ViewSonic PJD5134 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
PJD5132/PJD5232L/PJD5134/
PJD5234L/PJD5533w
DLP Projecteur
Guide de l’Utilisateur
N° de modèle: VS14926/VS14929/VS14928/VS14930/VS14117
i
FCC
Ce périphérique est conforme avec la partie 15 des règles FCC, à savoir les deux règles
suivantes : (1) ce périphérique ne cause pas d’interférence nocive (2) ce périphérique doit
accepter toute interférence reçue, y comprises celles pouvant causer des défaillances.
Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme dans les limites d’un périphérique
numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont
conçues pour établir des protections raisonnables contre les interférences nocives dans une
installation domestique. Cet équipement génère, use et peut émettre des ondes dur des
fréquences radio et, si non installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences avec les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une inter-
férence ne puisse arriver au sein d’une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant/
éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de résoudre le problème en
essayant ces différentes mesures :
y Changer l’orientation ou la position de l’antenne de réception.
y Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
y Connecter l’équipement dans une prise située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
y Consulter le vendeur ou un technicien qualié radio/TV.
Attention : Tout changement ou modication qui n’est pas expressément approuvée par un
tiers non responsable de la mise en conformité peut annuler votre droit d’utiliser l’équipement.
Pour le Canada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Conformité CE pour les pays européens.
Cet appareil est conforme avec la Directive de l’EMC 2004/108/EC et la
Directive Basses Tensions 2006/95/EC.
Les informations suivantes sont seulement à destination
des Etats membres de l’UE :
La marque est conforme avec la Directive 2002/96/EC (WEEE : Waste Electrical and
Electronic Equipment).
La marque recommande de ne PAS jeter l’équipement, incluant des batteries ou
accumulateurs usagés, en tant qu’ordure ménagère non triée. Utilisez plutôt le système
disponible de retour et de collecte.
Si les batteries, accumulateurs et piles boutons incluses dans cet équipement afches
les Hg, Cd ou Pb, cela signie que la batterie contient a une conteneur en métaux
lourds de plus de 0,0005% en Mercure ou plus de 0,002% en Cadmium ou encore
plus de 0,004% en Plomb.
Conformité
ii
Informations importantes liées à la sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser l’unité près de l’eau.
6. Nettoyer avec un tissu doux et sec.
7. Ne pas bloquer les sorties de ventilation. Installer l’unité en accord avec les instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer à côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une pompe à chaleur,
des plaques chauffantes ou tout autre équipement (incluant les amplicateurs) qui produ-
isent de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas la protection offerte par la prise de terre ou polarisée. Une prise po-
larisée possède deux lames, l’une étant plus large que l’autre. Une prise de terre possède
trois lames et un troisième élément relié à la terre. La lame large et le troisième élément
sont là pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise murale, con-
sultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation des passages ou des pincements, surtout au niveau
des prises. Veillez à avoir accès aux points d’entrée/sortie et si possible ayez la prise près
du périphérique pour plus de facilité.
11. Utilisez uniquement des périphériques/accessoires spéciés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, stand, trépied, support ou table spéciée par
le fabricant ou vendue avec l’unité. Quand un chariot est utilisé, attention lorsque
vous le déplacez à ne pas trébucher et vous blesser.
13. Débranchez l’unité si elle restera inutilisée pendant une longue période.
14. Faites appel à du personnel qualié en cas de réparations nécessaires tel que pour une
alimentation ou un cordon électrique endommagé, si un liquide a été renversé sur l’unité,
si celle-ci a été exposée à la pluie ou la moisissure, si l’unité ne fonctionne pas normale-
ment ou est tombée.
iii
Conformité RoHS2
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec la Directive 2011/65/EU du Parlement eu-
ropéen et le Conseil de limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses au sein
d’un équipement électrique ou électronique (Directive RoHS2) et a pour but d’être conforme
avec les valeurs de concentration maximale requises par le Comité d’Adaptation Européen
(TAC) comme indiqué ci-dessous :
Substance
Concentration maximum
demandée
Concentration
réelle
Plomb (Pb) 0,1% < 0,1%
Mercure (Hg) 0,1% < 0,1%
Cadmium (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrome hexa valent (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Diphényles poly bromés (PBB) 0,1% < 0,1%
Éthers di phényliques poly bromés (PBDE) 0,1% < 0,1%
Certains composants des produits énoncés ci-dessous sont exemptés dans l’annexe III des
directives RoHS2 comme indiqué ci-dessous :
Exemples de composants exemptés :
1. Mercure dans les lampes uorescentes à cathode froide et lampes uorescentes à élec-
trodes externes (CCFL et EEFL) pour des buts spéciques ne dépassant pas (par lampe) :
(1) Longueur courte (500 mm) : maximum 3,5 mg par lampe.
