Homelite ut10544, ut10546, ut10564, ut10566, ut10584, ut10586 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Rapport 50:1 = Mélange de 77 ml (2,6 oz) de lubrifiant pour moteur deux temps
(fourni) avec 3,79 l (1 gal) d’essence fraîche contenue dans un récipient distinct.
SECOUER. Verser le contenu dans le réservoir de carburant.
Proporción 50:1 = Mezcle 77 ml (2,6 oz.) del lubricante para motor de dos ciclos
(viene incluido) con 3,79 l (1 gal.) de gasolina nueva en un recipiente para gasolina
separado. AGITE. Viértalo en el tanque de gasolina.
1
1 GALLON
GAS
1
9
10
2
3
4
5
6
Ajouter du lubrifiant pour guidechaîne dans le réservoir d’huile.
Agregue el lubricante para barra en el tanque de gasolina.
Mettre le commutateur d'allumage en position de MARCHE (1).
Coloque el interruptor de encendido en la posición de funcionamiento (RUN) [1] ).
Enfoncer complètement et relâcher la POIRE D'AMORÇAGE 7 fois.
Oprima hasta el fondo y suelte siete veces la bomba de cebado (PRIMER BULB).
Mettre le levier d’étrangleur en position d’étranglement FULL CHOKE
(complètement ouvert) .
Lleve la palanca de anegación a la posición FULL CHOKE (anegación máxima).
7
Au-dessus de 50 F (10 C), tirer le LANCEUR 3 fois.
Au-dessous de 50 F (10 C), tirer le LANCEUR 5 fois.
o
o
o
o
Arriba de 50 F - Tire 3 veces del arrancador (STARTER).
Abajo de 50 F - Tire 5 veces del arrancador.
o
o
Tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur tourne.
NOTE : Laisser la scie tourner avec le volet de départ dans cette position pendant
15 à 30 secondes, suivant la température.
Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor.
NOTA: Permita que la sierra funcione en esta posición de 15 a 30 segundos, según
sea la temperatura.
Mettre le levier d’étrangleur à la position RUN (marche).
Coloque la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento).
Laisser le moteur se réchauffer pendant 30 secondes. APPUYER sur la gâchette
puis la RELÂCHER.
Nunca olvide dejar que el motor levante temperatura durante 30 segundos.
OPRIMA el liberador del acelerador y luego PRESIONE y suelte el gatillo del
acelerador.
HUILE DE
GUIDE
ACEITE
PARA
LA
BARRA
8
Frein de chaîne ENGAGÉ
Frein de chaîne DÉSENGAGÉ
IMPORTANT
Le frein de chaîne doit être DÉSENGAGÉ pour utiliser la scie.
Freno de la cadena EMBRAGDO
Freno de la cadena DESEMBRAGADO
IMPORTANTE
Para utilizarse la sierra el freno de la cadena debe estar en la posición de DESEMBRAGADO.
x7
O
Procédure de démarrage du moteur
Procedimiento de arranque del motor
AVERTISSEMENT : Cette procédure de démarrage du moteur n’est pas un substitut au
manuel d’utilisation, qu’il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
ADVERTENCIA: Comprender el Procedimiento de arranque del motor no equivale a leer
el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
APPELER LE
1-800-242-4672
www.homelite.com
BESOIN D'AIDE?
¿NECESITA AYUDA?
LLAME AL
Tirez le meilleur parti de votre achat!
¡Aproveche al máximo su compra!
APPELER
Visitez le site www.homelite.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne.
Dirijase a www.homelite.com y registre en linea su nueva herramienta
Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien du produit, appeler le service
d'assistance téléphonique Homelite !
¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención
al consumidor de Homelite !
Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l'utilisateur.
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción
del consumidor.
Le manuel d'utilisation donne des conseils pour le dépannage.
El manual del operador ofrece sugerencias para la solución de problemas
IMPORTANT : Il est normal que de l’huile de guide-chaîne et de chaîne se retrouve sous le
châssis après utilisation de la scie à chaîne. Cette huile provient de la section du couvercle
de l’embrayage; il ne s’agit PAS d’une fuite. La section du couvercle de l’embrayage doit
être saturée avec de l’huile pour lubrifier adéquatement le guide-chaîne et la chaîne et
assurer la durabilité à long terme de la nouvelle scie à chaîne.
IMPORTANTE: es normal que las motosierras tengan lubricante de barra y cadena debajo
del chasis después de utilizar la sierra. Este lubricante de barra y cadena proviene del área
de la cubierta del embrague y NO es un indicio de una filtración. El área de la cubierta del
embrague debe estar saturada de lubricante para lubricar la barra y la cadena de manera
correcta y para asegurar la durabilidad a largo plazo de su nueva motosierra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Homelite ut10544, ut10546, ut10564, ut10566, ut10584, ut10586 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à