Pass and Seymour CSD1000LV Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
860.233.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 340999 – 6/12 Rev. B
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2012 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2012 Legrand Todos los derechos reservados.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Les détecteurs de présence à 360° Legrand/Pass & Seymour CSD1000LV
à double technologie combinent un détecteur de mouvement infrarouge
passif (PIR) et une technologie à ultrasons en un seul appareil.
L’association de ces technologies permet de pallier à tout problème de
déclenchement intempestif, même pour les utilisations compliquées.
Le CSD1000LV allume et éteint les systèmes d’éclairage en fonction du
mouvement et du niveau de luminosité naturelle. La fonction de niveau
d’éclairage permet d’empêcher les lampes de s’allumer lorsque le niveau
deluminositénaturelleestsufsant.
La technologie SmartSet™ permet d’installer le détecteur avec des
réglages réduit au minimum. SmartSet règle automatiquement la
temporisation et la sensibilité PIR selon les modes d’utilisation de l’espace
concerné.
Le CSD1000LV propose de nombreuses fonctions pouvant être associées
andecréerleréglagepersonnaliséidéal.Lesdétecteurspeuventêtre
programmés pour allumer la lumière et la laisser en marche tant que
l’une ou les deux technologies détectent une présence. Après qu’aucun
mouvement n’ait été détecté durant le délai programmé par l’utilisateur ou
le délai SmartSet (de 5 à 30 minutes), les lampes s’éteignent. Le mode
« passage » permet d’éteindre la lumière après seulement 3 minutes, si
aucun mouvement n’est détecté 30 secondes après la détection d’une
présence.
Le CSD1000LV fonctionne sur 120 VCA, 277 VCA ou sur secteur de
347 VCA.
PORTÉE
Le CSD1000LV
couvre une
surface à 360°.
La portée indiquée
dans le schéma
représente un
mouvement de
marche à une
hauteur de 3
mètres (10 pieds)
Pour des espaces
contenant peu d’activités en hauteur ou présentant des obstacles et des
barrières, la portée peut être réduite.
INSTRUCTIONS DE PLACEMENT
En fonction des obstacles tels que des meubles ou des cloisons, la portée
de l’appareil peut être
réduite ou augmentée par
rapport aux distances de
perception illustrées dans le
schéma de la portée. Cela
doit être pris en compte
dans le choix du nombre
de détecteurs et de leur
placement. Il est également
conseillé de placer le
détecteur à une distance de
1 à 2 mètres (4 à 6 pieds)
des conduits d’aération.
Monter le détecteur jusqu’au plafond. Le CSD1000LV est conçu pour une
hauteur de plafond d’environ 2,5 8à 3 mètres (8 à 10 pieds). Le placer à
une hauteur supérieure ou inférieure à celle recommandée affectera de
manièresignicativelaportéedel’appareil.Demanièregénérale,chaque
occupant doit être à même de voir clairement le détecteur.
Cacher la lentille PIR : Unadhésifopaqueestfourniandecacherles
lentilles PIR. Cet adhésif permet de restreindre la portée du détecteur et de
réduire la portée du PIR dans les zones que vous ne souhaitez pas couvrir,
comme les couloirs n’entrant pas dans la surface à éclairer. Le fait de
cacher certaines parties de l’appareil réduisant sa portée, veillez à prendre
en compte ce paramètre en cas de problèmes de localisation des pannes.
La portée des ultrasons ne peut pas être cachée mais il est possible de
réglerleursensibilitéand’enrestreindrelaportée.
Portée en espace ouvert : Pour obtenir une couverture totale dans un
bureau en espace ouvert, installez plusieurs détecteurs de façon à laisser
un espace d’environ 20 % entre chaque zone de portée des détecteurs à
ultrasons.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RACCORDEMENT
AVERTISSEMENT
Couper le courant au disjoncteur
principal avant d’installer le capteur.
FONCTION DE NIVEAU D’ÉCLAIRAGE
La fonction de niveau d’éclairage permet de maintenir les lampes éteintes
en cas de luminosité naturelle adéquate. Il n’éteindra pas les lampes
si elles sont allumées. Le réglage par défaut est au maximum, ce qui
implique que même en cas de forte luminosité naturelle, les lampes ne
s’éteindront pas. Lorsque le niveau d’éclairage est réglé, il est gardé en
mémoireanqu’encasdepanned’électricité,leréglagenesoitpasperdu.
• Évitezdeplacerledétecteuràproximitédeluminaires.
• Réglezleniveaud’éclairagedurantlajournée,lorsquelaluminosité
naturelle est au niveau souhaité.
1. Retirez la façade avant et placez le bouton-poussoir de niveau
d’éclairage. Consulter Réglage du détecteur.
2. Appuyez un instant sur le bouton-poussoir de niveau d’éclairage.
N’appuyez pas plus de 4 secondes.*
  Ledétecteurafchelemodesetup(installation),commel’indique
le clignotement rapide de la LED rouge. La LED va clignoter tout
au long de l’installation. Les indications de présence des LED sont
désactivées pendant l’installation.
 3. Éloignez-vousdudétecteurand’évitertouteinterférenceavec
la détection de niveau d’éclairage. Le détecteur mesure le niveau
d’éclairage pendant 25 secondes, puis calcule la moyenne de ces
mesures et règle automatiquement la fonction de niveau d’éclairage.
4. Lorsque la LED rouge cesse de clignoter, replacez la façade avant.
* Appuyer sur le bouton-poussoir pendant au moins 5 secondes efface la
mémoire et le niveau d’éclairage revient au réglage par défaut. La LED
verteclignoterapidementpendant10secondesaprèsmodicationdu
réglage.
MONTAGE DU DETECTEUR
Avec une boîte de jonction d’un
centimètre carré (4 pouces carrés).
1. Insérez les câbles de haute tension
dans la boîte de jonction à travers
l’entrée défonçable.
2. Connectez les câbles de haute
tension aux connexions adéquates du
détecteur.
3. Alignez le détecteur avec la boîte de
jonctionanquelesbridesdexation
delaboîtes’insèrentdanslesorices
de la partie arrière du détecteur.
4. Utilisez deux vis à métaux (incluses
avecledétecteur)pourxerle
détecteurauxbridesdexation
de la boîte de jonction.
5. Refermez la façade
avant sur le détecteur.
Avec une boîte de jonction
octogonale
1. Insérez les câbles de
haute tension dans la
boîte de jonction à travers
l’entrée défonçable.
2. Connectez les câbles
de haute tension aux
connexions adéquates
du détecteur.
3. Alignez le détecteur avec
laboîtedejonctionan
quelesbridesdexation
de la boîte s’insèrent
danslesoricesdelapartiearrièredudétecteur.
4. Utilisezdeuxvisàmétaux(inclusesaveclaboîtedejonction)pourxer
ledétecteurauxbridesdexationdelaboîtedejonction.
5. Refermez la façade avant sur le détecteur.
RÉGLAGE DU DÉTECTEUR
Lesdétecteurssontpréréglésàl’usineandepermettreuneinstallation
rapidedelaplupartdesfonctions.Ilestpossibledevérierlebon
fonctionnement du raccordement ou de la portée ou de personnaliser
les paramètres du détecteur en suivant les procédures suivantes.
Pour procéder à des réglages, ouvrez la façade avant à l’aide d’un
petit tournevis.
Un temps de chauffe de 30 secondes est nécessaire
lors de la première utilisation de l’appareil.
Avant de procéder à
des réglages, veillez à
ce que les meubles de
bureau soient installés,
que les luminaires
soient allumés et
que les systèmes
de chauffage et de
climatisation soient
activés/en marche.
Les installations à
débit variable doivent
fonctionner à leur
maximum.Programmezlacongurationlogiqueetlatemporisationen
fonctiondesréglagessouhaités.Consulterle«Tableaudeconguration
logique ».
Tester les détecteurs de présence
1. Veillez à ce que les LED de PIR et à ultrasons soient activées
(interrupteur DIP 7 activé) et que la sensibilité du PIR soit réglée au
MAX (interrupteur DIP 8 activé).
2. Veillez à ce que la temporisation soit réglée pour le mode test* à l’aide
du réglage « 5 secondes/SmartSet ». (interrupteurs DIP 4, 5 et 6
désactivés).
