SICK GTB2 Flat Miniature photoelectric sensors Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GTB2 Flat
Miniature photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
B E T R I E B S A N L E I T U N G
GTB2 Flat
Miniatur-Lichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
GTB2 plat
Capteurs photoélectriques miniatures
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
G2F
GT
B2F
Fabricant
SICK A
G
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Site de fabrication
SICK Pr
oduct Center Asia Pte. Ltd.
Singapore
www.sick.com.sg
Remarques juridiques
Ce
t ouvrage est progé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
C
e doc
ument est un document original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
23
Contenu
23 Consignes générales de sécurité.................................................... 25
24 Remarques sur l’homologation UL................................................. 25
25 Utilisation conforme.......................................................................... 25
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement......................................... 25
27 Montage.............................................................................................. 26
28 Installation électrique....................................................................... 26
29 Mise en service.................................................................................. 27
30 Élimination des défauts................................................................... 29
31 Démontage et mise au rebut.......................................................... 30
32 Maintenance...................................................................................... 30
33 Caractéristiques techniques............................................................ 31
33.1 Plan coté.................................................................................................... 31
CONTENU
24
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
23 Consignes générales de sécurité
Lir
e la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un per
sonnel qualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
minat
ion.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
24 Remarques sur l’homologation UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Env
ironmental Rating: Enclosure type 1
25 Utilisation conforme
GTB2F est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce
document) q
ui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐
sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK
AG.
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement
Détecteur à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan.
1
2
Illustration 17: Plan coté
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURI 23
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
25
1
LED d’état verte : tension d’alimentation active
2
LED d’état jaune : état réception de lumière
27 Montage
Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐
soir
e
s de SICK).
Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0.1 Nm.
Noter la direction privilégiée de l’objet par rapport au capteur, voir voir "Plan coté",
page 31.
28 Installation électrique
Les capteurs doivent être connectés hors tension (U
V
= 0 V
). Ob
server les informations
suivantes, en fonction du mode de raccordement :
Fiche de raccordement : tenir compte de l’affectation des broches : Lorsque le
couvercle est ouvert, le connecteur mâle peut être pivoté horizontalement et verti‐
calement.
Câble : couleur des conducteurs
Appliquer la tension/activer l’alimentation électrique (U
V
> 0 V) seulement lorsque tous
les raccordements électriques ont été établis.
Explication du schéma de raccordement (tableaux affectation des broches) :
Q = sorties de commutation
n. c. = non connecté
DC : 10 ... 30 V CC
1
1
Valeurs limites ; fonctionnement en réseau protégé contre les courts-circuits max. 8 A
Tableau 9: Affectation des broches
GXX2F(S)
-X14xx
-X54xx
1 BN (marron) + (L+) + (L+)
2 - - -
3 BU (bleu) - (M) - (M)
4 BK (noir) Q Q
BK : 0,1 mm
2
, AW
G30
BU+BN : 0,127 mm
2
, AWG28
2
1
4
3
27 MONTAGE
26
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
Tableau 10: Sortie de commutation
PNP Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
29 Mise en service
1 Alignement
Aligne
z le capteur sur l’objet. Sélectionnez la position de manière à ce que le faisceau
lumineux rouge émis touche le centre de l’objet. Veillez à ce que l’ouverture optique (capot
optique) du capteur soit entièrement dégagée.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
27
Illustration 18: Alignement
Illustration 19: Alignement 2
2 Distance de commutation
V
ér
ifier les conditions d’application : ajuster la distance de commutation et la distance par
rapport à l’objet ou à l’arrière-plan ainsi que la capacité de rémission de l'objet selon le
schéma correspondant [voir tableau 11].
0
Sensing range
Distance
in mm (inch)
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
2
(0.08)
4
(0.16)
6
(0.24)
8
(0.31)
10
(0.39)
98
1
2
320
98
98
1
Sensing range on white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Illustration 20: Distance de commutation 8 mm
0
Sensing range
2
1
2
3
Sensing range typ. max.
