm] sur le
diagramme.
Remarque
Les distances minimales par rapport aux surfaces
réfléchissantes ne sont valables que lorsque le
chemin optique est libre. En cas d’utilisation de pan-
neaux de protection transparents, ces valeurs
peuvent être différentes. Observer les indications
des fabricants concernés.
Réduire les interférences réciproques des
barrières monofaisceaux de sécur
ité !
Dans le cas où plusieurs barrières
monofais-
ceaux de sécurité sont utilisées, il faut
s
assurer que les cônes démission et de ré-
ception des différents capteurs ne
s
interpénètrent pas.
5 Installation électrique
Proscrire toute possibilité de mise en situ
a-
tion dangereuse !
Il faut s
assurer que la machine ne puisse
faire apparaître la situation dangereuse et
soit verrouillée dans cet état.
Pour le type 2 selon CEI 61496, les barrières mo-
nofaisceaux de sécurité doivent faire lobjet dun test
externe. Pour raccorder les capteurs, suivre les indi-
cations des notices de léquipement de test externe
ou de la commande jouant ce rôle.
Les capteurs L28S/L28E sont équipés de sortie TOR
opposées : = commutation sombre, loccultation
du faisceau fait passer la sortie à létat haut (HIGH) ;
Q = commutation clair, la non-occultation du fais-
ceau fait passer la sortie à létat haut (HIGH), voir
Fig. 3.
Fig. 3 : Sorties TOR opposées
5.1 Raccordement
Versions de connecteur
Connecteur femelle, brancher hors tension et visser
à fond, cf. Fig. 4.
Fig. 4 : Raccordement des versions de connecteur,
p. ex. L28S-/L28E-3X2431
Fig. 5 : Type de raccordement : connecteur
mâle, 4 broches, M12, p. ex. L28X-3X2431
5.2 Utilisation en cascade
Fig. 6 : Exemple de câblage L28 dans une cas-
cade à 2 barrières (T = équipement de test)
6 Mise en service
6.1 Alignement des capteurs et
affichage des LEDs
Fixer les L28S et L28E l’une en face de l’autre
sur des supports appropriés (p. ex. équerre de
fixation SICK), les aligner grossièrement. Res-
pecter les portées, cf. paragraphe 7
« Caractéristiques techniques ».
Mettre les L28S et L28E sous tension (cf.
plaque signalétique). Les témoins de fonc-
tionnement verts des L28S et L28E
s’allument.
Placer le récepteur L28E en regard du fais-
ceau de la L28S. Diriger le spot sur le
récepteur L28E. Régler la portée à laide du
potentiomètre/du bouton : Tourner le poten-
tiomètre dans le sens horaire jusquà
l’allumage de la LED jaune de réception. Le
facteur de réserve est denv. 3,75. Si la LED
clignote, le récepteur L28E est à la limite de
la réception (facteur de réserve env. 1). Ali-
gner à nouveau les L28S et L28E, les
nettoyer ou vérifier les conditions
d’utilisation. Si elle ne sallume pas, aligner
à nouveau les barrières, ou vérifier les con-
ditions dutilisation.
6.2 Consignes de test
Contrôlez le dispositif de protection selon les
descriptions suivantes et conformément aux
normes et prescriptions en vigueur.
Ces tests servent également à écarter les
risques provoqués par des interférences comme
les sources de lumière parasite et dautres inter-
férences dues à lenvironnement.
Les essais doivent par conséquent être effec-
tués dans tous les cas.
Distance de sécurité S
SR
Émetteur
Récepteur
24 V CC
0 V CC
6.2.1 Tests et essais préalables à la
première mise en service
L’accès à la zone dangereuse ne doit pas être
possible sans occulter le faisceau entre
l’émetteur et le récepteur.
Il ne doit pas être possible de passer dessus,
dessous et ni sur les tés, sans occulter le
faisceau entre lémetteur et le récepteur.