(2) Longueur moyenne (500 mm and 1.500 mm): maximum 5 mg par lampe.
(3) Longueur élevée(1.500 mm) : maximum 13 mg par lampe.
2. Plomb dans le verre des tubes cathodiques.
3. Le plomb dans le verre des tubes uorescents ne dépasse pas 0,2 % du poids.
4. Plomb en tant qu’élément d’alliage de l’aluminium jusqu’à 0,4 % du poids.
5. L’alliage de cuivre contient jusqu’à 4 % de plomb.
6. Soudures à haute température (les alliages basés sur le plomb contiennent du plomb à 85
% ou plus).
7. Composants électriques et électroniques contenant du plomb dans le verre ou des
porcelaines. (appareils piézoélectriques ou dans un composant de matrice de verre ou de
céramique).
iv
Droit d’auteur
Copyright © ViewSonic
®
Corporation, 2013. Tous droits réservés.
Macintosh et Power Macintosh sont des marques commerciales enregistrées par Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT et le logo sont des marques commerciales enregistrées par
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays.
ViewSonic, le logo aux trois oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont des marques com-
merciales enregistrées par ViewSonic Corporation.
VESA est une marque commerciale enregistrée par Video Electronics Standards Association.
DPMS et DDC sont des marques commerciales enregistrées par VESA.
PS/2, VGA et XGA sont des marques commerciales enregistrées par International Business
Machines Corporation.
Avertissement : ViewSonic Corporation ne peut être tenue pour responsable des erreurs
techniques ou éditoriales contenues dans ce guide ni des incidents ou dommages résultant de
l’utilisation du manuel ni des performances ou utilisation du produit.
An de toujours s’améliorer, ViewSonic Corporation se garde le droit de changer les spécica-
tions techniques sans avertissement. Les informations dans ce document peuvent changer
sans avertissement.
Ce document ne peut ni totalement ni en partie être copié, reproduit ou transmis par aucun
moyen ou pour aucune raison sans accord écrit préalable de ViewSonic Corporation.
Enregistrement du produit
Pour vos besoins futurs et pour recevoir des informations produit supplémentaires lorsqu’elles
sont disponibles, vous pouvez enregistrer votre produit sur Internet à l’adresse suivante : www.
viewsonic.com. Le CD-ROM ViewSonic
®
Wizard fournit aussi un formulaire d’enregistrement
imprimable que vous pouvez nous envoyer par courrier ou Fax.
Pour vos archives
Nom du produit : PJD5132/PJD5232L/PJD5134/PJD5234L/PJD5533w
ViewSonic DLP Projector
Numéro du modèle : VS14926/VS14929/VS14928/VS14930/VS14117
Numéro du document : PJD5132/PJD5232L/PJD5134/PJD5234L/PJD5533w_
UG_FRN Rev. 1B 05-07-13
Numéro de série : ___________________________________________
Date d’achat : ___________________________________________
Elimination du produit en n de vie
La lampe de ce produit contient du mercure qui peut représenter un danger pour vous et pour
l’environnement. Veuillez faire attention et mettre le produit au rebut dans le respect des lois
locales ou nationales en vigueur.
ViewSonic respecte l’environnement et fait des efforts allant dans le sens d’un environnement
de travail et de vie écologiques. Merci d’oeuvrer aussi pour une informatique plus intelligente et
plus écologique. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site web de ViewSonic.
Etats-Unis et Canada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europe: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
1
Table des matières
Consignes de sécurité
importantes.......................2
Introduction......................4
Caractéristiques du projecteur..............4
Contenu de l’emballage .......................5
Vue extérieure du projecteur................6
Commandes et fonctions......................7
Positionnement du
projecteur........................12
Choix de l’emplacement ....................12
Dimensions de projection .................. 13
Connexion .......................15
Connexion d’un ordinateur ou
d’un moniteur.....................................16
Connexion d’appareils vidéo
composantes.......................................17
Fonctionnement..............20
Mise en marche du projecteur............20
Utilisation des menus.........................21
Utilisation de la fonction de
mot de passe.......................................22
Changement de signal d’entrée..........25
Ajustement de l’image projetée ......... 26
Agrandir et rechercher des détails......28
Sélection du format............................28
Optimisation de l’image.....................31
Réglage du minuteur de présentation. 35
Masquage de l’image ......................... 37
Touches de contrôle du verrouillage.. 37
Arrêt sur image ..................................37
Fonctionnement en altitude................38
Utiliser la fonction CEC .................... 38
Utiliser les fonctions 3D.................... 39
Utilisation du projecteur en
mode veille ........................................ 40
Arrêt du projecteur............................. 40
Utilisation des menus......................... 41
Entretien .........................50
Entretien du projecteur ...................... 50
Informations relatives à la lampe....... 51
Dépannage ......................57
Caractéristiques .............58
Caractéristiques du projecteur ........... 58
Dimensions ........................................ 60
Configuration de montage au plafond 60
Fréquences de fonctionnement .......... 61
Informations de
copyright .........................63
Annexe.............................64
Table de commande IR...................... 64
Tableau de commande RS232........... 65
2
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes
en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans
danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur
le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement l’objectif de projection lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. L’intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions
oculaires.
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur ni de retirer le couvercle de l’objectif lorsque
la lampe du projecteur est allumée.
5. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est
conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts
CA. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension
de l’ordre de ±10 volts. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou
s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur
(UPS).
6. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de
provoquer un incendie. Pour éteindre la lampe temporairement, appuyez sur le bouton
BLANK du projecteur ou de la télécommande.
7. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de
retirer la lampe pour la remplacer.
8. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive
des lampes pourrait entraîner leur éclatement.
9. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur
n’est pas débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait
de tomber et d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à
l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un
danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la
lampe, elle-même protégée par un couvercle amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit.
Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
12. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de
50 cm des murs; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture
aux vitres fermées.
3
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant
de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou
d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
13. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Une importante obstruction des orifices de
ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface
souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
14. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus
de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de
dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
15. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou
encore de subir de sérieux dommages.
16. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop
élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à
l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
17. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait
être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la
prise secteur et contactez votre service d’assistance local pour une réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage
au plafond.
Pour garantir une installation fiable du projecteur, veuillez utiliser le kit de montage au
plafond certifié.
19. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation
lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une
défaillance.
20. N’utilisez pas la barre de sécurité pour le transport ou l’installation. Elle doit être
utilisée avec un câble antivol disponible dans le commerce.
Instructions de sécurité pour la fixation de votre
projecteur au plafond
We want you to have a pleasant experience using your projector, so we need to bring this
safety matter to your attention to prevent damage to person and property.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons
fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur, et
de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond inapproprié, il existe un risque de sécurité lié à
l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des
vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur à l’endroit où vous
avez acheté ce dernier. Nous recommandons d’acheter également un câble de sécurité
compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage
Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au plafond. Il contribuerait à
retenir le projecteur au cas où son attachement au support de montage au plafond venait à se
desserrer.
4
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
Fonctions PC dynamique et Film dynamique qui ajustent la consommation électrique de
la lampe selon la luminosité de l’image projetée.
Fonction DynamicEco Timer qui diminue la consommation d’énergie de la lampe
jusqu’à 30% lorsque aucun signal d’entrée peut être détecté pendant une période de
temps définie.
Minuteur de présentation pour un meilleur contrôle du temps pendant les présentations
Prend en charge l’affichage 3D
Gestion des couleurs permettant des ajustements de couleurs à votre goût
Consommation inférieure à 0,5W quand le mode économie énergie est activé.
Correction de la couleur de l’écran qui permet la projection sur des surfaces de
différents coloris prédéfinis
Recherche auto rapide qui accélère le processus de détection du signal
Jusqu’à 10 ensembles de modes d’image qui offrent des choix multiples quel que soit le
type de projection.