4
(0.16)
8
(0.31)
12
(0.47)
16
(0.63)
20
(0.79)
18
1
2
18
1815
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing ranghe on gray, 18 % remission
3
Sensingrange on black, 6 % remission
Dis
tance in mm (inch)
15
15
Illustration 21: Distance de commutation 15 mm
29 MISE EN SERVICE
28
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
0
Sensing range
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
8
(0.31)
16
(0.63)
24
(0.94)
32
(1.26)
40
(1.57)
352
8
1
2
320
3529
3530
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Distance in mm (inch)
Illustration 22: Distance de commutation 30 mm
Illustration 23: Description des zones de distance de commutation
Table
au 11: Distance de commutation
Dis‐
tanc
e
de
c
om‐
muta‐
tion/
cou‐
leur de
l’objet
-Xxx4x
6
-Xxx1x
6
-Xxx3x
6
4
0 ... 1 mm 0 ... 1 mm 0 ... 1 mm
5 / 1
1 ... 9 mm 1 ... 18 mm 1 ... 35 mm
5 / 2
2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm
5 / 3
2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm
Utiliser le tableau voir
tableau 10, page 27 pour contrôler le fonctionnement. Si la sortie
de commutation ne se comporte pas selon les indications du tableau, contrôler les condi‐
tions d’application. Voir la section Diagnostic.
3 Réglage distance de commutation
Capt
eur sans possibilité de réglage : le capteur est réglé et prêt à l’emploi.
30 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonc
tionne plus.
ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 30
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
29
Tableau 12: Suppression des défauts
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED jaune ne s’allume pas,
bien que le f
aisceau lumineux
soit aligné sur l’objet et que
l’objet se trouve dans la dis‐
tance de commutation réglée
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
La LED jaune s'allume, pas
d'obje
t dans la trajectoire du
faisceau
La distance de commutation
est réglée sur une distance
trop grande
Réduire la distance de com‐
mutation, voir illustrations 6 à
8 et tableau 11
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible
Augmenter la distance de
commutation, voir illustrations
6 et 8 et tableau 11
31 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limit
e du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au re
but des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
WEEE:
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document
indique q
u’un produit est soumis à ces régulations.
32 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
30
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
33 Caractéristiques techniques
GTB2F-Xxx41 GTB2F-Xxx11 GTB2F-Xxx31
Distance de commutation 1 ... 8 mm 2 ... 15 mm 2 ... 30 mm
Portée max. 1 ... 9 mm
2
1 ... 18 mm
2
1 ... 35 mm
2
Diamètre spot / distance 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm
Tension d'alimentation U
B
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
Courant de sortie I
max
.
≤ 50 mA ≤ 50 mA ≤ 50 mA
Fréquence de commutation 800 Hz
6
800 Hz
6
800 Hz
6
Temps de réponse max. ≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
Indice de protection IP67 IP67 IP67
Classe de protection III III III
Protections électriques A, C, D
11
A, C, D
11
A, C, D
11
Température de service -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C
1
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐
ver
ez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut
diminuer les capacités de l'appareil.
2
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
3
Valeurs limites ; fonctionnement sur réseau protégé contre les courts-circuits max. 8 A ; ondulation résiduelle max. 5 V
cc
5
Catégorie d'emploi : AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
6
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
7
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
8
Valable pour Q\ sur la broche 2 en cas de configuration logicielle
9
Tension de mesure 50 V CC
11
A = raccordements U
B
pro
tégés contre les inversions de polarité
C = Suppression des impulsions parasites
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
33.1 Plan coté
24 (0.94)
4.5 (0.18)
11 (0.43)1 (0.04)
14 (0.55)
1 (0.04)5.5 (0.22)
3.5 (0.14)
Ø 2.2
(0.09)
2.2
(0.09)
Ø 2.3
(0.09)
Illustration 24: Plan coté GTB2F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
31
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
GTB2 Flat
Sensori fotoelettrici miniaturizzati
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
GTB2 Flat
Barreiras de luz miniatura
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
GTB2 Flat
Fotocélulas miniatura
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
GTB2 Flat
微型光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
GTB2 Flat
超小型光電センサ
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SICK GTB2 Flat Miniature photoelectric sensors Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi