Eizo FDS1782T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2
Cautions used for healthcare application
WARNING
The operator should not touch the patient while touching the product.
This product has not been designed to be touched by patients.
Предостережения для медицинского применения
Оператор не должен прикасаться к изделию и пациенту одновременно.
Данное изделие не предназначено для прикосновения к нему пациентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Für Anwendungen im Gesundheitswesen verwendete Vorsichtshinweise
Der Bediener sollte den Patienten nicht anfassen, während er das Produkt berührt.
Dieses Produkt ist nicht darauf ausgelegt, von Patienten angefasst zu werden.
WARNING
Précautions utilisées pour les applications du secteur de la santé
L'opérateur ne doit pas toucher le patient en touchant le produit.
Ce produit n'a pas été conçu pour être touché par les patients.
AVERTISSEMENT
醫療應用注意事項
操作者觸碰產品時不應接觸病患。
本產品非設計為可由病患觸碰。
警告事項
医疗应用注意事项
操作员触摸产品时不得触摸患者。
此产品的设计禁止患者触摸。
警告
4
MD-C93
PP200
FD-C39
MD-C87
*
1
• Connect the USB cable to this port to use as a touch
panel monitor.
• Zur Nutzung des Touch-Panel-Monitors das
USB-Kabel an diesem Anschluss verbinden.
• Branchez le câble USB à ce port pour l’utiliser en
tant que moniteur à écran tactile.
Подключите к этому порту кабель USB для
использования в качестве монитора с сенсорной
панелью.
将USB电缆连接至此端口,以用作触摸屏显示器。
將USB電纜連接至此埠,當作觸控螢幕使用。
• Use one of these connectors.
• Verwenden Sie einen dieser Anschlüsse.
• Utilisez l’un de ces connecteurs.
Используйте один из этих разъемов.
使用其中某个连接器。
使用下列其中一種接頭。
*
• option
• option
• en option
• опция
选购件
選項
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
USBUSBUSB
D-SUBD-SUB
DisplayPortDisplayPort
DVIDVI
AA
B
B
C
C
DD
B
B CC
D
D
EE
E
E
5
1280 × 1024
• Factory Preset: On
• Werkseinstellung: Ein
• Réglage de fabrication: marche
Заводские настройки: On
恢复出厂设置:开启
原廠預設:開
• Recommended Resolution
Empfohlene Auflösung
• Résolution conseillée
Рекомендуемое разрешение
推荐分辨率
建議的解析度
400.4 mm
214.9 mm
15°
70°
6
Setup of touch panel
Einrichtung des Touch-Panels
Configuration de l’écran tactile
Настройка сенсорной панели
触摸屏的设置
觸控螢幕的設定
http://www.eizoglobal.com
• You can temporarily disable touch panel operations.
• Die Touch-Panel-Bedienung kann vorübergehend
deaktiviert werden.
• Vous pouvez désactiver temporairement les
opérations de l’écran tactile.
• Операции сенсорной панели можно временно
выключить.
可临时禁用触摸屏操作。
您可暫時停用觸控螢幕操作。
• The sensitivity level of the touch panel can be calibrated.
• Die Empfindlichkeit des Touch-Panels kann kalibriert
werden.
• Le niveau de sensibilité de l’écran tactile peut être calibré.
• Уровень чувствительности сенсорной панели можно
откалибровать.
可以校准触摸屏的灵敏度。
可以校準觸控螢幕的感應等級。
• Long touch
• Lange Berührung
• Appui prolongé
• Длительное
касание
长按
長按
TPOffset
7
Обратитесь к производителю своего
компьютера или дилеру.
联系计算机制造商或经销商。
聯絡電腦製造商或經銷商。
• Contact your computer manufacturer or dealer.
• Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller oder
Fachhändler.
• Contactez le fabricant de l’ordinateur ou votre revendeur.
• Does not light up
• Leuchtet nicht
• Ne s’allume pas
Не светится
未亮灯
未亮燈
• Check the signal cable connection.
• Signalkabelverbindung überprüfen.
• Vérifiez le branchement du câble de signal.
Проверьте подключение сигнального кабеля.
检查信号线的连接。
檢查信號線連接。
• Cancel the sleep mode of the computer.
• Schlafmodus des Computers aufheben.
Annulez le mode de veille de l’ordinateur.
Отмените режим ожидания на компьютере.
取消计算机的睡眠模式。
取消電腦的睡眠模式。
• Turn the main power switch off and on again.
• Hauptnetz-Schalter aus- und wieder einschalten.
• Désactivez puis réactivez le commutateur d’alimentation
principal.
• Reboot the computer.
• Computer neu starten.
• Redémarrez l’ordinateur.
Перезагрузите компьютер.
重启计算机。
重新啟動電腦。
Выключите и снова включите выключатель основного
питания.
关闭主电源开关,然后打开。
關閉主電源開關再重新接通。
• Modifiez les réglages du moniteur.
Измените настройки монитора.
• Change the monitor settings.
• Monitor-Einstellungen ändern.
更改显示器设置。
變更螢幕設定。
• Lights in orange
• Leuchtet Orange
• S’allume en orange
Светится
оранжевым
亮起橙色灯
亮起橙色燈
• Power on
• Einschalten
• Mise sous tension
• Включение
打开电源
電源開啟
• Check the power supply.
• Stromzufuhr überprüfen.
• Vérifiez l’alimentation.
Проверьте подачу питания.
检查电源。
檢查電源。
No-picture
Kein Bild
Aucune image
Отсутствует изображение
不显示图像
不顯示圖像
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Eizo FDS1782T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation