NOTICE D’INSTRUCTIONS
UE10-4XT
Module d’extension
relais de sécurité
fr
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8009657/10CQ/2018-08-02 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-08) • Tous droits réservés
Sujet à modification sans préavis
1 Disponibilité des fonctions
Cette notice d’instructions concerne les UE10-4XT
modules d’extension relais de sécurité comportant la
mention suivan¬te sur le champ Operating Instructions
de la plaque signalétique : 8009657
La date de fabrication du module est indiquée sur la
plaque signalétique dans le champ Date Code format
aassxxxx(aa = année, ss = n° de semaine,
xxxx = numéro de série).
Cette notice d’instructions est une traduction de la
notice d’instructions d’origine.
2 La sécurité
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des
installateurs que des opérateurs de l’installation.
= Lire impérativement ce chapitre avec attention avant
de commencer à mettre en œuvre l’UE10-4XT ou la
machine protégée par l’UE10-4XT.
2.1 Personnel qualifié
Le module d’extension UE10-4XT ne doit être monté,
installé, mis en service et verifié que par un personnel
qualifié.
Sont qualifiées les personnes qui …
• ont reçu la formation technique appropriée et
• ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de
l’équipement et aux directives de sécurité en vigueur
applicables et
• ont accès à la notice d’instructions du module
d’extension UE10-4XT et l’ont lue et assimilée.
2.2 Domaine d’utilisation de l’appareil
Le module d’extension UE10-4XT peut être utilisé avec
le niveau de sécurité décrit dans les caractéristiques
techniques.
Le « Performance Level » (niveau de performance)
effectivement atteint ou l’indice SIL limite atteint
dépendent du schéma externe, de la version du
câblage, du choix de l’organe de commande et de la
façon dont il est raccordé sur place à la machine.
Le module d’extension UE10-4XT a été testé selon la
norme UL 508.
Via les sorties TOR à contact du module d’extension, on
peut produire un arrêt de sécurité des actionneurs
correspondants de la machine ou de l’installation.
Le module d’extension UE10-4XT sert à multiplier les
contacts de commande des modules principal avec
surveillance des circuits d’entrée, comme le module de
relayage de sécurité UE43-2MF.
2.3 Conformité d’utilisation
Le module d’extension UE10-4XT ne peut être utilisé que
dans les domaines décrits au paragraphe 2.2 « Domaine
d’utilisation de l’appareil ».
Il ne peut en particulier être mis en œuvre que un personnel
qualifié et seulement sur la machine sur laquelle il a été in-
stallé et mis en service initialement par une personne quali-
fiée à cet effet selon les prescriptions de cette notice d’in-
structions. Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour
les modifications – y compris concernant le montage et l’in-
stallation – la responsabilité de la société SICK AG ne sau-
rait être invoquée.
2.4 Consignes de sécurité et mesures de
protection d’ordre général
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures de protection !
Pour garantir la conformité d’utilisation du module
d’extension UE10-4XT il faut observer les points
suivants.
• Il faut s’assurer que le montage, l’installation et
l’utilisation du module d’extension sont confor-
mes aux normes et à la réglementation du pays
d’exploitation.
• Pour le montage et l’exploitation du module
d’extension ainsi que pour son mise en service et
les tests réguliers il faut impérativement appli-
quer les prescriptions légales nationales et
internationales et en particulier :
– la directive machines
– la directive d‘utilisation des outils de travail
– la directive CEM
– les prescriptions de prévention des accidents
et règlements de sécurité
• Le fabricant et l’exploitant de la machine à qui
est destiné le module d’extension sont responsa-
bles de l’application stricte de toutes les pre-
scriptions et règles de sécurité en vigueur.
• Les tests doivent être exécutés par un personnel
qualifié et/ou des personnes spécialement auto-
risées/mandatées ; ils doivent être documentés
et cette documentation doit être disponible à
tout moment.
• La notice d’instructions doit être mise à disposi-
tion de l’opérateur de la machine sur laquelle
l’UE10-4XT est mis en œuvre.
• L’opérateur de la machine doit être formé par un
personnel qualifié et prendre connaissance de
cette notice d’instructions.
3 Description du produit
3.1 Architecture et mode de fonctionnement
du module
L’entrée du module d’extension UE10-4XT est conçue pour
le raccordement sur un relais de sécurité de la série UE10.
La mise en marche de la tension d’alimentation via le circuit
de commande d’un relais de sécurité de la série UE10
placé en amont sur l’entrée A1-A2 commande l’activation
des relais. Les contacts de commande de l’UE10-4XT
constituent des sorties de sécurité. Les contacts d’état et
de retour ne sont pas des sorties de sécurité.
Le contact de retour (NF) Y1-Y2 sert au contrôle des contac-
teurs commandés via le module principal.
Pour atteindre le niveau SIL3/PL d, raccorder le
contrôle des contacteurs commandés !
Pour atteindre le niveau SIL3/PL d, il faut utiliser un
diagnostic externe avec DC ≥ 90 % (c.-à-d. que le
contrôle des contacteurs commandés doit être
raccordé).
À cet effet, observer également les instructions du
chapitre 11 « Exemple d’application ».
3.2 Indicateurs
Indication Interprétation
K1 Ν Vert Relais K1 activé
K2 Ν Vert Relais K2 activé
4 Montage
Montage uniquement avec indice de protection
IP54 ou plus !
Il est obligatoire de monter le module d’extension
dans une armoire électrique. L’armoire électrique
doit satisfaire au moins à l’indice de protection
IP54.
= Montage selon EN 50 274.
= Les modules sont intégrés dans des boîtiers de 22,5 mm
de large pour rail normalisé de 35 mm selon EN 60 715.
5 Installation électrique
Remarque :
Tous les contacteurs externes et leur câblage doivent
résister à une ampacité, courant de court-circuit
I
max
= 1000 A (selon EN 60 947-5-1).
Mettre l’installation hors tension !
• L’alimentation doit répondre à la réglementation basse
tension avec isolement de protection (TBTS, TBTP) pour la
catégorie II de surtension selon EN 60 664 et EN 50 178.
Remarque :
Pour les installations dans un environnement de caté-
gorie III de surtension, il est obligatoire d’utiliser des
éléments de protection externe.
• Tous les raccordements ainsi que le câblage et les
chemins de câble doivent être conformes à la catégorie
selon EN ISO 13 849 et selon EN 62 061 (par ex. che-
mins de câble protégés, conducteurs en gaine indivi-
duelle avec blindage, etc.).
• Afin de protéger les contacts de sortie de l’UE10-4XT et
d’augmenter leur durée de vie, les charges externes
raccordées doivent être antiparasitées par ex. par des
varistors et des cellules RC. Observer que ces équipe-
ments selon leur nature augmentent plus ou moins le
temps de réponse. Pour les installations dans un envi-
ronnement de catégorie III de surtension, il est obliga-
toire d’utiliser des éléments de protection externe.
• Les sorties de sécurité et le contrôle des contacteurs
commandés (EDM) doivent être câblés à l’intérieur
même de l’armoire.
• Pour empêcher que les contacts des relais intégrés ne se
soudent, il faut installer dans les contacts de commande
une protection contre les surintensités protégeant des
courts-circuits de 6A max. (classe de service gG)
(cf. Fig. 2, sécurité des contacts de commande
F3/F4/F5/F6).
5.1 Affectation des bornes
Borne Description
A1 Alimentation (+24 V CC)
A2 Alimentation (0 V CC)
Y1–Y2
Contact de retour (à utiliser comme
contrôle des contacteurs commandés)
13–14 Contact de commande 1
23–24 Contact de commande 2
33–34 Contact de commande 3
43–44 Contact de commande 4
51–52 Contact d’état 1 (ordinaire)
61–62 Contact d’état 2 (ordinaire)
6 Mise en service et contrôles
périodiques
Un personnel qualifié doit effectuer des tests de
validation pour que la mise en service soit
effective !
Un personnel qualifié doit tester et valider dans un
rapport l’installation protégée par un module
d’extension, avant sa première mise en service.
= Dans ce but, observer les conseils prodigués
chapitre 2 « La sécurité ».
= Il faut respecter la législation correspondante et
les prescriptions nationales.
Contrôler la zone dangereuse !
= Avant la mise en service, il faut s’assurer que
personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
= Faire en sorte que personne ne puisse pénétrer
dans la zone dangereuse.
Un personnel qualifié doit effectuer un test régulier des
équipements de protection
= Il faut effectuer des tests en temps voulu en conformité
avec les prescriptions nationales en vigueur.
– Chaque application de sécurité doit être contrôlée à
intervalle régulier fixé par l’exploitant.
– L’efficacité de l’équipement de protection doit être
vérifiée chaque jour par un personnel autorisé et dont
c’est la mission.
= Lorsque des modifications sont effectuées sur la machi-
ne ou sur l’équipement de protection, ou encore en cas
de modification ou de réparation du module d’extension,
il est nécessaire de contrôler de nouveau l’ensemble de
l’application de sécurité.
7 Comportement en cas de
défaillance
Ne jamais travailler avec un système dont la
sécurité pourrait être mise en doute !
= Mettre la machine hors service si la défaillance
ne peut pas être identifiée ni éliminée avec
certitude.
Effectuer un test complet après l’élimination
d’un défaut !
= Après élimination d’un défaut de la barrière, il
faut effectuer un test fonctionnel complet.
8 Mise au rebut
Les appareils inutilisables doivent être mis au rebut
dans le respect de la législation sur l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
9 Références
Article Référence
(désignation)
UE10-4XT pour 24 V CA/CC
à borniers à vis
6024919
(UE10-4XT2D2)
UE10-4XT pour 24 V CA/CC
à borniers enfichables
6024920
(UE10-4XT3D2)
UE10-4XT pour 24 V CA/CC
à borniers à ressort
6030840
(UE10-4XT4D2)
12 Conformité aux directives UE
UE10-4XT, Safety relays
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch
Pour trouver la déclaration de conformité UE et la
notice d’instruction actuelle, taper le numéro d’article
dans le champ de recherche de notre site internet
www.sick.com (numéro d’article : voir numéro de
plaque signalétique dans le champ « Ident. no. »).
Lien direct vers la déclaration de conformité UE :
www.sick.com/9068810
Le soussigné, représentant le constructeur, déclare par
la présente que le produit est conforme aux exigences
de la (des) directive(s) de l’UE suivantes (y compris
tous les amendements applicables) et que les normes
et/ou spécifications techniques dans la déclaration de
conformité UE ont servi de base.
• MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
• EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2018-07-10
ppa. Walter Reithofer
Vice President R&D
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
documentation
ppa. Birgit Knobloch
Vice President Operations
(GBC Industrial Safety)
Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und
Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-
Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln
EC type examination: ET 16026
10 Schéma de câblage
Fig. 1 : Schéma de câblage UE10-4XT
11 Exemple d’application
Fig. 2 : Exemple d’un arrêt d’urgence bivoie raccordé à un module principal UE43-2MF avec module d’extension
UE10-4XT. Réarmement manuel avec contrôle des contacteurs commandés des circuits de sortie