U Feel FAB

Wiko U Feel FAB Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Wiko U Feel FAB Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO U FEEL FAB.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Une version exhaustive des recommandations,
consignes de sécurité et conseils d’utilisation de
votre appareil est disponible sur le site Internet
www.wikomobile.com et pourra également vous être
communiquée sur simple demande écrite postale ou
électronique aux adresses postales et électroniques
figurant ci-après.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO U FEEL FAB
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide d’utilisateur
Batterie non amovible
~ Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/
Arrêt
Accueil
Aperçu
Retour
Volume
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir
le bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode
silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement
sur Volume-.
Fonction
Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la
première fois, diverses informations sur la/les cartes
SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non
les paramètres liés à l’appel, message et connexion
internet.
~ Connexion réseau
APN non disponible
Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que
la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre
opérateur pour configurer les APN manuellement.
Pour ce faire, accédez aux Paramètres > Sans fil et
réseaux > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2
> Noms des points d’accès, appuyez sur le bouton
et saisissez les informations fournies par votre
opérateur. Revenez sur le menu précédent, choisissez
lAPN que vous venez d’enregistrer.
Activer la connexion des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des
données :
1. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux >
Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2> Noms
des points d’accès, activez le point d’accès suivant
votre opérateur/forfait.
2. Pour activer la connexion des données, faites
glisser le panneau des notifications jusqu’en bas
de l’écran et activez la connexion des données en
cliquant sur
.
3. Dans Paramètres de connexion, vous pouvez
sélectionner la carte SIM que vous souhaitez activer.
Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Le produit contient des petites pièces qui peuvent
être ingérées ou entraîner la suffocation en cas
d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas
trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée
au moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut
endommager votre audition. Veillez à réduire le
volume au minimum nécessaire lorsque vous écoutez
de la musique ou une conversation. Évitez les hauts
volumes sonores pendant de longues périodes.
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident.
Utiliser un téléphone portable peut distraire son
utilisateur et le conduire à un accident. Il s’agit
Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devez activer son Itinérance des données dans le menu
Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus >Réseaux
mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer Itinérance des
données.
~ Le panneau de notifications
Pour connaître le détail de toutes vos notifications,
glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les
informations concernant l’arrivée de nouveaux
messages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des
télécharge ments etc. seront alors affichées.
de respecter scrupuleusement la législation et
les réglementations locales en vigueur relatives
aux restrictions d’utilisation de téléphone sans
fil au volant. Il est donc interdit de téléphoner en
conduisant et l’utilisation d’un kit main-libre ne peut
pas être considérée comme une solution.
4. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous
êtes dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut
provoquer des interférences.
5. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à
proximité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
des interférences avec des appareils médicaux.
Il faut donc respecter toutes les consignes et
avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin.
6. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations
service. N’utilisez pas votre appareil dans une
station-essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
7. Implants électroniques et stimulateurs
cardiaques : Les personnes équipées d’un implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
8. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil à
proximité de sources de chaleur comme un radiateur
ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone en
charge à proximité de matières inflammables (les
risques d’incendie sont réels).
9. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
10. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
11. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur
endommagé. Ne pas mettre en contact des batteries
avec des objets magnétiques, risque de court-circuit
entre les bornes plus et moins de vos batteries et
de détruire la batterie ou le téléphone de manière
définitive. D’une manière générale, il ne faut pas
exposer les batteries à des températures très basses
ou très élevées (inférieures à 0°C ou supérieures à
45°C). Ces différences de températures peuvent
réduire l’autonomie et la durée de vie des batteries.
Il est recommandé de recharger la batterie à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 25 °C.
Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
utilisez uniquement des chargeurs et des batteries
WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie peut
provoquer un incendie, une explosion ou tout autre
risque.
12. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone : des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec
un objet pointu.
13. Décharge électrique : Ne cherchez pas à
démonter votre téléphone, les risques de décharge
électriques sont réels.
14. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du
benzène, ou de l’alcool).
15. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
16. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de cartes de crédit,
cela peut endommager les données des bandes
magnétiques.
17. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
environnement à température trop élevée ou trop
basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous
un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
La température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
18. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB
de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
alimentation dite «Power USB» est interdite.
19. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
20. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
~ Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit de
façon à respecter les directives internationales
(ICNIRP
1
) en matière d’exposition aux fréquences ra-
dioélectriques. Ces directives ont été mise en
place par des organismes scientifiques indépendants
à partir d’études et de recherches visant à garantir
la sécurité de toutes les personnes ayant recours à
l’utilisation d’un téléphone portable. Les consignes
de sécurité relatives à l’exposition aux ondes radio
utilisent une unité de mesure appelée DAS (débit
d’absorption spécifique). Les directives internation-
ales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au cours des tests
permettant d’identifier le DAS, le téléphone est uti-
lisé dans des positions de fonctionnement standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
Même si le taux d’absorption spécifique est déter-
miné sous le niveau de puissance le plus élevé, le
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie
TN-050155E1,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.55A
Zone 2
Emirats arabes unis,
Arabie Saoudite, Nigéria,
Kenya
TN-050155B1,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.55A
taux d’absorption spécifique réel du téléphone en
fonctionnement peut être largement inférieur à la
valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant
sa commercialisation doit subir des tests visant à ga-
rantir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle
pour une utilisation près de l’oreille est de 0.233 W/kg
et de 1.162 W/kg pour une utilisation près du corps,
à une distance minimale de 5 mm. Il est conforme
aux règles en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques, lorsqu’il est utilisé dans sa position
normale au niveau de l’oreille, ou à une distance
minimale de 5 mm du corps. Pour transmettre des
fichiers, des données, ou des messages, cet appareil
utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois,
la transmission de fichiers ou de messages peut être
retardée jusqu’à ce que la connexion soit possible.
Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions
concernant la distance de séparation pour
l’établissement de la transmission. Si vous utilisez
un étui, un clip de ceinture, ou un support utilisé à
des fins de transport, il ne doit pas contenir de parties
métalliques, et doit être à une distance minimale de
5 mm entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur
dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS
peuvent évoluer selon les normes de présentation
des informations en vigueur dans différents pays.
~ Recyclage
Ce produit est soumis aux Directives
européennes 2002/96/EC. DEEE
(Directive 2012/19/UE), et Batteries
(Directive 2006/66/CE). Les produits
électriques, électroniques, les batteries,
les accumulateurs et leurs accessoires
doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif.
Par conséquent, ces éléments doivent être rapportés
dans un point de collecte agrée pour être retraités ou
être recyclés de manière appropriée.
~ Substances dangereuses
Cet appareil est conforme aux exigences issue de la
réglementation REACH( Règlement (CE) n°1907/200)
et à celles de la Directive RoHS remaniée (Directive
2011/65/UE)
~ Responsabilité
Dans les limites prévues par la législation en
vigueur dans votre pays, en cas de négligence de
votre part ou de la part d’un tiers dans l’utilisation
de votre appareil ou des services tiers accessibles
par son biais, WIKO ne sera pas responsable de
tout dommage, quel qu’il soit, pouvant résulter de
ladite négligence. Vous restez seul responsable de
l’utilisation de votre appareil en conformité avec
toutes les règlementations lui étant applicables et en
vigueur dans votre pays.
Les présentes recommandations, consignes de
sécurité et conseils d’utilisation de votre appareil
peuvent varier sensiblement suivant le pays
dans lequel vous résidez. Afin de connaitre les
recommandations, consignes de sécurité et conseils
d’utilisation additionnelles propres à votre pays,
rendez-vous sur le site www.wikomobile.com.
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le
téléphone mobile U FEEL FAB est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite
sous contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
29/08/2016
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
SAFETY: EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN62471:2008;
/EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR:
EN 50360:2001+ A1:2012; EN 50566:2013/AC:2014; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010; / RADIO: EN
301 511 V12.1.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1;EN 301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1;
EN 300 440-2 V1.4.1;
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service client
ALGERIE
(+213) 21 44 96 65
wiko.algerie@wikomobile.com
http://dz.wikomobile.com
BELGIQUE/ LUXEMBOURG
http://be-fr.wikomobile.com
FRANCE
(+33) 4 88 08 95 25
http://fr.wikomobile.com
MAROC
http://ma-fr.wikomobile.com
SENEGAL
http://sn.wikomobile.com
SUISSE
http://ch-de.wikomobile.com
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
Atencion al cliente:
ESPAÑA
Wikomobile Logistic S.L.
(+34) 947 59 39 79
http://es.wikomobile.com/
WIKO SAS
1 rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKREICH
www.wikomobile.com
Es besteht die Gefahr eines dauerhaften
Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer
über einen längeren Zeitraum bei hoher
Lautstärke eingesetzt werden.
Kundenservice:
ÖSTERREICH/DEUTSCHLAND
(+49) 40 8000 49 444
http://de.wikomobile.com/
SUISSE
http://ch-de.wikomobile.com
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKRIJK
www.wikomobile.com
Als men langere tijd met het volle
geluidsvolume naar de muziekspeler
luistert, kan dit het gehoor van de
luisteraar beschadigen.
Klantenservice:
NEDERLAND
http://nl.wikomobile.com
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki
może spowodować uszkodzenie słuchu.
Obsługa klienta:
POLSKA
http://pl.wikomobile.com/
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCUSKA
www.wikomobile.com




HRVATSKA
http://hr.wikomobile.com/
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Podaljšano poslušanje glasbe z
maksimalno poja im zvokom utegne
poškodovati sluh

SLOVENIJA
http://si.wikomobile.com/
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com



SRBIJA
http://rs.wikomobile.com/
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com



/