Il faut vérifier en outre le fonctionnement de
l’équipement de protection de la machine
dans tous les modes de fonctionnement con-
figurables sur la machine.
S’assurer que le personnel opérateur de la
machine protégée par la barrière monofais-
ceau de sécurité L28 est instruit du
fonctionnement de celle-ci par un spécialiste
désigné par le fabricant avant dentreprendre
le travail. La responsabilité de la formation
échoit à lexploitant de la machine.
Pour sassurer dun fonctionnement correct,
terminer en effectuant les tests du para-
graphe 6.2.3 « Contrôles périodiques de
fonctionnement de léquipement de protec-
tion ».
6.2.2 Un personnel compétent doit effectuer
un test régulier de léquipement de
protection
Il faut effectuer des tests réguliers en confor-
mité avec les prescriptions nationales en
vigueur. Ces tests servent à détecter des mo-
difications ou des manipulations de
l’équipement de protection intervenues posté-
rieurement à la mise en service.
Les tests de linstallation doivent aussi être ef-
fectués à chaque modification importante de
la machine ou de léquipement de protection
ainsi quaprès un échange ou une remise en
état de la barrière monofaisceau de sécurité.
6.2.3 Contrôles périodiques de fonctionne-
ment de léquipement de protection
L’efficacité de léquipement de protection doit
être vérifiée régulièrement p. ex. chaque jour ou
avant chaque prise de poste par un personnel
autorisé et dont cest la mission au moyen du
gabarit dépreuve approprié.
Recouvrir chaque faisceau lumineux entière-
ment avec un instrument de test opaque (de
30 mm au moins de diamètre) aux positions
suivantes :
directement devant lémetteur
au milieu, entre lémetteur et le récepteur
(ou les miroirs de renvoi)
directement devant le récepteur
en cas dutilisation de miroirs de renvoi, di-
rectement devant et derrière le miroir
Le résultat doit être le suivant :
Tant que le faisceau lumineux est occulté,
toute mise en situation dangereuse doit être
impossible.
6.2.4 Conformité aux directives UE
Déclaration de conformité UE (extrait)
Le soussigné, représentant le constructeur ci-
après, déclare par la présente que le produit
est conforme aux exigences de la (des)
directive(s) de lUE suivantes (y compris tous
les amendements applicables) et que les
normes et/ou spécifications techniques
correspondantes ont servi de base.
Pour télécharger la Déclaration de conformité
UE dans son intégralité : www.sick.com
7 Caractéristiques techniques
7.1 Caractéristiques générales
Minimum
Valeur type
Maximum
Portée
12 m
18 m
Émetteur
1)
, Type déclairage
LED, lumière rouge visible
Angle de rayonnement/Angle de réception
±5°
Diamètre du faisceau
Env. 300 mm à 10 m de distance
Tension dalimentation U
V
sur lappareil
2) 3) 4)
16,8 V
24 V
28,8 V
Ondulation résiduelle
5)
≤ 5 V
SS
Puissance consommée émetteur/récepteur
6)
35 mA/25 mA
Sortie TOR
7)
PNP, Q et
Tension à létat haut (L28E)
U
V
2,5 V
U
V
3,2 V
Tension à létat bas (L28E)
Env. 0 V
1 V
Courant de sortie I
A
(L28E)
100 mA
Résistance de rappel (L28E)
10 k
Temps de réponse
8)
Temps de coupure
(occultation accidentelle ou test)
680 µs
Temps denclenchement
(cessation de loccultation ou du test)
680 µs
Durée du test
9)
2,6 ms
Temps de réponse
10)
Pour un paire de capteurs 680 µs + temps de réponse de léquipement de test
Pour deux paires de capteurs
3,3 ms + temps de réponse de léquipement de test
Pour trois paires de capteurs 5,9 ms + temps de réponse de l’équipement de test
Pour quatre paires de capteurs
8,5 ms + temps de réponse de léquipement de test
Entrée test de lémetteur TE
11)
Couper lémission
TE < 5 V
Émettre TE > 15 V ou « en lair »
Signal de sortie (récepteur seulement)
LOW : Faisceau lumin. interrompu ; HIGH : Faisceau lumin. libre
Grandeurs caractéristiques de sécurité
Type
Type 2 (IEC 61496), PDF-T (IEC 60947-5-3)
10)
Niveau dintégrité de la sécurité
12)
SIL1 (IEC 61508), SILCL1 (EN 62061)
10)
Catégorie
2 (EN ISO 13849)
10)
Fréquence de test
13)
100 1/s (EN ISO 13849)
Fréquence maximale de sollicitation
14)
60 1/min (EN ISO 13849)
Performance Level
12)
PL c (EN ISO 13849)
10)
PFH
D
: probabilité moyenne de pannes
dangereuses par heure
1 × 10
–6
TM (longévité)
20 ans (EN ISO 13849)
VDE classe de protection élec.
15) 16)
II
Indice de protection
IP67
Température ambiante
Fonctionnement
40 °C … +60 °C
Stockage
40 °C … +75 °C
Humidité ambiante
15 %
95 % (non satu-
rante)
Poids
40 g
Matériau du boîtier
Plastique ABS
1)
Durée de vie moyenne 100.000 h à T
U
= +25 °C.
2)
L’alimentation externe de lappareil doit être conforme à la norme EN 60204 et par conséquent supporter des microcoupures
secteur de 20 ms. Des alimentations conformes sont disponibles chez SICK en tant qu’accessoires (Siemens série 6 EP 1).
3)
Fonctionnement sur un réseau protégé contre les courts-circuits, 8 A maxi. bornes U
V
protégées contres les inversions de polarité.
4)
Il est obligatoire de brancher lémetteur et le récepteur du couple L28S/L28E sur la même alimentation.
5)
La tolérance U
V
ne doit pas être franchie ni par excès ni par défaut.
6)
Hors charge.
7)
Sortie TOR de commande de léquipement de test qui lui est relié ; cette sortie nest pas une sortie OSSD selon CEI 614961.
Sortie Q protégée contre les courts-circuits.
8)
Délai de propagation avec charge résistive.
9)
En cas de défaillance, le temps détablissement du signal de test (émetteur) et le temps de réaction sur la sortie (récepteur)
peuvent sallonger si la charge ohmique augmente.
10)
Seulement associé à un équipement de test approprié.
11)
L’entrée test TE est pourvue dune résistance pull-up permettant lactivation de lémetteur (émetteur en marche) même à létat
non connecté. Pour lactivation du test cyclique au moyen dune lacune de test (émetteur à larrêt), un signal LOW activement
connecté est donc nécessaire.
12)
Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec le service
technique SICK le plus proche.
13)
En cas de test externe, la fréquence de test ne doit pas être dépassée.
14)
Entre deux sollicitations de réaction de sécurité de lappareil, il faut réaliser au moins 100 tests internes ou externes.
15)
Tension de mesure 50 V CC.
16)
Très basse tension de sécurité TBTS/TBTP.
7.2 Plans cos (toutes dimensions en mm)
Fig. 7 : L28X-3X2431
8 Références
Composants Type Réf.
L28S (Émetteur), portée type./max. 12 m/18 m, fiche M12, 4 pôles L28S-3D2431 2044515
L28E (Récepteur), portée type./max. 12 m/18 m, fiche M12, 4 pôles L28E-3P2431 2044516
Axe optique
Perçage débouchant
4,1 mm
Témoin LED, vert ; présence alimentation
Témoin LED, jaune ; présence faisceau
Réglage de sensibilité, pote
ntiomètre 270° sur L28E
Connecteur mâle M12, 4 pôles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

SICK L28 (L2000 sensor family) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi