Yamaha AP-U70 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
INTRODUCTION
Au sujet de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser cet appareil.
Veuillez consulter “MANUEL DE CONFIGURATION”
pour les détails de raccordement de cet appareil avec
d’autres équipements et l’installation du logiciel
de l’application, etc. sur votre ordinateur à partir
du CD-ROM fourni.
Ce manuel explique principalement comment utiliser
cet appareil avec les commandes du panneau avant
de cet appareil et la télécommande fournie.
Lorsque cet appareil et votre ordinateur sont reliés par
câble USB et que le logiciel de l’application fourni est
installé sur votre ordinateur, vous pouvez alors faire
fonctionner cet appareil à partir de ce logiciel.
Vous pouvez consulter l’aide en ligne pour savoir
comment utiliser le logiciel de l’application.
Le logiciel de l’application permet une utilisation plus
complète de cet appareil en permettant l’accès à des
fonctions supplémentaires non disponibles par les
commandes du panneau avant ou la télécommande. Ce
manuel présente ces fonctions.
Exemple)
m Réglage du niveau USB MIX LEVEL
Lorsqu’une entrée autre que la borne USB est
sélectionnée, vous pouvez écouter les signaux
sonores mélangés de l’entrée sélectionnée et de
la borne USB. Le rapport du mélange des signaux
de la borne USB peut être réglé.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de
l’application pour plus de détails.
Ce manuel donne aussi de brèves explications sur les
fonctions disponibles avec le logiciel de l’application à
la page 15–18. Veuillez-vous référer à l’aide en ligne du
logiciel de l’application pour plus de détails sur
l’utilisation de ces fonctions.
Caractéristiques
Cet appareil équipe votre ordinateur d’un
système audio de grande qualité.
L’interface USB permet la télécommande de ce
système à partir de votre ordinateur à l’aide du
logiciel fourni et offre diverses options d’entrée/
sortie audio.
Idéal pour une utilisation avec les jeux
d’ordinateur, la musique Internet, les CD-ROM,
DVD, logiciels multimédia et plus encore.
La technologie “Near-Field Cinema DSP”
(Traitement numérique de champ sonore) de
Yamaha offre une performance musicale live et le
son surround cinéma.
Les effets sonores du DSP sont aussi disponibles
pour l’écoute par casque.
La technologie 3D virtuelle sophistiquée de
Yamaha reproduit les sources multicanaux telles
que les Dolby Digital
* et DTS** en produisant
des effets sonores réalistes avec seulement deux
enceintes.
Cet appareil est compatible avec les signaux
audio suivants reçus par la connexion USB :
audio multi-canaux (à deux, quatre ou six
canaux), audio numérique de haute qualité en 24
bit/48 kHz et signaux codés en Dolby numérique
(Certains systèmes d’exploitation ou programmes
ne supporte pas cette caractéristique).
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
et le symbole double-D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Travail non publié confidentiel.
© 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
**
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet n°
5.451.942 aux Etats-Unis et autres brevets publiés et en cours
d’établissement. Les logos “DTS”, “DTS Digital Surround”, sont
des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.,
droits d’auteur 1996 de Digital Theater Systems, inc. Tous droits
réservés.
F-1
PRECAUTION D’USAGE ....... 2
DESCRIPTION DE CET
APPAREIL
Caractéristiques principales
de cet appareil............................... 3
3D virtuelle .................................... 4
Traitement numérique de champ
sonore (DSP)................................. 4
LES COMMANDES ET LEURS
FONCTIONS
Panneau avant & télécommande
....................................................... 5
Au sujet de l’affichage .................. 7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lecture d’une source ................... 8
Utilisation des programmes
de champ sonore ........................ 10
Enregistrement ........................... 11
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglages des effets surround ... 13
Réglage du canal USB ................ 14
Utilisation de cet appareil avec
le logiciel de l’application .......... 15
ANNEXE
Résolution des problèmes......... 19
Fiche technique .......................... 20
PRECAUTION
D’USAGE
DESCRIPTION DE
CET APPAREIL
LES COMMANDES ET
LEURS FONCTIONS
FONCTIONNEMENT
DE BASE
FONCTIONNEMENT
AVANCE
ANNEXE
Français
CONTENU
F-2
1. Afin d’obtenir les meilleures performances de cet
appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver
soigneusement pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
2. Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre
– le tenir éloigné des fenêtres et de toute source de
chaleur, ainsi que d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont excessifs. Eviter
la présence de sources de bourdonnement
(transformateurs, moteurs). Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à une forte humidité.
3. Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénètre dans
l’appareil, contacter son revendeur.
4. Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les
câbles de raccordement.
Lors du déplacement de l’appareil, d’abord
débrancher la prise d’alimentation et les câbles le
raccordant à d’autres appareils. Ne jamais tirer sur
les cordons.
5. Les ouvertures pratiquées sur le couvercle de
l’appareil assurent une ventilation adéquate de
l’appareil. Si ces ouvertures sont bouchées, la
température va s’élever rapidement à l’intérieur de
l’appareil; par conséquent, éviter de placer des objets
sur ces ouvertures. Installer l’appareil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter tout risque d’incendie
ou de dommages.
<Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni
seulement>
Veiller à laisser un espace d’au moins 10 cm derrière,
10 cm sur les deux côtés et 10 cm au-dessus du
panneau supérieur de l’appareil pour éviter tout risque
d’incendie ou de dommages.
6. Respecter la tension indiquée sur l’unité. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou
d’autres accidents. YAMAHA ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le non-
respect de la tension spécifiée.
7. Toujours régler le volume sur le niveau minimum avant
de commencer la lecture d’une source audio.
Augmenter petit à petit le volume jusqu’à un niveau
adéquat après que la lecture ait commencé.
8. Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini.
Utiliser un chiffon propre et sec.
9. Bien lire la section “Résolution des problèmes”
concernant les erreurs de fonctionnement communes
avant de conclure que votre appareil est en panne.
10. Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil
pendant longtemps (pendant les vacances, par
exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de
la prise murale.
11.
Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la
prise d’alimentation CA en cas d’orage.
12. Mise à la terre ou polarisation – Prendre les
précautions nécessaires afin de préserver une mise à
la terre et une polarisation correctes de l’appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Lorsque cet appareil est éteint en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation de la face avant ou sur la
touche POWER de la télécommande, il passe en mode de
veille. Cet appareil est conçu pour consommer peu de
puissance dans ce mode. L’alimentation de cet appareil
n’est complètement coupée que lorsqu’on a débranché le
cordon d’alimentation CA.
PRECAUTION D’USAGE
Tenir compte des precautions ci-dessous avant de faire fonctionner
l’appareil.
F-3
Français
DESCRIPTION DE
CET APPAREIL
Français
Caractéristiques principales de cet appareil
Grâce à la technologie DSP unique de Yamaha, cet
appareil apportera sensations et réalisme à n’importe
quelle source audio en simulant les environnements
acoustiques de salles de concert et de cinéma avec
seulement deux enceintes. Avec son design vertical très
stylé, cet appareil vous permet d’utiliser diverses sources
audio, y compris votre ordinateur, lecteur CD, MD ou
platine magnétocassette, comme illustré ci-dessous.
DESCRIPTION DE CET APPAREIL
Bien que cet appareil puisse être utilisé comme composant
dans un système hi-fi traditionnel, en le raccordant à votre
ordinateur à travers une borne USB et en utilisant
le logiciel d’application fourni, vous pourrez le commander
à partir de votre ordinateur et éditer les programmes
de champ sonore.
USB
PC
AUX1
AUX2
DSP MUTE
VOL
VIRTUAL 5.ICH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
Lecteur CD
Enregistreur
MD, etc.
Cet appareil
Ordinateur personnel
Enceinte gauche
Enceinte droite
[DP-U50 uniquement]
Cet appareil ne peut être relié directement à des
enceintes. Utilisez des enceintes à amplificateur
intégré, ou reliez-le à une minichaîne ou un
amplificateur de puissance équipé d’enceintes.
* Pour les connexions, veuillez consulter le “MANUEL
DE CONFIGURATION” séparé.
F-4
DESCRIPTION DE CET APPAREIL
3D virtuelle
FL C FR
RL RR
FL C FR
RL RR
Enceintes virtuelles
Système surround
typique
3D virtuelle
Premières
réflexions du son
Réverbération
Son direct
Le son surround typique nécessite plusieurs enceintes
placées en avant et en arrière de la position d’écoute
demandant un espace qui n’est pas toujours disponible.
Cet appareil utilise la technologie unique “Virtual 3D” de
Yamaha pour simuler un son surround caractéristique en
utilisant seulement deux enceintes. La technologie Virtual
3D utilisée par les programmes de champ sonore de cet
appareil, simule les effets surround produits par les
enceintes arrières et centrale, en créant des enceintes
surround “virtuelles” comme illustré et il est donc possible
de profiter du son surround avec seulement deux
enceintes avant.
Traitement numérique de champ sonore (DSP)
Lorsque vous écoutez de la musique dans une salle de
concert, un club de jazz ou toute autre représentation live,
vous n’entendez pas seulement le son direct venant des
instruments et des chanteurs mais aussi les “réflexions
premières” et la réverbération naturelle. Les réflexions
premières sont les ondes de son initiales qui rebondissent
sur le plancher, le plafond et les murs. La réverbération
naturelle est constituée d’ondes sonores qui s’atténuent
progressivement après avoir rebondi successivement sur
plusieurs surfaces.
Puisque la façon dont vous entendez les réflexions
premières et la réverbération dépend de la forme et de
l’importance de l’édifice ainsi que des matériaux de
construction des murs et du plafond, chaque événement a
un “son” unique appelé “champ sonore”. Chez Yamaha,
nous avons mesuré tous les éléments que constitue un
champ sonore typique —Sens et niveau de réflexions,
caractéristiques de largeur de bande, délais, — de salles
de concert et de théâtre réputées partout dans le monde.
Les informations acquises au cours de ce processus ont
été converties en programmes pouvant être reproduits en
utilisant la technologie DSP de Yamaha. A l’aide de sa
carte DSP intégrée, cet appareil peut traiter n’importe
quelle source audio et recréer l’atmosphère de
l’événement original.
F-5
LES COMMANDES ET
LEURS FONCTIONS
Français
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
Panneau avant & télécommande
Panneau avant
Télécommande
USB
PC
AUX1
AUX2
DSP MUTE
VOL
VIRTUAL 5.ICH
DIGITAL
PROLOGIC FM AM ST
USB PCM D.
DSP
1
2
3
4
5
6
7 8
USB
POWER
PC
AUX1
AUX2
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
VDD
8
9
4
0
A
1
3
6
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
F-6
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
1 Sélecteur d’entrée & voyants
Les quatre touches décrites ci-dessous sont utilisées
pour sélectionner la source d’entrée. Le voyant
de la source sélectionnée s’allume.
Touche USB
Cette touche sélectionne les signaux d’entrée envoyés
à partir de votre ordinateur par l’intermédiaire
de la borne USB.
Touche PC
Cette touche sélectionne votre ordinateur comme
source d’entrée. En appuyant à répétition sur cette
touche sélectionne l’entrée numérique (DIGITAL PC
COAX IN ou DIGITAL PC OPT IN) ou analogique
(ANALOG PC IN). L’entrée DIGITAL PC OPT IN a la
priorité sur l’entrée DIGITAL PC COAX IN, donc si
vous utilisez ces deux entrées, c’est le signal reçu
à l’entrée DIGITAL PC OPT IN qui sera utilisé.
Touche AUX1
Cette touche sélectionne l’équipement connecté au
connecteur de l’entrée ANALOG AUX 1 IN ou DIGITAL
AUX 1 OPT IN comme source d’entrée. En appuyant à
répétition sur cette touche sélectionne l’entrée
numérique ou analogique.
Touche AUX2
Cette touche sélectionne l’équipement connecté aux
connecteurs de l’entrée ANALOG AUX 2 IN comme
source d’entrée.
2 Affichage
L’affichage indique les divers réglages, la source
d’entrée sélectionnée, le programme de champ sonore
et plusieurs autres informations.
3 Touche DSP [panneau avant]
Touche ON/OFF [télécommande]
Cette touche active les programmes de champ sonore
produit par le DSP interne.
4 Touche MUTE
Cette touche est utilisée pour couper temporairement
la sortie son. Le niveau de la sortie son se rétablit en
tournant la commande de volume sur la façade ou
en appuyant sur les touches VOLUME sur
la télécommande. Le son se rétablit aussi en appuyant
une nouvelle fois sur la touche MUTE.
* Le niveau de la sortie son est aussi rétabli par
le passage de l’état de veille à l’état de marche, par
la commutation de la source d’entrée, du programme
de champ sonore, etc.
5 / Touches Haut et Bas
Ces touches sont utilisées pour sélectionner
les programmes de champ sonore. Ces touches
ne fonctionnent que lorsque le DSP interne est activé
(lorsque “DSP” est allumé à l’affichage).
6 Commande de volume [panneau avant]
VOLUME Touches Haut et Bas
[télécommande]
Ces commandes et touches règlent le volume des
enceintes et du casque. Le volume ne peut être réglé
lorsque cet appareil est en mode veille.
7 Prise de casque
Un casque stéréophonique peut être connecté à ce
mini-jack pour une écoute discrète avec des effets 3D
virtuels prévues spécialement pour une écoute par
casque.
8 Interrupteur d’alimentation ( ) [panneau avant]
Touche POWER [télécommande]
Chaque pression sur cette touche modifie l’état
de cet appareil entre les modes veille et marche.
* En mode veille, cet appareil peut être activé
à distance à partir de votre ordinateur, en utilisant
le logiciel de l’application fourni. Veuillez noter que
cet appareil ne consomme que très peu d’énergie
en mode veille.
9 Touches de sélection de programmes
de champ sonore
Chacune de ces touches sélectionne le programme
de champ sonore correspondant.
0 Touche TEST
Cette touche est utilisée pour émettre une tonalité
de test. La tonalité de test est utilisé pour le réglage
de la balance de volume entre les enceintes avant
gauche et droite ou de tout le système d’enceinte,
y compris les enceintes arrière virtuelles. (Pour plus
de détails, se reporter à la page 13.)
A Touches personnalisables (A, B, C)
Ces touches sont disponibles lorsque cet appareil
et votre ordinateur sont connectés par câble USB
et que le logiciel de l’application fourni est installé sur
l’ordinateur.
Un jeu de commandes peut être attribué à chacune
de ces touches (sélecteur d’entrée, programme
de champ sonore, réglage de volume, etc.) en utilisant
le logiciel de l’application. Après programmation,
appuyez tout simplement sur chaque touche pour
exécuter la commande enregistrée.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel
de l’application pour plus de détails.
F-7
LES COMMANDES ET
LEURS FONCTIONS
Français
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
Au sujet de l’affichage
Cette section donne la signification des diverses indications de l’affichage.
1 VIRTUAL
Cette indication apparaît lorsque cet appareil utilise le
mode 3D virtuel.
2 (DTS)
Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entrée en
DTS est décodé.
3 PCM
Cette indication apparaît lorsqu’un signal audio
numérique PCM est sélectionné comme source
d’entrée.
4
Cette indication apparaît lorsqu’un casque est
connecté au jack de cet appareil.
5 5.1CH
Cette indication apparaît lorsqu’un signal audio
numérique à 5.1 canaux est sélectionné comme
source d’entrée.
6 DSP
Cette indication apparaît quand le DSP traite le signal
d’entrée.
7 Indicateurs de sortie de son
Indiquent les enceintes en cours d’utilisation (y
compris les enceintes virtuelles).
8 D.
Cette indication apparaît lorsqu’un signal audio codé
en Dolby Digital est sélectionné comme source
d’entrée.
9 (DOLBY) DIGITAL
Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entrée
Dolby numérique est décodé.
0 (DOLBY) PROLOGIC
Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entrée
Dolby ProLogic est décodé.
A USB
Cette indication apparaît lorsque des signaux audio
sont envoyés ou reçus via la borne USB.
B Affichage multi-informations
Divers messages et informations apparaissent ici.
C VOL (volume)
Cet indicateur affiche de manière graphique le niveau
du volume.
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC
USB PCM D.
DSP
1
9
C
2
8
543
0
A
B
7
6
F-8
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lecture d’une source
4
Mettez en marche la source d’entrée sélectionnée.
5
Réglez le volume au niveau souhaité.
6
Si vous préférez, utilisez un programme de champ sonore.
Consultez la page 10 pour plus de détails sur les programmes
de champ sonore.
Au sujet des touches de sélection d’entrée
Chaque touches de sélection d’entrée sélectionne les signaux
d’entrée suivants.
USB : Appuyez sur la touche USB
pour sélectionner les signaux
d’entrée à la borne USB.
PC: Appuyez sur la touche PC à plusieurs reprises pour
sélectionner les entrées PC : “PC_DIGT” et “PC_ANLG”.
PC_DIGT sélectionnent les entrées DIGITAL PC COAX
IN ou DIGITAL PC OPT IN et PC_ANLG sélectionne
l’entrée ANALOG PC IN.
Remarque : L’entrée DIGITAL PC OPT IN a la priorité sur
l’entrée DIGITAL PC COAX IN, donc si vous utilisez ces
deux entrées, c’est le signal reçu à l’entrée DIGITAL PC
OPT IN qui sera utilisé.
AUX1: Appuyez sur la touche AUX1 à plusieurs reprises pour
sélectionner les entrées : “AUX1_DG” et “AUX1_AN”.
AUX1_DG sélectionnent les équipements connectés aux
entrées DIGITAL AUX 1 OPT IN et AUX1_AN sélectionne
l’équipement connecté à l’entrée ANALOG AUX 1 IN
comme source d’entrée.
AUX2: Appuyez sur la touche AUX2
pour sélectionner
l’équipement relié au
connecteur ANALOG AUX 2
IN comme source d’entrée.
Cette section explique comment activer cet appareil
et sélectionner les sources d’entrée. Si des équipements
audio externes sont connectés à cet appareil, mettez-les
d’abord en marche.
1
Mettre en marche cet appareil.
Le message “Hello” apparaît pendant quelques secondes
puis l’appareil passe dans le mode de la dernière utilisation
(par exemple, la dernière source d’entrée sélectionnée lors
de la mise hors tension de cet appareil).
2
Baissez le volume au minimum (MIN).
3
Sélectionnez une source d’entrée à l’aide
des touches de sélection d’entrée.
L’indicateur correspondant s’allume sur la façade.
Consultez les explications sur le côté droit pour plus
de détails sur l’utilisation des touches de sélection d’entrée.
USB
POWER
PC
AUX1
AUX2
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
VDD
DSP MUTE
VOL
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
USB
PC
AUX1
AUX2
3
2, 5
1
3
5
1
POWER
Panneau avant
ou
VOLUME
Panneau avant
ou
USB
PC
AUX1
AUX2
USB
PC
AUX1
AUX2
Panneau avant
ou
VOLUME
Panneau avant
ou
Télécommande
VOL
VOL VOL
VOL
VOL
VOL
Télécommande
Télécommande
Télécommande
F-9
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Français
Remarque
Lorsqu’une touche de sélection d’entrée est sollicitée, l’affichage
indique le nom de la source d’entrée sélectionnée pendant un
instant puis le programme de champ sonore en cours de sélection.
Lorsque aucun programme de champ sonore n’est sélectionné,
“THROUGH” (terminé) s’affiche.