Fonction d’arrêt rapide sélectionnable
Réglage automatique d’une simple pression pour optimiser la qualité de l’image
Correction trapézoïdale numérique pour redonner aux images déformées un aspect
normal
Commande de réglage de la gestion des couleurs pour l’affichage de données ou vidéo
Capacité d’affichage de 1,07 milliards de couleurs
Menus d’affichage à l’écran multilingues
Choix entre le mode normal et le mode d’économie d’énergie pour réduire la
consommation d’énergie
Composant de compatibilité HDTV (YP
bPr)
Fonction HDMI CEC (Consumer Electronics Control) permettant une mise sous/hors
tension synchronisée du projecteur et d’un appareil compatible CEC connecté à l’entrée
HDMI du projecteur (modèles PJD5134/PJD5234L/PJD5533w seulement)
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages
de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de
projection.
La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce
phénomène est tout à fait normal.
5
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci-
dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
Accessoires disponibles en option
1. Lampe de rechange
2. Sacoche de transport souple
3. Adaptateur VGA-composantes
Projector (Projecteur) Cordon d’alimentation Câble VGA
DVD du manuel
d’utilisation multilingue
Guide de démarrage rapide Télécommande et piles
6
Vue extérieure du projecteur
1. Tableau de commande externe
(Voir "Projecteur" à la page 7 pour
plus d’informations.)
2. Couvercle de la lampe
3. Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
4. Capteur à infrarouge avant
5. Pied de réglage
6. Molettes de mise au point et de
zoom
7. Lentille de projection
8. Port de commande RS-232
9. Port USB de type B
10. Port HDMI
11. Entrée 2 de signal RVB (PC)/vidéo
composantes (YPbPr/YCbCr)
12. Entrée 1 de signal RVB (PC)/vidéo
composantes (YPbPr/YCbCr)
13. Sortie de signal RVB
14. Entrée S-Vidéo
15. Entrée vidéo
16. Entrée de signal audio
Sortie de signal audio
17. Fente pour cadenas antivol
Kensington
18. Prise du cordon d’alimentation
secteur
Avertissement
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Lors De l’installation de l’unité, incorporez un dispositif de déconnexion facile accessible
dans le câblage fixe, ou connectez la prise d’alimentation à une prise secteur facilement
accessible à proximité de l’unité. En cas de problème pendant l’utilisation de l’unité, activez le
dispositif de déconnexion pour interrompre l’alimentation, ou déconnectez la prise
d’alimentation.
1
2
3
4
5
6
7
Face avant / supérieure
17
8 9 11
1413 15 1612
18
17
8
109
11
1413 15 1612
18
Face arrière/inférieure
PJD5134/PJD5234L/PJD5533w
PJD5132/PJD5232L
7
Commandes et fonctions
Projecteur
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2. Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
3. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut,
/Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
4. Gauche/Blank
Masque l’image à l’écran.
5. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation.
POWER
Permet de faire basculer le projecteur entre
les modes veille et activé.
6. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
7. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
8. Droite
Active le verrouillage des touches du
panneau.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
est activé, les touches 3, 4 et 8 servent de
flèches pour sélectionner les différentes
options et effectuer les réglages
nécessaires.
9. LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou
clignote lorsqu’un problème se produit au
niveau de la lampe.
10. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
11. TEMP (Voyant d'avertissement de
surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée.
12. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran.
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
3
7
8
9
11
12
10
I
I
8
Télécommande
Pour utiliser les touches souris de la
télécommande (Page Up, Page Down,
et
), voir "Utilisation de la
télécommande comme souris" à la
page 10 pour des détails.
1. POWER
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
2. Touches de sélection de la source
(VGA/Video)
Sélectionne une source d’entrée pour
l’affichage.
VGA
Sélectionne la source d’entrée D-Sub /
Comp. 1 ou D-Sub / Comp. 2 pour
l’affichage.
Video
Sélectionne la source d’entrée Vidéo
pour l’affichage.
HDMI n’est disponible que pour les
modèles avec entrée HDMI.
3. Source
Affiche la barre de sélection de la
source.
4. Touches Trapèze ( / )
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle
de projection.
5. ///
Sélectionne les différentes options et
effectue les réglages nécessaires.
6. Enter
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran.
7. My Button
Permet à l’utilisateur de définir une
touche de raccourci sur la
télécommande, et l’élément de
fonction est sélectionné dans le menu
OSD.
8. Menu
Permet d’activer l’affichage des
menus à l’écran.
9.
Effectue la même fonction que le
bouton gauche de la souris quand le
mode souris est activé.
10.
Effectue la même fonction que le
bouton droit de la souris quand le
mode souris est activé.
1
2
3
5
8
9
4
6
10
12
16
13
17
11
15
4
18
20
14
22
23
24
25
7
21
19
I
I
9
Code de la télécommande
Deux différents codes de la télécommande peuvent être affectés au projecteur peut être
attribué, A ou B. Lorsque plusieurs projecteurs adjacents sont en opération dans le même
temps, la permutation des codes de contrôle à distance peut éviter les interférences
provenant d’autres télécommandes. Réglez le code de télécommande pour le projecteur
d’abord, avant de changer celui de la télécommande.
Pour permuter le code pour le projecteur, sélectionnez A ou B dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : avancée > Code de télécommande.
Pour permuter le code pour la télécommande, appuyez sur les boutons PgUp et PgDn sur la
télécommande en même temps pendant 5 secondes ou plus. Le code initial est réglé sur A.
Si des codes différents sont réglés sur le projecteur et la télécommande, il n’y aura pas de
réponse de la télécommande. Quand cela arrive, permutez le code de la télécommande à
nouveau.
11. Mouse
Permute entre les modes souris et normal.
Page Up, Page Down, , : actif après
l’appui sur Mouse. Une icône apparaît à
l’écran pour indiquer l’activation du mode
souris.
12. Magnify
Affiche la barre de zoom qui agrandit ou
réduit la taille de l’image projetée.
13. Lock
Active ou désactive le verrouillage des
touches du panneau.
14. Freeze
Met en pause l’image projetée.
15. Pattern
Affiche le motif de test intégré.
16. Blank
Masque l’image à l’écran.
17. DynamicEco
Diminue la consommation d’énergie de la
lampe jusqu’à 30%.
• Il faut du temps pour lancer cette
fonction. Assurez-vous que le
projecteur est allumé depuis plus de 4
minutes.
Si le projecteur est repris en utilisant la
fonction Redémarre Smart, cette
fonction peut être exécutée
immédiatement.
• Après 30 minutes d’utilisation
continue en D.Eco mode (mode D.Eco),
le projecteur basculera en mode normal
pendant 5 minutes avant de repasser en
D.Eco mode (mode D.Eco).
18. Auto Sync
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
19. Color Mode
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
20. Exit
Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
21. PgUp (Page Up)/PgDn (Page Down)
Pilote votre logiciel d’affichage (sur un
PC connecté) répondant aux commandes
page précédente/page suivante (comme
Microsoft PowerPoint) quand le mode
souris est activé.
22. Touches Volume (+, -)
Augmente ou réduit le niveau du volume.
23.
Permet de basculer le son du projecteur
entre les modes veille et activé.
24. Aspect
Sélectionne le format d’affichage.
25. Timer
Affiche le menu des réglages du minuteur
de présentation.
10
Utilisation de la télécommande comme souris
La possibilité de contrôler votre ordinateur avec la télécommande vous donne plus de
flexibilité lorsque vous faites des présentations.
1. Connectez votre projecteur à un PC ou un ordinateur portable à l’aide d’un câble USB
avant d’utiliser la télécommande en remplacement de la souris de votre ordinateur.
Vo i r "Connexion à un ordinateur" à la page 16 pour plus d’informations.
2. Réglez le signal d’entrée sur D-Sub / Comp. 1, D-Sub / Comp. 2 ou HDMI.
Le port d’entrée HDMI n’est disponible que sur les modèles PJD5134/PJD5234L/PJD5533w.
3. Appuyez sur Mouse sur la télécommande pour passer du mode normal au mode
souris. Une icône apparaît à l’écran pour indiquer l’activation du mode souris.
4. Effectuez les commandes souhaitées de la souris sur votre télécommande.
Pour déplacer le curseur à l’écran, appuyez sur / / / .
Pour un clic-gauche, appuyez sur .
Pour un clic-droit, appuyez sur .
Pour piloter votre logiciel d’affichage (sur un PC connecté) répondant aux
commandes page précédente/page suivante (comme Microsoft PowerPoint)
appuyez sur PgUp/PgDn.
Pour retourner au mode normal, appuyez sur Mouse à nouveau ou d’autres
touches, à l’exception des touches multifonctions en rapport avec la souris.
Portée efficace de la télécommande
L’infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant
du projecteur. La télécommande doit être maintenue à un
angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au capteur
infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal.
La distance entre la télécommande et le capteur ne doit
pas dépasser 8 mètres.
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le
rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et
le capteur infrarouge du projecteur.
E
nv
i
r
on
1
11
Remplacement des piles de la télécommande
1. Pour accéder aux piles, retournez la télécommande. Appuyez sur le loquet situé sur le
couvercle et faites-le glisser en direction de la flèche, comme illustré. Le couvercle se
détache.
2. Retirez les piles (si nécessaire) et installez deux piles de type AAA/LR03 en
respectant la polarité des piles, comme indiqué dans le compartiment. Le pôle positif
(+) doit être placé du côté positif et le pôle négatif (-) du côté négatif.
3. Remettez le couvercle en place en l’alignant sur la base et en le faisant glisser vers le
bas. Vous entendrez un déclic lorsque le couvercle est en place.
N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures
sont élevées et où le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain,
un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations environnementales en vigueur dans votre région.
Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
12
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce
ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
1. Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé près du sol devant l’écran. Il
s’agit du positionnement le plus courant
lorsqu’une installation rapide et une bonne
portabilité sont souhaitées.
2. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant
l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond chez
votre revendeur afin de fixer votre projecteur au
plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base > Position du
projecteur après avoir allumé le projecteur.
3. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière
l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage
au plafond.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur
après avoir allumé le projecteur.
4. Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG.
SYSTÈME : de base > Position du projecteur
après avoir allumé le projecteur.
13
Dimensions de projection
Reportez-vous aux "Dimensions" à la page 60 pour le centre des dimensions de l’objectif de
ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
L’« écran » mentionné ci-dessous se réfère à l’écran de projection qui est généralement
composé d’une surface et d’une structure de soutien
PJD5132/PJD5232L/PJD5134/PJD5234L
(a) Taille de
l’écran
[pouce (m)]
Image 4:3 sur un écran 4:3 Image 16:9 sur un écran 4:3
(b) Distance de
projection [m (pouce)]
(c) Hauteur
de l’image
[cm
(pouce)]
(d)
Décalage
vertical
[cm
(pouce)]
(b) Distance de
projection [m (pouce)]
(c) Hauteur
de l’image
[cm
(pouce)]
(d)
Décalage
vertical
[cm (pouce)]
min. max. min. max.
30 (0,8) 1,1 (45) 1,2 (49) 46 (18) 5 (1,8) 1,1 (45) 1,2 (49 34 (14) 10,3 (4,1)
40 (1,0) 1,5 (59) 1,7 (65) 61 (24) 6 (2,4) 1,5 (59) 1,7 (65) 46 (18) 13,7 (5,4)
50 (1,3) 1,9 (74) 2,1 (82) 76 (30) 8 (3,0) 1,9 (74) 2,1 (82) 57 (23) 17,1 (6,8)
60 (1,5) 2,3 (89) 2,5 (98) 91 (36) 9 (3,6) 2,3 (89) 2,5 (98) 69 (27) 20,6 (8,1)
70 (1,8) 2,6 (104) 2,9 (114) 107 (42) 11 (4,2) 2,6 (104) 2,9 (114) 80 (32) 24,0 (9,5)
80 (2,0) 3,0 (119) 3,3 (131) 122 (48) 12 (4,8) 3,0 (119) 3,3 (131) 91 (36) 27,4 (10,8)
90 (2,3) 3,4 (134) 3,7 (147) 137 (54) 14 (5,4) 3,4 (134) 3,7 (147) 103 (41) 30,9 (12,2)
100 (2,5) 3,8 (149) 4,2 (163) 152 (60) 15 (6,0) 3,8 (149) 4,2 (163) 114 (45) 34,3 (13,5)
120 (3,0) 4,5 (178) 5,0 (196) 183 (72) 18 (7,2) 4,5 (178) 5,0 (196) 137 (54) 41,1 (16,2)
150 (3,8) 5,7 (223) 6,2 (245) 229 (90) 23 (9,0) 5,7 (223) 6,2 (245) 171 (68) 51,4 (20,3)
200 (5,1) 7,5 (297) 8,3 (327) 305 (120) 30 (12,0) 7,5 (297) 8,3 (327) 229 (90) 68,6 (27,0)
250 (6,4) 9,4 (371) 10,4 (409) 381 (150) 38 (15,0) 9,4 (371) 10,4 (409) 286 (113) 85,7 (33,8)
300 (7,6) 11,3 (446) 12,5 (490) 457 (180) 46 (18,0) 11,3 (446) 12,5 (490) 343 (135) 102,9 (40,5)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(d)
(b)
(e)
(f)
(c)
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f) : Centre de l’objectif(e) : Écran
Image 4:3 sur un écran 4:3
Image 16:9 sur un écran 4:3
14
PJD5533w
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants
optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, nous vous
recommandons de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement
précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en
compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la
position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
(a) Taille de
l’écran
[pouce (m)]
Image 16:10 sur un écran 16:10 Image 16:10 sur un écran 4:3
(b) Distance de
projection [m (pouce)]
(c) Hauteur
de l’image
[cm
(pouce)]
(d)
Décalage
vertical
[cm
(pouce)]
(b) Distance de
projection [m (pouce)]
(c) Hauteur
de l’image
[cm
(pouce)]
(d)
Décalage
vertical
[cm
(pouce)]
min. max. min. max.
30 (0,8) 0,97 (38) 1,06 (42) 40 (16) 0 (0,0) 0,91 (36) 1,00 (40) 38 (15) 3,8 (1,5)
40 (1,0) 1,29 (51) 1,42 (56) 54 (21) 0 (0,0) 1,22 (48) 1,34 (53) 51 (20) 5,1 (2,0)
50 (1,3) 1,61 (64) 1,77 (70) 67 (26) 0 (0,0) 1,52 (60) 1,67 (66) 64 (25) 6,4 (2,5)
60 (1,5) 1,94 (76) 2,13 (84) 81 (32) 0 (0,0) 1,83 (72) 2,01 (79) 76 (30) 7,6 (3,0)
70 (1,8) 2,26 (89) 2,48 (98) 94 (37) 0 (0,0) 2,13 (84) 2,34 (92) 89 (35) 8,9 (3,5)
80 (2,0) 2,58 (102) 2,84 (112) 108 (42) 0 (0,0) 2,43 (96) 2,68 (105) 102 (40) 10,2 (4,0)
90 (2,3) 2,90 (114) 3,19 (126) 121 (48) 0 (0,0) 2,74 (108) 3,01 (119) 114 (45) 11,4 (4,5)
100 (2,5) 3,23 (127) 3,55 (140) 135 (53) 0 (0,0) 3,04 (120) 3,35 (132) 127 (50) 12,7 (5,0)
120 (3,0) 3,87 (152) 4,26 (168) 162 (64) 0 (0,0) 3,65 (144) 4,02 (158) 152 (60) 15,2 (6,0)
150 (3,8) 4,84 (191) 5,32 (210) 202 (79) 0 (0,0) 4,56 (180) 5,02 (198) 191 (75) 19,1 (7,5)
200 (5,1) 6,45 (254) 7,10 (279) 269 (106) 0 (0,0) 6,09 (240) 6,70 (264) 254 (100) 25,4 (10,0)
250 (6,4) 8,06 (318) 8,87 (349) 337 (132) 0 (0,0) 7,61 (300) 8,37 (329) 318 (125) 31,8 (12,5)
300 (7,6) 9,68 (381) 10,65 (419) 404 (159) 0 (0,0) 9,13 (359) 10,04 (395) 381 (150) 38,1 (15,0)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f) : Centre de l’objectif(e) : Écran
Image 16:10 sur un écran 16:10
Image 16:10 sur un écran 4:3
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
15
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir "Contenu de l’emballage" à la page 5). Vous pouvez vous procurer ces
câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
Les illustrations de connexion ci-dessous sont pour référence seulement. Les prises de
connexion arrière disponible sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
Pour des méthodes de connexion détaillées, voir les pages 16-19.
1. Câble VGA
2. Câble VGA vers DVI-A
3. Câble USB
4. Câble adaptateur pour vidéo
composantes vers VGA (D-Sub)
5. Câble S-Vidéo
6. Câble vidéo
7. Câble audio
8. Câble HDMI
5
7
48
1
6
3
1
2
7
7
Ordinateur portable ou de bureau
Haut-parleurs
ou
Périphérique A/V
Moniteur
(DVI)(VGA)
PJD5134/
PJD5234L/
PJD5533w
PJD5132/
PJD5232L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

ViewSonic PJD5134 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire