Genius LINX06 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta
l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a
gravi danni alle persone.
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
2. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata
dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
3. Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
4. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa
documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare
l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
5. GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per
cui l’automatismo è destinato.
6. Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi inammabili
costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
7. Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme
EN 12604 e EN 12605.
8. Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di sicurezza
adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
9. GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle
chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.
10. L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445. Il
livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
11. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e
scollegare le batterie.
12. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un magnetotermico
da 6A con interruzione onnipolare.
13. Vericare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
14. Vericare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche
della chiusura.
15. L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo
di coppia. E’ comunque necessario vericarne la sogli di intervento secondo quanto previsto
dalle Norme indicate al punto 10.
16. I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di
pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento,
cesoiamento.
17. Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un
cartello di segnalazione ssato adeguatamente sulla struttura dell’insso, oltre ai dispositivi
citati al punto “16”.
18. GENIUS declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell’auto-
mazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.
19. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20. Non eseguire alcuna modica sui componenti facenti parte del sistema d’automazione.
21. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema
in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze
allegato al prodotto.
22. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il
funzionamento.
23. L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità siche,
mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento.
24. Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per
evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
25. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
26. L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve
rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualicato GENIUS o centri d’assistenza
GENIUS.
27. Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the
following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product
could cause serious harm to people.
1. Carefully read the instructions before beginning to install the product.
2. Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children as such
materials are potential sources of danger.
3. Store these instructions for future reference.
4. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any
other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of
the product and/or be a source of danger.
5. GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the
automated system was intended.
6. Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of inammable gas
or fumes is a serious danger to safety.
7. The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN
12605.
8. For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned above
must be observed, in addition to national legal regulations.
9. GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the
closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
10. The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of the
automated system must be C+D.
11. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the
batteries.
12. The mains power supply of the automated system must be tted with an all-pole switch
with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole
circuit break is recommended.
13. Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is tted upstream of the sy-
stem.
14. Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of the
means of the closure to it.
15. The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting
of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specied in the
Standards indicated at point 10.
16. The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17. Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a warning
sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices mentioned at
point “16”.
18. GENIUS declines all liability as concerns safety and efcient operation of the automated
system, if system components not produced by GENIUS are used.
19. For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20. Do not in any way modify the components of the automated system.
21. The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in case
of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied with the
product.
22. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23. The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental, sensorial
capacity, or by people without experience or the necessary training.
24. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the automated
system from being activated involuntarily.
25. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
26. The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact
qualied GENIUS personnel or GENIUS service centres.
27. Anything not expressly specied in these instructions is not permitted.
FRANÇAIS
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre
toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit
peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
1. Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.
2. Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés
à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.
3. Conserver les instructions pour les références futures.
4. Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documen-
tation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compromettre l’intégrité du
produit et/ou représenter une source de danger.
5. GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui
auquel l’automatisme est destiné.
6. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées
inammables constitue un grave danger pour la sécurité.
7. Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 12604
et EN 12605.
8. Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non seulement le
respect des normes nationales, mais également le respect des Normes susmentionnées.
9. GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des
fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
10. L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le niveau
de sécurité de l’automatisme doit être C+D.
11. Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention sur
l’installation.
12. Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire avec une
distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande d’utiliser un
magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
13. Vérier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil de
0,03 A.
14. Vérier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces
métalliques de la fermeture.
15. L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un contrôle du
couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérier le seuil d’intervention suivant les prescriptions
des Normes indiquées au point 10.
16. Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éventuel-
lement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme l’écrasement,
l’acheminement, le cisaillement.
17. On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse, d’un
panneau de signalisation xé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture, ainsi
que des dispositifs cités au point “16”.
18. GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’au-
tomatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la production
GENIUS.
19. Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
20. Ne jamais modier les composants faisant partie du système d’automatisme.
21. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du sy-
stème en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions pour
l’Usager” fournies avec le produit.
22. Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement.
23. Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques, mentales et
sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation nécessaires d’utiliser
l’application en question.
24. Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impulsions,
pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
25. Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement
ouvert.
26. L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit s’adresser
uniquement et exclusivement au personnel qualié GENIUS ou aux centres d’assistance
GENIUS.
27. Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir
atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso
impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
1. Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
2. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los
niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
3. Guarden las instrucciones para futuras consultas.
4. Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en
el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento
del producto y/o representar fuente de peligro.
5. GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del
previsto.
6. No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inamables
constituye un grave peligro para la seguridad.
7. Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las
Normas EN 12604 y EN 12605.
8. Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacio-
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 25
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant: GENIUS S.p.A. con Socio Unico
Adresse:
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE
Déclare que: L’armoire électronique mod. LYNX 06
est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes:
2006/95/CE directive Basse Tension.
2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique.
Note supplémentaire:
Ce produit a été testé dans une conguration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.)
Grassobbio, 14 juin 2011
L’Administrateur Délégué
Enrico Nardi
Remarques pour la lecture de l’instruction
Lire ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation du produit.
Le symbole souligne des remarques importantes pour la sécurité des personnes et le parfait état de l’automatisme.
Le symbole attire l’attention sur des remarques concernant les caractéristiques ou le fonctionnement du produit.
INDEX
1. DESCRIPTION page.26
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES page.26
3. DISPOSITIONS page.26
4. SCHÉMA DE LA PLATINE (Fig. 1) page.26
5. CONNEXIONS ET FONCTIONNEMENT page.26
5.1. BORNIER CN1 (Fig. 2) page.26
5.2. CONNECTEUR CN2 page.27
5.3. BORNIER CN3 (Fig. 3) page.27
5.4. BORNIER CN4 (Fig. 4) page.27
5.5. CONNECTEUR CN5 page.28
6. EMBROCHAGE DU MODULE RÉCEPTEUR (Fig. 5) page.28
7. MÉMORISATION DU CODAGE DE LA RADIO page.28
7.1. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES 868 MHz page.28
7.2. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES 433 MHz page.28
7.3. EFFACEMENT DES CODES RADIO page.28
8. LEDS DE CONTRÔLE page.29
9. FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR page.29
10. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT page.29
10.1. DEMANDE D’ASSISTANCE page.30
11. MISE EN FONCTION page.31
12. FUSIBLES DE PROTECTION page.31
13. ÉLIMINATION page.31
14. LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT page.32
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 26
1. DESCRIPTION
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. La société
GENIUS est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les
performances nécessaires pour l’usage que vous avez prévu. Tous
nos produits sont le fruit d’une longue expérience dans le domaine des
automatismes, renforcée par le fait que la société appartient au groupe
leader mondial du secteur.
Les armoires électroniques LYNX 06 sont conçues et réalisées pour
la gestion des barrières électromécaniques destinées au contrôle des
accès résidentiels.
Les deux modèles de platine diffèrent par la tension d’alimentation:
Lynx 06 : Alimentation 230V
Lynx 06 : Alimentation 115V
Grâce à la vaste gamme de paramètres sélectionnables, ces centrales
de commande s’adaptent à toutes les exigences, en garantissant un
fonctionnement optimal de l’automatisme.
La possibilité de gérer un encodeur pour la détection d’éventuels obstacles
permet d’élever ultérieurement le niveau de sécurité de l’automatisme.
La programmation des principaux paramètres de fonctionnement
s’effectue en enfonçant les deux touches situées sur la centrale et ceux-ci
s’afchent sur le large afcheur rétroéclairé. Durant le fonctionnement
normal, il afche constamment l’état de l’automatisme. L’apprentissage
du cycle de fonctionnement et des butées mécaniques s’effectue de façon
entièrement automatique durant l’exécution du premier cycle (à chaque
coupure de courant, la centrale recherche les butées en ouverture et
en fermeture).
Six LEDs incorporées indiquent constamment l’état des entrées.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation de la cen-
trale
230/115 V~ 50/60 Hz
a
Puissance absorbée 3 W
Puissance absorbée moteur 500 W
Charge maxi accessoires 500 mA
Alimentation et charge maxi lampe
clignotante
230 V~ 25 W
Alimentation et charge maxi voy-
ant d’état barrière
24 V
5 W
Température d’utilisation -20°C +55°C
Fusibles de protection
F1= T5A (Primaire transformateur
et moteur)
F2= T500mA (accessoires et voy-
ant)
Logiques de fonctionnement
Automatique / Automatique pas à
pas /
Semi-automatique / Semi-
automatique pas à pas / Collectif
Temps d’ouverture / fermeture
En autoapprentissage durant la
première manœuvre
Temps de pause
Neuf niveaux sélectionnables
jusqu’à un maximum
de 4 minutes
Force du moteur Réglable sur plusieurs niveaux
Temps de ralentissement Trois niveaux sélectionnables
Détection d’obstacle Avec encodeur en option
Fonctions sélectionnables
Fonctionnement avec ou sans
encoder / Sensibilité encodeur
/Fermeture automatique /
Fonctionnement de l’entrée d’open
/ Fonction collective / Pourcentage
de ralentissement / Fonction
chauffe / Fermeture immédiate /
Fonction temporisateur / Soft start
/ Fonctionnement photocellules /
Demande d’entretien
Entrées bornier
Ouverture / Fermeture /
Photocellules / Fin de course
en ouverture / Fin de course en
fermeture / Stop / Alimentation de
réseau / Mise à la terre
Entrée avec connecteur
Module radio / condensateur de
démarrage / encodeur
Sorties bornier
Alimentation accessoires / Lampe
clignotante / Moteur /Voyant
Dimensions de la platine 147 x 112 mm
a
Suivant le modèle de platine, 230 V~ ou 115 V~
3. DISPOSITIONS
Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre tous
lesavertissements et les instructions gurant sur cette
brochure. Une installation ou un usage erronés du produit
peut provoquer de sérieuses blessures aux personnes.
Conserver les instructions pour toute référence future.
Vérifier la présence, en amont de l’installation, d’un interrupteur
différentiel adéquat conformément aux normes en vigueur en matière
de sécurité.
Prévoir sur le réseau d’alimentation un magnétothermique à interruption
omnipolaire.
Vérier l’existence d’une installation adéquate de mise à la terre.
•Utiliser des tubes rigides et/ou exibles pour la pose des câbles
électriques.
•Toujours séparer les câbles d’alimentation 230/115V~ des câbles de
connexion basse tension, en utilisant des gaines séparées pour éviter
tout risque d’interférences.
4. SCHÉMA DE LA PLATINE (Fig. 1)
CN1 Bornier alimentation
CN2 Connecteur pour l’encodeur
CN3 Bornier n de course
CN4 Bornier commandes / alimentation accessoires
CN5 Connecteur pour condensateur
JP1 Connecteur pour module radio
DSP1 Afcheur
F1 Fusible primaire transformateur/Alimentation moteur
F2 Fusible accessoires / voyant
P1 Bouton de réglage paramètres
P2 Bouton de réglage paramètres
P3 Bouton de mémorisation canal radio OPEN/CLOSE
P4 Bouton de mémorisation canal radio CLOSE
P5 Bouton RESET
FCA LED entrée FCA
FCC LED entrée FCC
CLO-
SE
LED entrée CLOSE
OP/CL LED entrée OPEN/CLOSE
FSW LED entrée FSW
STOP LED entrée STOP
DL7 LED canal radio OPEN/CLOSE
DL8 LED canal radio CLOSE
5. CONNEXIONS ET FONCTIONNEMENT
5.1. BORNIER CN1 (Fig. 2)
5.1.1. Mise à la terre
Borne « 1 ». Connecter à cette borne le câble jaune-vert de la ligne
d’alimentation.
Cette connexion est fondamentale pour le fonctionnement
correct de la centrale.
5.1.2. aliMentation
Bornes « 2 & 3 ». Connecter à ces bornes les deux ls en provenance du
réseau d’alimentation 230/115V~, suivant le modèle de platine.
Il est opportun de connecter le neutre à la borne 3 et la phase à la borne 2
.
5.1.3. laMpe clignotante
Bornes « 4 & 5 ». Sortie 230/115V~ maxi 25W. Connecter à ces bornes
le câble d’alimentation de la lampe clignotante. La lampe clignotante est
active durant le mouvement de l’automatisme et lorsque celui-ci est arrêté,
ouvert ou fermé, elle reste éteinte. Avant la manœuvre d’ouverture, la
lampe clignotante exécute un préclignotement xe de 0,5 s. Si la fonction
de demande d’assistance a été activée, la lampe clignotante continue
de clignoter pendant 5 secondes, une fois que le nombre de cycles
sélectionné est atteint, au terme de la manœuvre de fermeture, indiquant
que les cycles sélectionnés ont été atteints. Pour le fonctionnement et la
remise à zéro des cycles, voir le paragraphe 10.1.
5.1.4. Moteur
Bornes « 6, 7 & 8 ». Sortie 230/115V~ maxi 500W. Connecter à ces bornes
les câbles d’alimentation du moteur. Pour la séquence de connexion des
câbles, voir le tableau ci-après :
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 27
N° borne Moteur 230 V~ Moteur 115 V~
6 Noir Noir
7 Bleu / Gris Blanc
8 Marron Rouge
1 Jaune Vert Vert
Lacouleurdeslsconnectésauxbornes6&8peutêtreinversée
en fonction du sens de rotation du moteur
5.2. CONNECTEUR CN2
Ce connecteur sert à connecter l’encodeur en option. Le connecteur doit
être correctement orienté, ne pas forcer.
La platine est fournie avec une paramétrisation standard qui prévoit
l’utilisation de l’encodeur, « A0 » (voir le paragraphe 10). Si l’on souhaite
utiliser l’encodeur, modier la valeur du paramètre « A » tel qu’on le décrit
au paragraphe 10 et laisser ce connecteur libre.
Ne jamais réaliser de pontets entre ces contacts.
La sensibilité de détection de l’obstacle est réglée sur quatre
niveaux, en agissant sur le paragraphe “b” – v. le paragraphe
10.
5.2.1. FonctionneMent de l’encodeur
L’utilisation de l’encodeur permet d’augmenter encore plus le niveau de
abilité de l’automation.
Ce dispositif est actif, aussi bien pendant la phase de fermeture de
l’automation que pendant la phase d’ouverture, suivant les modalités
ci-après :
En phase de fermeture
Si un obstacle est détecté pendant la phase de fermeture de l’automation,
l’encodeur entre en fonction, en inversant le mouvement de l’automation,
jusqu’à l’ouverture totale, sans désactiver la fermeture automatique
possible.
S’il entre en action pour trois fois consécutivement, après avoir atteint
la position d’ouverture, l’automation se positionne en STOP; ce qui va
désactiver la fermeture automatique possible. Pour revenir au fonction-
nement ordinaire, il sera nécessaire d’envoyer une impulsion d’OPEN
ou de CLOSE, après avoir enlevé l’obstacle.
En phase d’ouverture
Si un obstacle est détecté pendant la phase d’ouverture de l’automation,
l’encodeur entre en fonction, en invertissant le mouvement de l’automa-
tion, jusqu’à la fermeture totale.
5.3. BORNIER CN3 (Fig. 3)
5.3.1. Fin de course en ouverture Fca
Borne « 12 ». Connecter à cette borne le l du contact NF du n de course
d’ouverture. Celui-ci agit sur le mouvement d’ouverture de la lisse en en
arrêtant le mouvement.
Une fois le n de course activé, l’automatisme poursuit la manœuvre
pendant 2 secondes. L’état de cette entrée est signalé par la LED
FCA.
Le nde course FCA ne peut pas être utilisé comme point
de départ du parcours ralenti, mais uniquement comme un
arrêt.
Laconnexiondundecourseestabsolumentnécessairepour
le fonctionnement de l’automatisme.
5.3.2. coMMun Fin de course coMF
Borne « 13 ». Connecter à cette borne le l du contact commun des ns
de course.
Utiliser la borne exclusivement pour le contact commun des
deuxnsdecourse.Nepasl’utilisercommecontactnégatif
d’autres dispositifs.
5.3.3. Fin de course en FerMeture Fcc
Borne « 14 ». Connecter à cette borne le l du contact NF du n de course
de fermeture. Celui-ci agit sur le mouvement de fermeture de la lisse en
en arrêtant le mouvement. Une fois le n de course activé, l’automatisme
poursuit la manœuvre pendant 2 secondes. L’état de cette entrée est
signalé par la LED FCC.
LendecourseFCCnepeutpasêtreutilisécommepointdedépart
duparcoursralenti,maisuniquementcommeunarrêt.
Laconnexiondundecourseestabsolumentnécessairepour
le fonctionnement de l’automatisme.
5.4. BORNIER CN4 (Fig. 4)
5.4.1. close
Bornes « 15 & 20 ». Contact NO. Connecter entre ces deux bornes
un générateur d’impulsion quelconque (bouton, sélecteur à clé, etc.)
qui, en fermant le contact, commande un mouvement de fermeture de
l’automatisme.
Cette entrée commande uniquement la fermeture de la lisse ; ainsi,
lorsque la lisse est fermée, cette entrée n’a aucun effet, voir les tableaux
des logiques.
L’état de cette entrée est signalé par la LED CLOSE.
En cas de plusieurs générateurs d’impulsion, les connecter en
parallèle
5.4.2. open / close
Bornes « 16 & 20 ». Contact NO. Connecter entre ces deux bornes un
générateur d’impulsion quelconque (bouton, sélecteur à clé, etc.) qui,
en fermant le contact, doit commander une ouverture ou une fermeture
de l’automatisme.
Le comportement de cette entrée est déni par le paramètre « d »,
voir le
paragraphe 10. L’état de cette entrée est signalé par la LED OP/CL.
En cas de plusieurs générateurs d’impulsion, les connecter en
parallèle
5.4.3. sécurités
Bornes « 17 & 20 ». Contact NF. Connecter à ces bornes un dispositif de
sécurité quelconque (ex. photocellules) qui, en ouvrant le contact, agit
sur le mouvement de l’automatisme. A travers le paramètre « y », on peut
décider si les sécurités doivent être uniquement actives en fermeture ou
en fermeture et ouverture, voir le paragraphe 10. L’état de cette entrée
est signalé par la LED FSW.
Sécurités actives en fermeture uniquement.
Durant la phase de fermeture, si les sécurités sont engagées,
l’automatisme invertit le mouvement jusqu’à l’ouverture complète sans
désactiver la refermeture automatique, si celle-ci avait été sélectionnée
.
Sécurités actives en fermeture et ouverture
Dans ce cas, les sécurités sont actives durant les deux mouvements de
l’automatisme.
Durant la phase de fermeture, si les sécurités sont engagées, l’automatisme
arrête le fonctionnement et reste à l’arrêt jusqu’au rétablissement des
sécurités (obstacle éliminé). Une fois que les sécurités ont été rétablies,
l’automatisme invertit le mouvement jusqu’à l’ouverture complète sans
désactiver la refermeture automatique, si celle-ci avait été activée.
Durant la phase d’ouverture, si les sécurités sont engagées, l’automatisme
arrête le fonctionnement et reste à l’arrêt jusqu’au rétablissement
des sécurités (obstacle éliminé). Une fois que les sécurités ont été
rétablies, l’automatisme recommence à fonctionner jusqu’à l’ouverture
complète sans désactiver la refermeture automatique, si celle-ci avait
été sélectionnée.
Si l’on n’utilise pas les sécurités, ponter cette entrée ; la LED FSW
doit rester allumée.
En présence de plusieurs dispositifs de sécurité, les connecter
en série.
5.4.4. stop
Bornes « 18 & 20 ». Contact NF. Connecter à ce contact un générateur
d’impulsion quelconque (bouton, sélecteur à clé, etc.) qui, en ouvrant
le contact, doit commander l’arrêt immédiat de l’automatisme et la
désactivation de l’éventuelle refermeture automatique. Après l’activation
de ce contact, pour reprendre le cycle normal programmé, agir sur un
générateur d’impulsion quelconque commandant l’ouverture et/ou la
fermeture de l’automatisme. L’état de cette entrée est signalé par la
LED STOP.
Connecter en série plusieurs générateurs d’impulsion.
5.4.5. voyant
Bornes « 19 & 20 ». Connecter à ces bornes l’éventuel voyant avec
une alimentation de 24V 15W maxi. La borne 19 est le pôle positif de
la connexion, respecter la polarité des contacts. Le voyant permet de
surveiller l’état de l’automatisme à distance, en particulier :
Voyant Éteint : automatisme fermé
Voyant Allumé : automatisme ouvert
Voyant clignotant lent : automatisme en fermeture
Voyant clignotant rapide : automatisme en ouverture
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 28
On ne peut pas appliquer à ce contact une charge supérieure
à 5W.
Pour la connexion du voyant, respecter obligatoirement la
polarité des contacts.
5.4.6. aliMentation des accessoires
Bornes « 20 & 21 ». Sortie 24V maxi 500 mA pour l’alimentation des
accessoires externes.
La charge maximale de cette sortie est de 500mA.
Respecter la polarité d’alimentation.
5.5. CONNECTEUR CN5
Ce connecteur sert à connecter le condensateur de démarrage.
Si l’on dispose d’un connecteur sans borne pour l’embrochage
sur ce connecteur, connecter le condensateur en parallèle aux
deux phases du moteur, les bornes 6 & 8.
6.EMBROCHAGEDUMODULERÉCEPTEUR(Fig.5)
La centrale est disposée pour le logement d’un module récepteur 868
ou 433 Mhz. Embrocher le module récepteur sur le connecteur JP1
en respectant l’orientation dénie par le logement spécique, voir la
gure.
L’embrochage et l’éventuel démontage du module récepteur ne
sont possibles qu’après avoir mis la centrale hors tension.
7. MÉMORISATION DU CODAGE DE LA RADIO
La centrale de commande est équipée d’un système de décodage bicanal
intégré. Ce système permet de mémoriser, par l’intermédiaire du module
récepteur, les commandes OPEN/CLOSE et CLOSE.
Le système de décodage permet de mémoriser les radiocommandes
avec une fréquence 868 MHz et les radiocommandes avec une fréquence
433 MHZ.
On peut utiliser un seul codage radio à la fois. Pour passer
d’un codage à l’autre, effacer le codage radio existant (voir
paragraphe 7.3), remplacer le module récepteur et répéter les
phases de programmation.
L’introduction et éventuellement le démontage du module
récepteur ne sont possibles qu’après avoir mis la carte hors
tension.
Lemodulerécepteurpeutêtreintroduitdansuneseuleposition.
Orienter correctement le module sans forcer.
7.1.MÉMORISATIONDESRADIOCOMMANDES868
MHz
Avant de mémoriser la radiocommande, on conseille d’exécuter une
procédure d’effacement, voir le paragraphe 7.3
.
On peut mémoriser jusqu’à un maximum de 250 codes, subdivisés
entre les deux canaux, OPEN/CLOSE et CLOSE
.
1. Sur la radiocommande, appuyer, en les maintenant enfoncés,
simultanément sur les boutons-poussoirs P1 et P2 (voir instructions
radiocommande).
2. Au bout d’une seconde environ, la LED de la radiocommande
commence à clignoter
3. Relâcher les deux boutons-poussoirs
4. Appuyer en le maintenant enfoncé sur le bouton P3 ou P4 de la
platine suivant l’entrée qu’on souhaite mémoriser (entrée OPEN/
CLOSE ou CLOSE). Quand la LED correspondante commence à
clignoter, relâcher le bouton.
5. Appuyer simultanément sur le bouton-poussoir de la radiocommande
auquel on souhaite associer la commande choisie.
6. Vérier que la LED relative à la commande qu’on est en train de
mémoriser (DL7 pour le canal de OPEN/CLOSE ou DL8 pour le
canal CLOSE) s’allume xe pendant deux secondes pour conrmer
que la mémorisation a été correctement effectuée.
7. Pour terminer la programmation, appuyer rapidement deux fois sur
le bouton-poussoir de la radiocommande mémorisé.
L’automatisme effectue une manœuvre d’ouverture, s’assurer
qu’aucun obstacle ne se trouve dans le rayon d’action.
8. Pour mémoriser l’autre canal, répéter toute la procédure à partir
du point 1.
Pour ajouter d’autres radiocommandes, transférer le code du bouton-
poussoir de la radiocommande mémorisée au bouton-poussoir
correspondant des radiocommandes à ajouter, en répétant la procédure
de mémorisation ou en exécutant la procédure suivante:
Sur la radiocommande, appuyer simultanément sur les boutons-
poussoirs P1 et P2 (voir instructions radiocommande) et les maintenir
enfoncés.
La LED de la radiocommande commence à clignoter.
Relâcher les deux boutons-poussoirs.
Placer les deux radiocommandes en contact face à face.
Sur la radiocommande mémorisée, appuyer en le maintenant enfoncé
sur le bouton-poussoir relatif au canal qu’on souhaite transférer, la LED
de la radiocommande s’allume xe.
Sur la radiocommande à mémoriser, appuyer sur le bouton-poussoir
souhaité et le relâcher après que la radiocommande a effectué un
double clignotement.
Pour terminer la programmation, appuyer rapidement deux fois sur le
bouton-poussoir de la radiocommande mémorisée.
L’automatisme effectue une manœuvre d’ouverture, s’assurer
qu’aucun obstacle ne se trouve dans le rayon d’action.
7.2. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES 433
MHz
Avant d
e mémoriser la radiocommande, on conseille d’exécuter
une procédure d’effacement, voir le paragraphe 7.3.
On peut mémoriser jusqu’à un maximum de 250 codes, subdivisés
entre
les deux canaux, OPEN/CLOSE et CLOSE
.
1. Appuyer sur le bouton-poussoir de la centrale relatif au canal qu’on
souhaite mémoriser, P3 pour le canal OPEN/CLOSE ou P4 pour le
canal CLOSE.
2. La LED correspondante sur la centrale commence à clignoter,
relâcher le bouton-poussoir.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir de la radiocommande, qu’on
souhaite associer au canal choisi.
4. La LED sur la centrale s’allume xe pendant environ une seconde,
en signalant que la mémorisation de la radiocommande a bien eu
lieu, puis recommence à clignoter.
5. Durant cette phase, on peut mémoriser d’autres radiocomman-
des.
6. Au bout d’environ 10 secondes, la centrale sort automatiquement
de la phase d’apprentissage.
7. Pour ajouter d’autres radiocommandes ou mémoriser le deuxième
canal, répéter les opérations à partir du point 1
7.2.1. MéMorisation à distance des radiocoMMandes 433 Mhz
Uniquement dans le cas des radiocommandes 433, on peut mémoriser
d’autres radiocommandes, à distance, c’est-à-dire sans intervenir sur les
boutons-poussoirs de la centrale, mais en utilisant une radiocommande
mémorisée précédemment.
1. Se procurer une radiocommande déjà mémorisée sur l’un des 2
canaux.
2. Se placer à proximité de l’automatisme.
3. Appuyer en les maintenant enfoncés simultanément sur les boutons-
poussoirs P1 et P2 (voir instructions de la radiocommande) pendant
environ 5 secondes.
4. Dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton-poussoir de la
radiocommande mémorisée, qu’on souhaite transférer à la nouvelle
radiocommande. De cette manière, sur la centrale s’active la phase
d’apprentissage sur le canal sélectionné.
5. Dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton-poussoir de
la nouvelle radiocommande, qu’on souhaite associer au canal
choisi.
6. Après la mémorisation de la nouvelle radiocommande, la centrale
maintient active la modalité d’apprentissage sur le canal choisi
pendant environ 5 secondes.
7. Durant ces 5 secondes, on peut mémoriser sur la centrale d’autres
radiocommandes, toujours associées au canal activé.
8. 5 secondes après la mémorisation de la dernière radiocommande,
la centrale sort automatiquement de la phase d’apprentissage.
9. Pour vérier si la radiocommande a été correctement mémorisée,
attendre 5 secondes après l’envoi du code.
7.3. EFFACEMENT DES CODES RADIO
Pour effacer tous les codes des radiocommandes mémorisées, exécuter
la procédure suivante:
1. Appuyer en le maintenant enfoncé sur l’un des deux boutons-
poussoirs P3 ou P4.
2. La LED correspondante commence à clignoter.
3. Au bout de cinq secondes, la LED commence à clignoter
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 29
rapidement.
4. Au bout de cinq secondes supplémentaires, les deux LEDs DL7 et
DL8 s’allument xes.
5. Relâcher le bouton-poussoir.
Cette opération n’est pas réversible et toutes les radiocommandes
associées à la commande OPEN/CLOSE et la commande
CLOSE seront effacées.
8.LEDSDECONTRÔLE
La centrale est équipée de 8 LEDs de contrôle qui permettent d’afcher
l’état des entrées. Le tableau ci-après indique la signification des
différentes LEDs
LEDs ALLUMÉE ÉTEINTE
FCA - Fin de course en
ouverture FCA
Fin de course en
ouverture pas enga-
Fin de course en ouver-
ture engagé
FCC - Fin de course en
fermeture FCC
Fin de course en ferme-
ture pas engagé
Fin de course en fer-
meture engagé
CLOSE - Entrée
CLOSE
Entrée active Entrée pas active
OP/CL - Entrée OPEN/
CLOSE
Entrée active Entrée pas active
FSW - Entrée sécuri-
tés FSW
Sécurités pas enga-
gées
Sécurités engagées
STOP - Entrée STOP Entrée pas active Entrée active
DL7 - Entrée radio
OPEN/CLOSE
Canal radio actif Canal radio pas actif
DL8 - Entrée radio
CLOSE
Canal radio actif Canal radio pas actif
On indique en caractères gras la condition des LEDs quand
l’automatisme est arrêté au repos.
Si l’on ne connecte aucun dispositif de STOP, réaliser une
connexion entre les bornes 18 & 20. La LED STOP doit toujours
être allumée.
En l’absence de dispositifs de sécurité, réaliser une connexion
entre les bornes 17 & 20. La LED FSW doit toujours être
allumée.
9. FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR
La centrale est munie d’un large afcheur rétroéclairé pour l’afchage
et la programmation des différents paramètres de fonctionnement
de l’automatisme. En outre, durant le fonctionnement normal de
l’automatisme, il afche constamment l’état de ce dernier. Le tableau
ci-après fournit toutes les indications afchées durant le fonctionnement
normal :
Valeur af-
chée
État automatisme / description
– –
Automatisme fermé au repos
O P
Automatisme en ouverture ou ouvert
t c
Automatisme ouvert en pause (uniquement avec la re-
fermeture automatique sélectionnée)
C L
Automatisme en fermeture
r r
Chauffe du moteur, afché uniquement durant la phase
de chauffe (pour activer la fonction, voir le paragraphe
suivant)
A S
Demande d’assistance, affichée uniquement si le
paramètre correspondant a été validé et si le nombre
de cycles sélectionné a été atteint.
10. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
Les paramètres de fonctionnement et leur programmation sont afchés
sur l’afcheur de la centrale par deux caractères: une lettre, minuscule ou
majuscule, et un chiffre. La lettre identie le paramètre de fonctionnement
en cours de modication et le chiffre indique la valeur sélectionnée. Par
exemple, si l’afcheur indique le message « A2 », cela signie qu’on
est train de modier le paramètre « A » avec ou sans encodeur et force
moteur, et qu’il est actuellement sélectionné sur « 2 ».
Pour accéder au réglage des paramètres de fonctionnement, en cas de
première mise en fonction, procéder comme suit :
1. Mettre l’installation sous tension et vérier que toutes les LEDs se
trouvent dans la situation indiquée au paragraphe 8.
2. Vérier que l’afcheur indique la valeur « – – », automatisme au
repos.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir P1 et le maintenir enfoncé jusqu’à
l’afchage du nom du premier paramètre.
4. Pour modier la valeur sélectionnée, appuyer sur le bouton P2.
5. Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur le bouton P1.
6. Au bout de 60 secondes, sans enfoncer aucune touche, la
centrale sort automatiquement du mode de réglage. On peut
sortir manuellement du mode de réglage en faisant déler tous les
paramètres avec la touche P1. Quand l’afcheur indique la valeur «
– – » cela signie qu’on est revenu au fonctionnement normal.
Le tableau suivant récapitule tous les paramètres sélectionnables et les
valeurs attribuables :
Afcheur
Description
Para-
mètre
Val-
eur
Fonctionnement avec encodeur / réglage de la force moteur
A
0
Fonctionnement de la centrale avec encodeur.
1
Force moteur faible
2
3
4
5
6
7
8
9
Force moteur élevée
Rég lage de la sensibilité de l’encodeur : Ce paramètre permet de
gérer la force du moteur et la sensibilité de détection d’obstacle de
l’encodeur. Ce paramètre n’est actif que si le paramètre « A » est
sélectionné sur « 0 ».
b
1
Force minimale moteur, haute sensibilité encodeur.
2
Force moteur moyenne-faible, sensibilité encodeur moy-
enne-haute.
3
Force moteur moyenne-élevée, sensibilité encodeur moy-
enne-basse.
4
Force moteur élevée, sensibilité encodeur basse
Ref ermeture automatique : Ce paramètre permet de sélectionner
l’éventuelle refermeture automatique de l’automatisme et le temps
de pause correspondant.
c
0
Fermeture automatique désactivée
1
Fermeture automatique active avec 5 secondes de
pause.
2
Fermeture automatique active avec 10 secondes de
pause.
3
Fermeture automatique active avec 20 secondes de
pause.
4
Fermeture automatique active avec 40 secondes de
pause.
5
Fermeture automatique active avec 60 secondes de
pause.
6
Fermeture automatique active avec 90 secondes de
pause.
7
Fermeture automatique active avec 120 secondes de
pause.
8
Fermeture automatique active avec 180 secondes de
pause.
9
Fermeture automatique active avec 240 secondes de
pause.
Com portement de l’entrée OPEN/CLOSE : Ce paramètre détermine le
comportement de l’entrée OPEN /Close.
d
0
A chaque impulsion correspond un mouvement de
l’automatisme : Ouvre / Ferme / Ouvre…..
1
Les deux mouvements de l’automatisme sont séparés par
un stop : Ouvre/Stop/Ferme/Stop/Ouvre...
2
L’entrée d’OPEN commande l’ouverture de l’automation
uniquement.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 30
Afcheur
Description
Para-
mètre
Val-
eur
Fon ction Collective : En activant cette fonction, durant la manœu-
vre d’ouverture, l’automatisme ignore les impulsions successives
d’OPEN/CLOSE et de CLOSE tant que l’automatisme n’a pas ter-
miné la phase d’ouverture.
E
0
Fonction Collective désactivée
1
Fonction Collective Activée
Pou rcentage de ralentissement : Ce paramètre sélectionne la longueur
du parcours ralenti, avant l’intervention des ns de course. La lon-
gueur du parcours ralenti est calculé en pourcentage par rapport à
la durée de la phase d’ouverture et de fermeture.
H
0
Aucun ralentissement
1
Ralentissement de 30% de la course
2
Ralentissement de 40% de la course
3
Ralentissement de 50% de la course
Fon ction de chauffe : En activant cette fonction, la centrale alimente
le moteur avec une tension très basse de manière à maintenir une
température du moteur supérieure à la température ambiante. Cette
fonction n’est active que si l’automatisme est fermé au repos ; si une
commande d’OPEN est envoyée, la fonction est interrompue.
M
0
Fonction désactivée
1
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 5 min-
utes
2
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 10 min-
utes
3
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 15 min-
utes
4
Fonction active, un cycle de chauffe toutes les 20 min-
utes
Fer meture immédiate : Cette fonction n’est active que si elle est associée
aux logiques de fonctionnement avec refermeture automatique,
Automatique, Automatique pas à pas ou Collective, et avec les
sécurités actives uniquement en fermeture, « y0 ». Si l’automatisme
est ouvert en pause, en activant cette fonction en cas de détection d’un
changement d’état du contact des sécurités, par exemple s’il transite
devant les photocellules, l’automatisme ferme immédiatement sans
attendre l’échéance du temps de pause.
o
0
Fermeture immédiate désactivée
1
Fermeture immédiate activée, uniquement avec « y0 »
Fer meture immédiate / Temporisateur : Cette fonction permet
d’activer la fermeture immédiate ou le blocage de l’automatisme par
l’intermédiaire de la commande d’OPEN/CLOSE. La fonction peut
être activée uniquement si elle est associée à des logiques de fonc-
tionnement avec refermeture automatique, logique Automatique, Au-
tomatique pas à pas ou Collective.
P
0
Fer meture immédiate activée : lorsque l’automatisme
est ouvert en pause, une impulsion de la commande
OPEN/CLOSE provoque la fermeture immédiate de
l’automatisme sans attendre l’échéance du temps
de pause.
1
Fon ction temporisateur activée : en activant cette
fonction, lorsque l’automatisme est ouvert en pause,
la centrale recommence le décompte du temps de
pause à chaque impulsion de la commande OPEN/
CLOSE. En maintenant la commande active, la
centrale arrête le décompte du temps de pause
et l’automatisme restera à l’arrêt. Ce n’est qu’au
relâchement de la commande d’OPEN/CLOSE
que la centrale reprendra le décompte du temps
de pause.
Sof t start: Cette fonction permet d’obtenir un démarrage plus doux de
l’automatisme.
r
0
Fonction Soft start désactivée
1
Fonction Soft start activée
Afcheur
Description
Para-
mètre
Val-
eur
Fon ctionnement des sécurités : Ce paramètre permet de sélectionner
la modalité d’intervention des sécurités connectées à la centrale.
y
0
Sécurités actives uniquement durant la phase de ferme-
ture de l’automatisme
1
Sécurités actives durant la phase de fermeture et
d’ouverture de l’automatisme
Dem ande d’assistance : Cette fonction permet de sélectionner le
nombre de cycles à exécuter avant l’intervention
d’entretien. Pour des
informations complémentaires sur le fonctionnement de cette fonction,
voir le paragraphe suivant.
U
0
Demande d’assistance désactivée
1
Demande d’assistance au bout de 10 000 cycles
2
Demande d’assistance au bout de 20 000 cycles
3
Demande d’assistance au bout de 30 000 cycles
4
Demande d’assistance au bout de 40 000 cycles
5
Demande d’assistance au bout de 50 000 cycles
6
Demande d’assistance au bout de 60 000 cycles
7
Demande d’assistance au bout de 70 000 cycles
8
Demande d’assistance au bout de 80 000 cycles
9
Demande d’assistance au bout de 90 000 cycles
Com pteur de cycles : Afchage du nombre de cycles exécutés par
l’automatisme, exprimé en milliers. Par exemple, si « 15 » s’afche,
cela signie que l’automatisme a exécuté 15 000 cycles. Pour de
plus amples informations, voir le paragraphe suivant.
00
Affiche le nombre de cycles exécutés par
l’automatisme.
Les conditions indiquées sont les conditions par défaut de la
centrale. On conseille de garder une trace des réglages effectués
de manière à pouvoir les rétablir en cas de remplacement de la
centrale.
Onnepeutaccéderetmodierlesparamètresdefonctionnement
quelorsquel’automatismeestferméaurepos; l’afcheurdoit
indiquer la valeur « – – ».
Chaque fois qu’on accède à l’afchage /modicationdes
paramètres de fonctionnement, la centrale exécute,
à l’impulsion successive d’OPEN, une procédure de
programmation en recalculant le temps d’ouverture et
fermeture. Durant la première ouverture, l’automatisme
n’exécute pas les ralentissements.
10.1. DEMANDE D’ASSISTANCE
Cette fonction permet de sélectionner le nombre de cycles à exécuter
avant une intervention d’assistance technique. La réalisation du nombre
de cycles sélectionné est signalé par un clignotement d’environ 5
secondes au terme de chaque manœuvre de fermeture et l’afcheur de
la centrale indique la valeur « AS ». Pour remettre le nombre de cycles
à zéro, il faut agir manuellement.
Cette fonction signale, sans l’inhiber, le fonctionnement normal
de l’automatisme.
La page-écran qui suit le paramètre « U » afche le nombre de cycles
exécutés exprimé en milliers ; par exemple, si on lit « 05 », cela signie
que l’automatisme a exécuté 5 000 cycles. Le nombre maximum de cycles
que la centrale peut compter est 99 000 ; une fois cette valeur atteinte, le
calcul s’arrête et une remise à zéro manuelle est nécessaire.
10.1.1. reMise a zero du noMbre de cycles
Pour remettre le nombre de cycles exécutés à zéro, procéder comme
suit :
1. Appuyer sur le bouton P1 et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que
l’afcheur indique le premier paramètre, « A ».
2. Faire défiler tous les paramètres de fonctionnement jusqu’à
l’afchage du nombre de cycles exécutés.
3. Appuyer simultanément sur les boutons P1 et P2 pendant environ
10 secondes.
4. L’afchage de la valeur « 00 » indique que l’effacement a eu lieu.
5. Appuyer encore une fois sur la touche P1, ou attendre 60 secondes,
pour revenir au fonctionnement normal.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 31
6. Envoyer une impulsion d’OPEN pour exécuter un cycle.
11. MISE EN FONCTION
Pour la première mise en fonction de l’installation, procéder comme
suit :
1. Mettre l’automatisme sous tension et vérier que toutes les LEDs se
trouvent dans la situation indiquée au paragraphe 8.
2. Vérier que l’afcheur indique la valeur « – – ».
3. Procéder au réglage des paramètres de fonctionnement, tel qu’on
le décrit au paragraphe 10.
4. Au terme du réglage des paramètres, envoyer une impulsion
d’OPEN/CLOSE en agissant sur un générateur d’impulsion
connecté à cette entrée, ou avec la radiocommande si celle-ci est
déjà mémorisée.
5. La centrale commence une manœuvre d’OUVERTURE jusqu’à ce
que le n de course d’ouverture soit atteint et que l’afcheur indique
la valeur « OP ».
Durant cette phase, la centrale n’exécute aucun ralentissement.
Si l’automatisme ne se déplace pas et si l’afcheur indique
lavaleur«OP»,celasigniequ’onestentraind’exécuter
unemanœuvredefermeture et une inversion des ls du
moteur est nécessaire. Envoyer une commande de reset en
appuyant sur le bouton P5, mettre hors tension et inverser
leslsconnectésauxbornes6&8.Remettresoustension
et reprendre à partir du point 4.
6. Une fois que le n de course en ouverture est atteint, si la refermeture
automatique a été validée, la centrale commence le décompte du
temps de pause et l’afcheur indique la valeur « tc ». Si la refermeture
automatique n’a pas été activée, l’automatisme reste à l’arrêt en
attendant une nouvelle impulsion d’OPEN/CLOSE et l’afcheur
indique la valeur « OP ».
7. Lorsque le temps de pause sélectionné s’est écoulé, avec la
refermeture automatique ou à l’impulsion successive d’OPEN/
CLOSE, sans la refermeture automatique, l’automatisme commence
la manœuvre de fermeture jusqu’à ce que le n de course de
fermeture soit atteint. L’afcheur indiquera la valeur « CL ».
8. Durant la manœuvre de fermeture, la centrale exécute le
ralentissement sélectionné.
9. Au terme de la phase de fermeture, l’afcheur indique la valeur «
– – » et l’automatisme est prêt pour le fonctionnement normal.
Si la procédure décrite commence avec l’automatisme semi-ouvert
ou ouvert, par exemple à la suite d’une commande de RESET,
la centrale n’exécute pas le ralentissement même durant la
manœuvredefermeture.Commanderunautrecycleetvérier
le fonctionnement correct de l’automatisme.
Chaque fois qu’on accède à l’afchage des paramètres de
fonctionnement ou que le courant est coupé, la centrale
exécute, en automatique, durant le premier cycle, la
procédure d’apprentissage du cycle de fonctionnement.
Durant l’apprentissage du cycle de travail, l’automatisme
n’exécute pas les ralentissements.
12. FUSIBLES DE PROTECTION
La centrale est munie de deux fusibles de protection, voir le Schéma. S’il
faut remplacer l’un de ces fusibles, s’en tenir aux spécications indiquées
dans le tableau suivant :
Fusible Protection
F1=T5A 250V 5x20
Primaire transformateur / Alimen-
tation moteur
F2=T500mA 250V 5x20
Alimentation accessoires / Voy-
ant-témoin
13. ÉLIMINATION
Le symbole de la poubelle sur l’étiquette du produit, sur
le produit ou sur l’instruction indique que le produit doit
être collecté séparément des autres déchets à la n de
sa vie utile.
L’utilisateur devra donc coner l’appareil à éliminer aux
centres de collecte sélective adéquats traitant les déchets
électriques et électroniques, ou le restituer au revendeur
au moment de l’achat d’un nouvel appareil d’un type
équivalent, à raison d’un contre un.
Une collecte sélective adéquate pour l’envoi successif de l’appareil mis
au rebut au recyclage, au traitement et à l’élimination environnementale
compatible contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environ-
nement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil. L’élimination abusive du produit, de
la part de l’usager, entraînera l’application des sanctions administratives
prévues par la réglementation en vigueur.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 32
14. LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT
Logique « A » Automatique C=de 1 à 9 E=0 P=0
État de
l’auto-
matisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Ferme
immédiatement
Ferme
immédiatement
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
une fermeture immédiate)
O=0
Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, s’il reçoit
une commande d’OP/CL ou CL, il mémorise la commande et au
désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, s’il reçoit
une commande d’OP/CL ou CL,
il mémorise la commande et au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
O=1
Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au
bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque
la sécurité est engagée, s’il reçoit une commande d’OP/CL ou
CL, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement (exige une
impulsion au désengagement pour
reprendre le fonctionnement normal
avec inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
Logique « A » Automatique (entrée OP/CL active comme OPEN seulement) C=de 1 à 9 d=2 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close active
comme Open seulement
Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Aucun effet Ferme immédiatement
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion d’OP ou
CL au désengagement pour
reprendre le fonctionnement
normal en exécutant toujours
une fermeture immédiate)
O=0
Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, il ignore
la commande d’OP tandis que s’il reçoit une commande de CL, il
mémorise la commande et, au désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, il ignore
la commande d’OP tandis que
s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
O=1
Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au bout
de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la sécurité
est engagée, s’il reçoit une commande d’OP, au désengagement,
il referme immédiatement, tandis que s’il reçoit une commande de
CL, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement (exige une
impulsion au désengagement pour
reprendre le fonctionnement normal
avec inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 33
Logique « AT » Automatique avec fonction Timer C=de 1 à 9 d=0 E=0 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe les
commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
P=1 (fonction Timer
activée) Recharge le
temps de pause. Si on
le maintient enfoncé, il
bloque le décompte et, au
désengagement, il referme
après le temps de pause.
Ferme immédiatement
S’il est ouvert en pause
et si la fonction Timer
n’est pas active, il
bloque le fonctionnement,
au désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a aucun
effet
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme au bout de 5
secondes. Lorsque la sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a aucun
effet, tandis que s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque la
sécurité est engagée, la commande
OP/CL n’a aucun effet, tandis que
s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au bout de
5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la sécurité est
engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis que s’il reçoit une
commande de CL, il mémorise la commande et, au désengagement, il
referme au bout de 5 secondes et non immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement (exige une
impulsion au désengagement pour
reprendre le fonctionnement normal
avec inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture
a
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
Logique « AT » Automatique avec fonction Timer (entrée OP/CL active comme OPEN seulement) C=de 1 à 9 d=2 E=0 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close active com-
me Open seulement
Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Recharge le temps de pause.
Si on le maintient enfoncé,
il bloque le décompte et, au
désengagement, il referme
après le temps de pause.
Ferme immédiatement
S’il est ouvert en pause
et si la fonction Timer
n’est pas active, il bloque
le fonctionnement, au
désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a aucun
effet
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme au bout de
5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, il ignore la commande d’OP
tandis que s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande et,
au désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, il ignore
la commande d’OP tandis que
s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au bout
de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la sécurité
est engagée, s’il reçoit une commande d’OP, au désengagement,
il referme immédiatement, tandis que s’il reçoit une commande de
CL, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement (exige une
impulsion au désengagement pour
reprendre le fonctionnement normal
avec inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 34
Logique « AP » Automatique Pas-à-pas C=de 1 à 9 d=1 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
P=0 (fermeture
immédiate activée) Ferme
immédiatement
Ferme immédiatement
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal )
O=0
Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme au
bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, la commande
OP/CL n’a aucun effet, tandis que s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque
la sécurité est engagée, s’il reçoit
une commande d’OP/CL ou CL,
il mémorise la commande et au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
O=1
Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au
bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la
sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis
que s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Bloque le mouvement
et ouvre à l’impulsion
successive.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement )
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Bloque le mouvement
et ferme à l’impulsion
successive
a
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
Logique « APT » Automatique Pas-à-pas avec fonction Timer C=de 1 à 9 d=1 E=0 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
P=1 (fonction Timer
activée) Recharge le
temps de pause. Si on
le maintient enfoncé, il
bloque le décompte et, au
désengagement, il referme
après le temps de pause.
Ferme immédiatement
S’il est ouvert en pause
et si la fonction Timer
n’est pas active, il bloque
le fonctionnement, au
désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a aucun
effet
O=0 Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme au bout de 5
secondes. Lorsque la sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a aucun
effet, tandis que s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque la
sécurité est engagée, la commande
OP/CL n’a aucun effet, tandis que
s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
O=1 Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au bout de
5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la sécurité est
engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis que s’il reçoit une
commande de CL, il mémorise la commande et, au désengagement, il
referme au bout de 5 secondes et non immédiatement.
En
fermeture
Bloque le mouvement
et ouvre à l’impulsion
successive.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Bloque le mouvement
et ferme à l’impulsion
successive.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 35
Logique « E » Semi-automatique C=0 d=0 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée Ouvre Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte
Ferme
a
Ferme
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
toutes les commandes.
S’il reçoit une impulsion de la commande OP/CL ou OP, il mémorise la
commande et au désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
S’il reçoit une impulsion de la
commande OP/CL ou OP, il
mémorise la commande et au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Invertit le mouvement en
fermeture.
a
Invertit le mouvement en
fermeture
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
a Avec le paramètre
d=2
(OPEN uniquement), l’entrée d’OPEN n’a aucun effet durant la phase d’ouverture de l’automatisme.
Logique « EP » Semi-automatique Pas à Pas C=0 d=1 E=0 P=0
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée Ouvre Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte Ferme Ferme
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
toutes les commandes.
S’il reçoit une impulsion de la commande OP/CL ou OP, il mémorise la
commande et au désengagement, il referme au bout de 5 secondes.
S’il reçoit une impulsion de la
commande OP/CL ou OP, il
mémorise la commande et au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
En
fermeture
Bloque le mouvement
et ouvre à l’impulsion
successive.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Bloque le mouvement
et ferme à l’impulsion
successive.
Invertit le mouvement en
fermeture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
a Avec le paramètre
d=2
(OPEN uniquement), l’entrée d’OPEN n’a aucun effet durant la phase d’ouverture de l’automatisme.
LYNX 06
FRANÇAIS
Guide pour l’installateur
Page 36
Logique « DT » Collective avec fonction Timer C=de 1 à 9 d=0 E=1 P=1
État de
l’automatisme
Entrées
Open / Close Close Stop
Sécurités
y=0
Actives uniquement en fermeture
y=1
Actives en fermeture et en ouver-
ture
Fermée
Ouvre et referme après le
temps de pause
Aucun effet
Aucun effet, s’il est actif, il inhibe
les commandes d’OPEN.
Aucun effet Inhibe les commandes d’OPEN
Ouverte en
pause
Recharge le temps de pause.
Si on le maintient enfoncé, il
bloque le décompte et, au
désengagement, il referme
après le temps de pause
programmé.
Ferme immédiatement
Aucune Ouverture en pause
et fonction Timer pas active
bloque le fonctionnement,
au désengagement, pour
reprendre, il a besoin d’une
impulsion, tandis que si la
fonction Timer est active,
l’impulsion de STOP n’a aucun
effet
O=0
Au désengagement, si le temps de pause s’est écoulé, il referme au
bout de 5 secondes. Lorsque la sécurité est engagée, la commande
OP/CL n’a aucun effet, tandis que s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
Au désengagement, si le temps
de pause s’est écoulé, il referme
au bout de 5 secondes. Lorsque la
sécurité est engagée, la commande
OP/CL n’a aucun effet, tandis que
s’il reçoit une commande de CL,
il mémorise la commande et, au
désengagement, il referme au bout
de 5 secondes.
O=1
Au désengagement, il referme immédiatement ; il referme au
bout de 5 secondes si le temps de pause s’est écoulé. Lorsque la
sécurité est engagée, la commande OP/CL n’a aucun effet, tandis
que s’il reçoit une commande de CL, il mémorise la commande
et, au désengagement, il referme au bout de 5 secondes et non
immédiatement.
En
fermeture
Invertit le mouvement en
ouverture.
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(exige une impulsion au
désengagement pour reprendre
le fonctionnement normal avec
inversion du mouvement)
Invertit le mouvement en ouverture
Bloque le fonctionnement et au
désengagement, il inverse en
ouverture.
En
ouverture
Aucun effet Aucun effet Aucun effet
Bloque le fonctionnement et reprend
au désengagement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Genius LINX06 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à