Les noms de source d’entrée indiqués à l’affichage peuvent être
modifiés avec le logiciel de l’application. Veuillez consulter
l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails.
m Pour couper le son temporairement
Appuyer sur la touche MUTE. Pour restaurer l’émission
du son, tournez la commande de volume sur la façade
de l’appareil ou appuyez sur les touches de VOLUME
de la télécommande. Le son se rétablit aussi en appuyant
une nouvelle fois sur la touche MUTE.
Remarque
Le son se rétablit aussi en commutant entre les modes veille
et marche, en changeant de source d’entrée ou de programme
de champ sonore, en utilisant la tonalité de test ou les touches A,
Bet C de la télécommande.
m Lors de l’écoute par casque
Connectez le casque d’écouteurs au jack de Casque.
Aucun son n’est produit par les enceintes.
Remarque
[DP-U50 uniquement]
Les bornes PRE OUT sur le panneau arrière émettent
des signaux même lorsqu’un casque est utilisé.
m Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil
Placez cet appareil en mode veille en appuyant sur la
touche d’alimentation sur la façade ou sur la touche
POWER de la télécommande.
Remarque
Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher
le cordon d’alimentation de la prise du secteur.
m Réglage de USB MIX
Lorsqu’une entrée autre que la borne USB est sélectionnée,
vous pouvez écouter les signaux mélangés de l’entrée
sélectionnée et de la borne USB. Le rapport du mélange des
signaux de la borne USB peut être réglé.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application
pour plus de détails.
m Réglage de l’égaliseur graphique
Vous pouvez régler les fréquences à votre convenance en
utilisant l’égaliseur graphique à 7 bandes.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application
pour plus de détails.
Remarque
Certaines modifications de réglage sur l’ordinateur peuvent
être nécessaires pour reproduire les signaux envoyés de
l’ordinateur à cet appareil par la connexion USB. Pour plus
de détails, veuillez consulter le “MANUEL DE
CONFIGURATION”séparé.
Certaines modifications de réglage sur l’ordinateur peuvent
être nécessaires pour reproduire les signaux envoyés de
l’ordinateur à cet appareil par la carte son, etc.
Fonction d’économie d’énergie automatique
Si aucune commande n’est effectuée sur le panneau
avant de cet appareil, avec la télécommande ou le
logiciel de l’application pendant environ 24 heures alors
que l’appareil est sous tension, celui-ci passe
automatiquement en mode veille.
MUTE
MUTE
Panneau avant
ou
POWER
Panneau avant
ou
Télécommande
Télécommande
F-10
FONCTIONNEMENT DE BASE
Utilisation des programmes de champ sonore
Le DSP (Processeur de champ sonore numérique) intégré de cet appareil peut simuler plusieurs environnements
acoustiques, y compris une salle de concert ou de cinéma grâce à ses sept programmes de champ sonore. Pour obtenir le
meilleur résultat, choisissez le programme approprié pour la source audio sélectionnée.
Suivez d’abord les étapes 1 à 5 de la section “Lecture
d’une source” de la page 8.
1
Activez le DSP.
Le nom du programme de champ sonore sélectionné
apparaît à l’affichage.
2
Sélectionnez le programme de champ sonore souhaité.
Panneau avant: En appuyant sur ou à plusieurs
reprises change de programme.
Télécommande: Appuyer sur la touche du programme
souhaité.
Les programmes suivants sont disponibles.
USB
POWER
PC
AUX1
AUX2
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
VDD
DSP MUTE
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
USB
PC
AUX1
AUX2
21
2
1
ON
/
OFF
DSP
Panneau avant
ou
JAZZ CHURCHHALL
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
VDD
Panneau avant
ou
VOL
VIRTUAL
DSP
Programme actif
Programme
HALL (CONCERT HALL
EUROPE)
JAZZ (JAZZ CLUB
VILLAGE GATE)
CHURCH (CHURCH
ROYAUMONT)
GAME (GAME
AMUSEMENT)
MOVIE (MOVIE THEATER)
LIVE (LIVE CONCERT)
VDD [HP3D*]
(VIRTUAL DOLBY DIGITAL)
DTS [HP3D*]
(DTS VIRTUAL 5.1)
Caractéristique
Ce programme simule le champ sonore d’une salle
moyenne avec une réverbération magnifique et riche.
Ce programme simule le champ sonore d’un club de
jazz new-yorkais réputé.
Ce programme simule le champ sonore d’une église
gothique avec l’effet unique de réverbérations
multiples que produit un dôme de plafond.
Ce programme ajoute des effets de profondeur et surround
aux jeux d’ordinateur pour améliorer les sensations.
Le réalisme produit par ce programme vous donne
l’impression d’être effectivement sur scène.
Ce programme produit une atmosphère enthousiaste et vous
donne l’impression d’être au beau milieu de l’action, comme
si vous assistiez effectivement à un concert jazz ou de rock.
Ce programme simule les effets Dolby Digital et DTS
et est idéal pour la lecture de DVDs codés en Dolby
Digital ou DTS.
Remarque
Ces programmes créent un
champ sonore très réel et vous
donnent la sensation d’y être
effectivement.
Pour ces programmes de champ
sonore, un effet DSP Yamaha est
appliqué aux sons Dolby Pro Logic,
Dolby Digital, DTS et autres sons
surround de bandes son cinéma.
* : HP3D
Lorsqu’un casque est
connecté, le programme
utilise une simulation
appelée HP3D conçue
spécifiquement pour un
écoute par casque.
Hi-Fi DSP (pour sources musicales)
CINEMA DSP (pour sources vidéo)
Remarque
Le nom du programme apparaît quelques instants à droite et disparaît à gauche de l’affichage et ensuite son nom simple s’allume.
Télécommande
Télécommande
F-11
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Français
Mettez d’abord l’unité d’enregistrement externe en
marche puis cet appareil.
1
Sélectionnez la source à enregistrer à l’aide des
touches de sélection d’entrée.
2
Commencez l’enregistrement sur une unité
d’enregistrement (enregistreur MD, platine
magnétocassette, etc.).
3
Lancez la lecture sur la source d’entrée.
m Lecture du résultat enregistré avec cet appareil
Sélectionnez les signaux d’entrée envoyés par l’unité
d’enregistrement avec les touches de sélection d’entrée.
Remarques
Si les signaux d’entrée reçus par n’importe quelle borne
d’entrée numérique autres que le port USB sont émis par la
sortie numérique, la fréquence d’échantillonnage des signaux
de sortie est la même que celle des signaux d’entrée.
La fréquence d’échantillonnage des signaux numériques
convertis à partir de signaux analogiques est de 44,1 kHz ou
48 kHz sur cet appareil.
Lorsque des signaux d’entrée numérique sont émis à la borne
de sortie numérique, les informations de texte de CD, le
renouvellement automatique de plage, etc. lors de
l’enregistrement d’un MD, etc., ne sont pas valides si un des
programmes de champ sonore (y compris les effets de
l’égaliseur graphique) est utilisé.
Enregistrement
Les sources d’entrée (ordinateur ou lecteur CD par
exemple) sélectionnées sur cet appareil peuvent être
enregistrées par un enregistreur de MD, une platine
magnétocassette, etc. connecté à cet appareil. Les
signaux d’entrée peuvent aussi être envoyés à votre
ordinateur par l’intermédiaire de la connexion USB.
* Lorsqu’une source est enregistrée en utilisant un
programme de champ sonore, les effets de champ
sonore sont enregistrés avec la source.
m
Enregistrement sur une unité d’enregistrement externe
USB
POWER
PC
AUX1
AUX2
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
VDD
DSP MUTE
VOL
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
USB
PC
AUX1
AUX2
1 1
USB
PC
AUX1
AUX2
USB
PC
AUX1
AUX2
Panneau avant
ou
m Pour désactiver le DSP
Appuyer sur la touche DSP de la façade de l’appareil ou sur
la touche ON/OFF de la télécommande. “THROUGH”
(Terminé) apparaît à l’affichage.
ON
/
OFF
DSP
Panneau avant
ou
Télécommande
m Réglage des paramètres de champ sonore DSP
Les effets surround de chaque programme ou de 3D virtuelle
peuvent être réglés à votre convenance en utilisant le logiciel de
l’application. Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de
l’application pour plus de détails.
Télécommande
F-12
FONCTIONNEMENT DE BASE
m Enregistrement sur l’ordinateur (via la connexion USB)
1
Sélectionnez la source à enregistrer à l’aide
des touches de sélection d’entrée.
2
Démarrez l’enregistrement avec un programme
d’enregistrement sur l’ordinateur.
3
Lancez la lecture sur la source d’entrée.
m Lecture du résultat enregistré avec cet appareil
Appuyer sur la touche de sélection d’entrée USB et lire
le résultat enregistré sur l’ordinateur.
Remarques
Si le nombre de canal USB est réglé sur six, l’enregistrement
ne peut être effectué via la connexion USB. Réinitialisez
le nombre de canal USB sur deux ou quatre.
Pour enregistrer les signaux d’entrée numérique avec
une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz, la fréquence
des signaux d’entrée doit être de 48 kHz.
Pour enregistrer les signaux sonores reçus par une entrée
analogique ou numérique de la carte son, etc., et non pas par
l’intermédiaire de la connexion USB, sélectionnez
le périphérique correspondant, tel que la “Sound Card”, dans
la fenêtre “Preferred device” de la section “Recording”
(ou “Sound Recording”) du panneau de configuration
de l’ordinateur.
La fréquence d’échantillonnage et la résolution des signaux
enregistrables sur l’ordinateur diffère suivant le système
d’exploitation utilisé. Consultez le site Internet Yamaha
suivant pour plus de détails sur le sujet.
http://www.yamaha.co.jp/audio/
USB
PC
AUX1
AUX2
USB
PC
AUX1
AUX2
Panneau avant
ou
USB
POWER
PC
AUX1
AUX2
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
VDD
DSP MUTE
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
USB
PC
AUX1
AUX2
1 1
Lors de l’enregistrement ou du traitement des signaux
envoyés à votre ordinateur par l’intermédiaire
de la connexion USB, il est nécessaire d’effectuer
les réglages suivants sur votre ordinateur.
j Sélection du dispositif d’enregistrement
Avec Windows
1 Accédez au “Control Panel” en cliquant sur la rubrique
“Settings” du menu “Start” de Windows.
2. Effectuez un double clic sur l’icône “Multimedia”
(ou l’icône “Sounds and Multimedia”).
3. Cliquez sur l’onglet “Audio” et sélectionnez “USB
Audio Device” dans la fenêtre “Preferred device”
de la section “Recording” (ou “Sound Recording”).
Avec un Macintosh
Sélectionnez “USB Audio” comme périphérique d’entrée
dans la section “Sound” du “Control Panel”.
j Réglage du programme d’enregistrement
Sélectionnez une fréquence d’échantillonnage de 44,1
kHz ou 48 kHz. Sélectionnez une résolution de 16 ou 24
bits. Une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz avec
une résolution de 16 bits produit une qualité sonore
équivalente à celle des disques compacts (CD).
Remarques
Veuillez vérifier les lois de protection des droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant d’effectuer des enregistrements
de disques, de CD, d’émissions radio, etc. Les enregistrements de tels supports peuvent être illégaux.
Vous ne pouvez pas faire de copies à partir d’un CD-R, MD, etc. qui est déjà une copie d’un CD audio CD, sur un autre CD-R,
MD, etc. via la connexion USB ou une borne numérique. Il est aussi impossible d’effectuer un enregistrement d’un MD enregistré
en numérique via la connexion USB sur un autre MD.
Télécommande
F-13
FONCTIONNEMENT AVANCE
FONCTIONNEMENT
AVANCE
Français
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglages des effets surround
Cet appareil utilise la technologie unique “Virtual 3D” de Yamaha qui produit un son surround virtuel en utilisant seulement
deux enceintes. Dans le champ sonore du mode “Virtual 3D”, deux enceintes arrière virtuelles sont fournies ainsi que deux
enceintes avant (L et R) pour réaliser les effets du son surround.
Pour optimiser les effets de son surround, réglez le volume de chaque enceinte dans le champ sonore en écoutant une série
de sons de test.
1
Appuyer sur la touche TEST de la télécommande.
La tonalité de test est émise à partir des enceintes suivantes
en séquence.
2
Lorsque la tonalité de test est émise par l’enceinte
avant gauche (canal L) ou droite (canal R) :
L’utilisation des touches VOLUME de la
télécommande règle l’équilibre du volume entre
les enceintes gauche et droite.
(Intervalle de réglage : –de 12 à +12)
3
Lorsque la tonalité de test est émise par l’enceinte
arrière virtuelle gauche (canal Ls) ou droite (canal
Rs) :
L’utilisation des touches VOLUME de la
télécommande règle le niveau des effets
surround.
(Intervalle de réglage : –de 6 à +6)
4
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur
la touche TEST.
Les tonalités de test s’arrêtent.
VOLUME
Télécommande
VOLUME
Télécommande
USB
POWER
PC
AUX1
AUX2
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
VDD
2, 3
1, 4
TEST
Télécommande
Enceinte avant (L)
Enceinte arrière virtuelle (L)
Enceinte avant (R)
Enceinte arrière virtuelle (R)
TEST
Télécommande
F-14
FONCTIONNEMENT AVANCE
m Comment effectuer le paramétrage
* Lorsqu’une lecture ou un enregistrement est effectué sur
l’ordinateur via la connexion USB, quitter le programme
de lecture ou d’enregistrement sur l’ordinateur.
1
Mettez en marche cet appareil.
2
Maintenez enfoncée la touche de sélection
d’entrée USB jusqu’à ce que le réglage en cours
des canaux s’affiche (environ deux secondes).
* Lorsque l’affichage de cet appareil indique “USB” en
rouge, la connexion USB est en cours d’utilisation et la
fonction de réglage de ce canal USB est neutralisée.
Quittez le programme utilisé sur l’ordinateur.
3
Appuyez sur ou en succession jusqu’à ce
que le nombre de canaux souhaité s’affiche.
L’affichage se modifie de la façon suivante.
4
Maintenez enfoncée la touche de sélection d’entrée
USB jusqu’à ce que le nombre de canaux disparaisse
de l’affichage (environ deux secondes).
Bien qu’aucune opération supplémentaire ne soit
nécessaire, attendez quelques instants pour que l’ordinateur
termine les modifications du paramétrage.
Remarques
Lorsque le nombre de canaux est modifié pour la première
fois, le programme pilote audio USB est installé sur
l’ordinateur. Attendez quelques instants pour que l’ordinateur
termine les modifications du paramétrage.
Quelques soient les circonstances, ne jamais modifier le
réglage du canal USB pendant qu’une lecture ou un
enregistrement est effectué via la connexion USB sur
l’ordinateur. Si ce réglage est modifié en cours de lecture ou
d’enregistrement, l’ordinateur risque de se bloquer.
POWER
Panneau avant
ou
Télécommande
DSP MUTE
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AM ST
USB PCM D.
DSP
USB
PC
AUX1
AUX2
2,
4
3
1
USB
PC
AUX1
AUX2
USB
PC
AUX1
AUX2
Panneau avant
Panneau avant
Panneau avant
Réglage du canal USB
Un système audio USB typique offre plusieurs modes multi-canaux, tels que les modes à quatre ou six canaux, en plus du mode
normal à deux canaux (stéréo). Cet appareil est compatible avec chacun de ces modes. Lorsqu’un mode multi-canaux est sélectionné,
vous pouvez alimenter le son surround de jeux d’ordinateur compatibles avec le son 3D direct à 4 canaux et le son surround (à 5.1
canaux) de DVD vidéo de cet appareil par l’intermédiaire de la connexion USB pour l’apprécier comme son surround virtuel.
Veuillez noter que certains systèmes d’exploitation et logiciels ne sont pas compatibles avec ces modes multi-canaux. Le site
Internet Yamaha fournit une liste des systèmes d’exploitation et logiciels compatibles avec ces modes multi-canaux.
Remarques
Le système d’exploitation MacOS9 ne supporte pas cette caractéristique. Seul le mode à deux canaux peut être utilisé. Certaines versions de
Windows ne supporte pas non plus les modes à quatre et/ou six canaux. Consultez le site Internet Yamaha suivant pour plus de détails sur le sujet.
http://www.yamaha.co.jp/audio/
Lorsque le mode à six canaux est sélectionné, l’enregistrement à partir de l’ordinateur est impossible. Pour enregistrer, sélectionnez le
mode à deux ou quatre canaux.
F-15
FONCTIONNEMENT AVANCE
FONCTIONNEMENT
AVANCE
Français
Utilisation de cet appareil avec le logiciel de l’application
Si cet appareil est connecté à votre ordinateur via
la connexion USB et que le logiciel de l’application est installé
sur votre ordinateur à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez
faire fonctionner cet appareil à partir du logiciel. De plus,
une fois le logiciel de l’application installé sur votre ordinateur,
plusieurs réglages non disponibles sur cet appareil ou avec
la télécommande sont alors accessibles (pour les
instructions d’installation du logiciel de l’application, veuillez
consulter “MANUEL DE CONFIGURATION” séparé).
Cette section explique rapidement comment utiliser
le logiciel de l’application, les écrans de réglages et
les fonctions disponibles. Pour plus de détails, veuillez
consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application.
Remarques
Les images d’écran indiquées dans cette section sont les
écrans de base de la version Windows. La version Macintosh
diffère légèrement par la disposition des commandes, etc.
La conception des écrans, les fonctions, etc., peuvent être
modifiées lors des mises à jour de version.
Au sujet du panneau principal
Le panneau principal permet d’effectuer les opérations de base suivantes.
Des onglets sont affichés au bas de l’écran de réglage. Pour effectuer les réglages précis de la fonction souhaitée
disponibles à partir de n’importe quel écran de réglage détaillé, cliquez sur l’onglet de cette fonction.
1 Affichage
Cette section indique l’état actuel du volume,
des sélecteurs d’entrée, des programmes de champ
sonore, etc. par caractères.
2 Sélecteur d’entrée
Le sélecteur d’entrée vous permet de modifier
directement la source d’entrée.
3 Commande de volume
Vous pouvez régler le volume en faisant glisser l’indicateur
ou en cliquant sur les flèches Haut ( ) et bas ( ).
Vous pouvez aussi activer ou désactiver alternativement
l’enceinte en cliquant sur l’icône de l’enceinte cidessous.
4 Modification du format du panneau
Vous pouvez réduire le format du panneau principal.
5 SETUP
Ouvrez ce panneau pour effectuer n’importe quel
réglage disponible dans le panneau de configuration
(voir page 18 pour plus de détail sur le panneau
de configuration).
6 Sélecteur DSP
Vous pouvez sélectionner directement un programme
de champ sonore DSP.
7 Ecrans de réglage détaillés
Sélectionnez un des onglets d’écran de réglage détaillé
au bas de l’écran de réglage détaillé actif. Le nouvel
écran de réglage détaillé dans lequel vous pouvez
effectuer les réglages détaillés de la fonction s’affiche.
DSP-EDIT: Pour le réglage des paramètres du champ
sonore DSP (voir page 16)
VIRTUAL: pour le réglage de la 3D virtuelle
(voir page 17)
D-RANGE: régler la gamme dynamique
(voir page 17)
EQUALIZER: S’utilise pour faire fonctionner l’égaliseur
graphique (voir page 17)
8 POWER (Alimentation)
Chaque pression sur cette commande modifie l’état de
l’unité principale entre les modes veille et marche.
1
2
3
4
5
6
7
8
F-16
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglage des paramètres de champ sonore DSP
Comment régler les paramètres
1. Sélectionnez le programme dont vous souhaitez régler
les paramètres (le réglage des paramètres n’est effectif
que pour le programme en cours de sélection).
2.
Sélectionnez l’onglet DSP-EDIT au bas du panneau de
commande principal. L’écran des paramètres de base s’affiche.
3. Cet écran vous permet de régler les paramètres de
base. Ouvrez le panneau “ADVANCED SETTING”
(Réglages avancés) pour régler les paramètres détaillés.
Paramètres de base
Effect Level (Niveau de l’effet) Sélectionne le niveau de l’effet sonore parmi trois niveaux.
Room Size (Dimensions de la pièce) Sélectionne les dimensions apparentes de l’espace d’écoute parmi trois niveaux.
Seat Position (Position d’écoute) Sélectionne la position d’écoute simulée parmi trois positions.
Paramètres détaillés
Les paramètres suivants sont disponibles sur le panneau “ADVANCED SETTING” (Réglages avancés). Les paramètres ne sont
pas tous réglables suivant le programme sélectionné et les signaux d’entrée
Effect Trim (Réglage fin de l’effet) S’utilise pour effectuer le réglage fin du niveau de la totalité de l’effet sonore.
Rear Effect Trim (Réglage fin arrière de l’effet)
S’utilise pour effectuer le réglage fin du niveau de la totalité de l’arrière de l’effet
sonore.
Initial Delay (Délai initial) Règle la distance apparente entre la source sonore et les murs.
Room Size (Dimensions de la pièce) Règle les dimensions apparentes de l’espace d’écoute.
Liveness (Vivacité) Règle la réflectivité apparente des murs.
S. Delay (Délai surround) Règle le délai du champ sonore surround.
S. Initial Delay (Délai initial surround) Règle le délai du champ sonore surround.
S. Room Size Règle les dimensions apparentes du champ sonore surround.
(Taille de la pièce surround)
Reverb Time (Temps de réverbération) Règle la durée des réverbérations.
Reverb Level (Niveau de réverbération) Règle le niveau des réverbérations.
Reverb Delay (Délai de réverbération) Règle le délai des réverbérations.
Remet tous les paramètres à leurs valeurs
par défaut.
Réactive l’écran des paramètres de base.
Sélectionnez un paramètre en cliquant sur son nom et réglez
le paramètre en faisant glisser l’indicateur au bas du panneau.
Vous pouvez régler les divers paramètres des programmes
de champ sonore DSP.
Les paramètres par défaut des programmes de champ sonore
produisent un son exceptionnel mais il est aussi possible de
régler finement les paramètres suivant l’acoustique de la pièce,
les préférences individuelles et le programme source. Le
réglage des paramètres est nécessaire pour chaque
programme de champ sonore sélectionné.
Paramètres de base
Ouvre le panneau “ADVANCED
SETTING” (Réglages avancés).
F-17
FONCTIONNEMENT AVANCE
FONCTIONNEMENT
AVANCE
Français
Réglage de l’effet 3D virtuel
L’effet surround du champ sonore 3D virtuel est affecté par la configuration de la pièce et la position de l’auditeur et il
en résulte un son unique à chaque environnement. La procédure ci-après indique comment régler l’effet 3D virtuel à votre
convenance et en fonction de l’environnement.
Sélectionnez l’onglet VIRTUAL au bas du panneau de commande principal. L’écran suivant apparaît.
1 Réglage de la balance
Vous pouvez régler la balance de volume entre
les enceintes droite et gauche.
2 Réglage de la position des enceintes arrière virtuelles
Vous pouvez régler la position des enceintes arrière
virtuelles (les enceintes sont positionnées de manière
symétrique).
3 Réglage de la fonction HRTF
(Head-related Transfer Function)
Vous pouvez effectuer ce réglage à votre convenance.
4 Tonalité de test
Vous pouvez faire émettre une tonalité de test par
les enceintes dans leur emplacement actuel afin
d’effectuer les réglages pendant l’écoute de la tonalité.
Réglage de la gamme dynamique
Vous pouvez régler la gamme dynamique pour la lecture de source codée en Dolby Digital. Ce réglage est particulièrement
efficace pour l’écoute à faible niveau de volume. Sélectionnez l’onglet D-RANGE au bas du panneau de comman
de principal. L’écran suivant apparaît.
1 Réglage de la gamme dynamique
Sélectionne la gamme dynamique pour la lecture
de source codée en Dolby Digital avec les réglages
MIN, STANDARD et MAX. Le réglage MAX utilise une
gamme dynamique de salle de cinéma alors que MIN
utilise une gamme convenant à une écoute tardive
à faible volume.
2 Réglage de la gamme dynamique
Ce réglage devient disponible lorsque la gamme
dynamique est réglée sur STANDARD. Il permet
l’écrêtement des fréquences supérieures(H-
LEVELCut) et inférieures (L-LEVELBST) et de régler à
votre convenance la gamme dynamique entre MAX et
MIN.
Réglage de l’égaliseur graphique
L’égaliseur graphique à 7 bandes vous permet de régler les caractéristiques de fréquence en fonction du type de musique
écouté et de compenser le format de la pièce et les caractéristiques de fréquence des enceintes.
Ce panneau s’affiche toujours quand aucun programme de champ sonore DSP n’est sélectionné. Lorsqu’un programme
de champ sonore DSP est sélectionné, la sélection de l’onglet EQUALIZER au bas du panneau principal déclenchera
l’affichage de ce panneau.
1 Paramétrages préréglés
Cinq paramétrages de fréquence ont été préréglés
pour les différents types de musique telles que “ROCK”
et “POPS”. Cliquez sur une touche pour sélectionner
l’effet convenant au type de musique.
2 Enregistrement et rappel des paramétrages
utilisateur
Vous pouvez enregistrer et rappeler jusqu’à deux
paramétrages de fréquence enregistrés par vous.
3 FLAT
Ce réglage produit une réponse en fréquence plate.
4 Egaliseur graphique
L
’égaliseur graphique à 7 bandes vous permet
paramétrer les fréquences à votre convenance.
En déplaçant les indicateurs de chaque bande
de fréquence, vous pouvez régler les fréquences
dans une gamme allant de +6 à –6.
4
3
1
2
2
1
4
3
1
2
F-18
FONCTIONNEMENT AVANCE
Paramétrage à partir du panneau de configuration
Lorsque vous cliquez sur SETUP du panneau principal, le panneau de configuration apparaît et vous permet d’effectuer les
réglages suivants :
Réglage USB
m Réglage multi-canaux USB (pour Windows
uniquement)
Cette fonction permet de choisir le nombre de canaux
pour envoyer les signaux de lecture par l’intermédiaire
de la connexion USB entre deux, quatre et six canaux
(Veuillez noter qu’il est impossible d’enregistrer les
signaux de la connexion USB sur l’ordinateur lorsque
six canaux sont sélectionnés.
Touches personnalisables
m Sélection de revêtement
Cette fonction vous permet de sélectionner un
revêtement ( l’apparence de l’image de fond du logiciel
de l’application ) entre plusieurs styles préréglés.
m Réglage des touches personnalisables de la
télécommande
Cette fonction vous permet d’enregistrer un jeu de
commandes (sélecteur d’entrée, programme de champ
sonore, réglage de volume, etc.) pour chacune des
touches A, B et C de la télécommande. Après
programmation, appuyez tout simplement sur chaque
touche pour exécuter la commande enregistrée.
Remarque
La conception des écrans, les fonctions, etc., peuvent
être modifiées lors des mises à jour de version. Veuillez
consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour
plus de détails.
Edition de noms de Sources d’entrée
Vous pouvez attribuer un nom allant jusqu’à sept
caractères à chaque source d’entrée. Par exemple, si une
platine magnétocassette est connectée aux bornes AUX 1,
vous pouvez remplacer le nom “AUX 1” en “TAPE”. Les
informations de modification de nom sont envoyées à
l’unité principale qui met à jour l’affichage en utilisant les
nouvelles données.
Réglage de volume
m Mélange USB (USB Mix)
Lorsque USB Mix est activé, même si les signaux reçus
aux bornes d’entrée autres que le port USB sont
sélectionnés, vous pouvez mélanger les signaux
d’entrée de cette sélection avec ceux provenant de
l’ordinateur via la connexion USB et écouter les signaux
mélangés. Par exemple, pendant que vous écoutez de
la musique provenant de la platine magnétocassette
connectée à AUX 1, les signaux d’arrivée de courrier et
d’alarme sont aussi retransmis.
Cocher la case pour activer le mélange USB Mix. Cet
état vous permet de régler le niveau de volume des
signaux provenant de la connexion USB (Puisque cela
règle l’équilibre du volume entre les signaux d’entrée
sélectionnés et les signaux d’entrée provenant de la
connexion USB, le volume n’est pas affecté quand USB
est sélectionné pat les touches de sélection d’entrée).
La désactivation de la case coupe le mélange USB Mix.
Dans cet état, les signaux provenant de la connexion
USB peuvent être joués uniquement lorsque USB est
sélectionné par les touches de sélection d’entrée.
m Réglage du volume maximum
Lors du réglage du volume par le logiciel de
l’application, vous pouvez augmenter trop fortement le
volume par inadvertance. Pour éviter cela, vous pouvez
utiliser cette fonction pour régler le volume maximum du
logiciel de l’application.
m Réglage du volume numérique
Cette fonction vous permet de régler le volume
numériquement dans le DSP. Prenez garde de ne pas
trop augmenter le volume quand le niveau du signal
d’entrée numérique est fort car cela peut causer des
distorsions du son par traitement numérique. Si de
telles distorsions se produisent, baissez le volume.
F-19
ANNEXE
Français
ANNEXE
Problème
L’appareil ne se met pas en
marche en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation.
Pas de son.
Pas d’effets surround
Lors d’un enregistrement à partir
d’un CD audio sur un MD, CD-R, etc.,
toutes les plages sont enregistrées
comme une seule plage.
Les enregistrements de MD, CD-R,
etc. qui sont déjà des copies de CD
audio ne peuvent être enregistrés sur
l’ordinateur via la connexion USB.
Les signaux envoyés à votre
ordinateur via la connexion USB
ne peuvent être enregistré sur
l’ordinateur.
Aucun effet Dolby Digital ou DTS
n’est sélectionné par le programme
de champ sonore “VDD”.
Des sons différents sont entendus
ensemble.
Les niveaux de volume gauche et
droite sont différents.
Cause
Le câble d’alimentation n’est pas branché sur
le secteur ou la prise insuffisamment enfoncée.
L’appareil est en mode d’attente.
Connections incorrectes de câbles de
raccordement de sortie.
La fonction de mise en sourdine Mute de cet
appareil est activée.
Un casque est connecté au jack de cet
appareil.
La commande volume se trouve sur le niveau
minimum.
La source de lecture n’est pas sélectionnée par
les touches de sélection d’entrée.
L’alimentation de l’équipement sélectionné comme
source d’entrée est désactivée.
Le DSP est désactivé.
Un programme de champ sonore DSP est
sélectionné ou l’égaliseur graphique intégré est
utilisé.
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement à
partir d’un CD-R, MD, etc. qui est une copie d’un
CD audio, sur un autre CD-R, MD, etc. via la
connexion USB ou la borne d’entrée numérique.
Le réglage du périphérique d’enregistrement
sur l’ordinateur est incorrect.
La source de lecture n’est pas codée en Dolby
Digital ou DTS.
Le son provenant de l’ordinateur via la connexion
USB peut être mélangé avec le son provenant
d’autres sources parce que le réglage “USB Mix
est activé “ON” par le logiciel de l’application.
La balance de niveau n’est pas réglée au
centre sur le réglage de “Balance” de l’écran de
réglage détaillé “VIRTUAL” avec le logiciel de
l’application.
Solution proposée
Enfoncez la prise du câble d’alimentation.
Mettre cet appareil sous tension en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation du panneau avant ou sur
la touche POWER de la télécommande.
Connectez les câbles de raccordement
correctement. Si le problème persiste, les
câbles sont peut être défectueux.
Désactivez la mise en sourdine en appuyant sur
la touche MUTE.
Débrancher le casque de la prise de casque
pour émettre le son par les enceintes.
Augmentez le volume.
Sélectionnez la source de lecture avec les
touches de sélection d’entrée.
Lorsque PC est sélectionné comme source
d’entrée, vérifiez que l’entrée numérique ou
entrée analogique est correctement sélectionnée.
Mettez l’équipement sous tension.
Activez le DSP.
Désactivez le DSP et l’égaliseur graphique.
Enregistrez les signaux provenant de MD, CD-R,
etc. sur l’ordinateur en envoyant les signaux via
la connexion analogique.
Effectuez le réglage approprié du périphérique
d’enregistrement sur l’ordinateur. [Veuillezvous
référer à la section “Enregistrement sur
l’ordinateur (via la connexion USB)”, page 12].
Utilisez une source codée en Dolby Digital ou
DTS.
Désactivez le réglage du mélange “USB Mix”
“OFF” si vous ne souhaitez pas entendre de sons
mélangés.
Réglez le niveau de la balance en position
médiane.
Résolution des problèmes
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas
décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et
s’adresser à son concessionnaire ou à son centre de service YAMAHA.
ANNEXE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Yamaha AP-U70 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à