3. Veillez à ce que le niveau d’éclairage soit au réglage par défaut
(maximum). Voir le paragraphe concernant le niveau d’éclairage du
présent document pour les instructions.
4. Veillez à ce que le cermet de sensibilité des ultrasons soit réglé à
environ 90 %, dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Attendez un instant. Les LED rouge et verte ne doivent pas clignoter.
Les lumières devraient s’éteindre après 5 secondes. (Dans le cas
contraire, consulter le paragraphe « Localisation des pannes ».)
6. Déplacez-vous dans la zone de portée. Les lumières devraient
s’allumer. Réglez la sensibilité des ultrasons de façon à couvrir la portée
souhaitée (la LED verte indique que le détecteur d’ultrasons est activé).
Une fois le test et le réglage effectués, réglez à nouveau les interrupteurs
DIP et le niveau d’éclairage sur les paramètres souhaités et remettez la
façade sur le détecteur.
* Si vous souhaitez entrer en mode Test et que les interrupteurs DIP sont
déjà réglés sur 5 secondes/SmartSet, mettez en marche l’interrupteur
DIP 5 et éteignez-le à nouveau. Vous obtenez ainsi le mode test
pendant 5 minutes. Durant la période de test, la temporisation est
seulement de 5 minutes.
LOGIQUE DE PRÉSENCE
LeCSD1000LVpossède6congurations
logiques de déclenchement de présence,
réglées à l’aide des interrupteurs DIP
1,2et3.Dénissezl’optionadéquate
de logique de présence à l’aide de la
matrice de déclenchement, puis réglez
les interrupteurs DIP en fonction de votre
choix.
Présence initiale : La méthode qui active
unemodicationde«Standby»(zone
inoccupée et la charge est éteinte) à
« Occupé » (zone occupée et la charge
est allumée).
• BOTH (les deux modes) implique une
détection de mouvement par le PIR
et les ultrasons.
• EITHER (l’un des deux) implique
la détection de mouvement par une
seule technologie.
• PIR implique la détection de
mouvement par le PIR.
• Ultraimpliqueladétectionde
mouvement par ultrasons.
Maintenir la présence : La méthode
indiquant que la zone est toujours
occupée et que les lumières doivent rester
allumées.
Redéclencher :Àlandela
temporisation et lorsque les lampes
s’éteignent, la détection de la technologie
choisie, dans
le délai indiqué, rallume les lampes.
Temporisation : interrupteurs 4, 5, 6
Le détecteur maintiendra les lampes
allumées tant qu’une présence est
détectée. Le compte à rebours de
temporisation démarre lorsqu’aucun
mouvement n’est détecté. Lorsqu’aucun
mouvement n’est détecté pendant la durée de la temporisation,
le détecteur éteindra la lumière. Le détecteur peut sélectionner la
temporisation en utilisant SmartSet, ou vous pouvez sélectionner une
temporisationdénie.
• SmartSetmémoriselesmodesdeprésenceetutilisecethistorique
pour choisir une temporisation optimale de 5 à 30 minutes. Le
mode SmartSet démarre immédiatement et sa mémoire s’enrichit
continuellement avec l’historique programmé.
Le mode passage éteint la lumière trois minutes après avoir capté la
présence initiale dans la zone, si aucun mouvement n’est détecté après
les 30 premières secondes. Si le mouvement persiste au-delà des
30 premières secondes, la temporisation sélectionnée se déclenche.
LED
Lorsqu’elles sont activées, la LED rouge PIR et la LED verte d’activité à
ultrasons du détecteur s’allument dès que le détecteur utilisé détecte un
mouvement.
Sensibilité PIR
• Unréglageminimum implique une détection moindre du PIR.
• Unréglagemax./SmartSetimpliquequeleCSD1000LVsurveille
l’environnement concerné et sélectionne automatiquement la sensibilité
maximum qui assurera un bon fonctionnement sans déclenchement
intempestif. Ce paramètre est constamment mis à jour.
Portée des
ultrasons de
12 m (40 pi.)
Portée du
PIR de
13,4 m (44 pi.)
Intervalle
des ultrasons
de 20 %
Chaud
Neutre
Neutre
Charge
Charge
ChargeLigne
Neutre
Ligne
Terre
(en option)
Terre
(en option)
Câble 3 voies
Charge
Charge Chaud
Neutre
Neutre
Terre
(en option)
Détecteur simple, charge simple
Gabarit de dénudage
AWG n° 12 à n° 16
Uniquement l de cuivre
Les dessins ne sont
pas à l’échelle.
Portée des
ultrasons
Portée du PIR
Partie arrière
Boîte de
10 cm2 (4 po.2)
Façade avant
Plafond
Vis
Collerette
du détecteur
Montage sur une boîte de
10 cm2 (4 po.2) ou une boîte
de 10 cm2 (4 po.2) avec bague
de maintien de format double
Boîte de jonction octogonale
de 10 cm (4 po.), 5,7 cm
(2,25 po.) de profondeur*
Plafond
Collerette
du détecteur
Vis
Façade
avant
Montage sur une boîte de jonction octogonale.
La boîte de jonction doit avoir une
profondeur minimum de 5,7 cm
(2,25 po.). Dans le cas contraire, une
bague allonge est nécessaire.
Fentes de montage
(pour montage sur
une boîte octogonale
de 10 cm (4 po.)
Trous de montage
avec bague
de maintien de
format double
Bouton-poussoir
de niveau d’éclairage
Interrupteurs
DIP
Lentille PIR
Cermet
de sensibilité
à ultrasons
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ECE
Cônes de
transducteur
à ultrasons
LED d’activité
à ultrasons
(verte)
LED d’activité
PIR (rouge)
Tableau de configuration logique
8
Minimum
Max./SmartSet
Sensibilité PIR
5 secondes/SmartSet
10 min.
10 minutes
15 min.
15 minutes
20 minutes
30 min.
5 minutes
456
Temporisation
= Mode passage
LEDs
Désactivé
Activé
7
= ON
– = OFF
Standard
Option 2
Option 3
Option 1
12
3
Option 4
Option 5
Logique
d’interrupteur
Présence
= Réglage d’usine
Standard
Option 2
Option 3
Option 1
Déclencher
Option 4
Option 5
Présence
initiale
Maintien de
présence
Redéclencher
(quelques
secondes)
Logique de présence
Les
deux
Les
deux
Les
deux
Les deux(5)
L’un ou
l’autre (n/a)
L’un ou
l’autre (n/a)
L’un ou
l’autre
L’un ou
l’autre (n/a)
L’un ou
l’autre
L’un ou
l’autre
L’un ou
l’autre
PIR
PIR
PIR PIR(5)
Ultra(5)
Ultra
Ultra
Green LED does not ash:
1. The Ultrasonic Sensitivity setting may need to be increased. Turn
clockwise as needed.
Both LEDs ash:
1. If the sensor’s Light Level feature has been turned on, the lights
connected to the Light Level Output might be held off because of the
level of ambient light in the controlled area. To test whether the Light
Level adjustment is the problem, cover the area around the green
LED (see diagram) with your hand to see if the lights turn on. If the
lights turn on, the Light Level setting was keeping the lights off (see,
“Sensor Adjustment” for readjustment).
2. Check all sensor wire connections.
3. Check for line voltage input to the sensor.
Lights do not turn off automatically:
1. One or both of the sensor technologies (PIR or ultrasonic) may be
experiencing activations from outside the controlled area or from
some type of interference (see “Unwanted Sensor Activations”
below).
2. Check all sensor wire connections.
3. Turn sensitivity and time delay to minimum and allow the sensor to
time out. If the lights turn off, the sensor is working properly (see
number 1, above, and “Sensor Adjustment” for readjustment of
sensor).
Unwanted Sensor Activations (LED ashes):
Possible causes
1. Improper sensor location or inadequate masking causing detection
outside of desired coverage area.
2. The ultrasonic sensitivity may be too high.
3. The PIR sensitivity may be set too high.
 4. SensorlocatedtooclosetoHVACorVAVventswithheavyairow.
Possible solutions
1. Reduce the ultrasonic sensitivity (counterclockwise) as needed (see
“Sensor Adjustment”).
2. Mask the lens to reduce PIR coverage (see “Masking the lens”, under
“Coverage Patterns”).
 3. Changethelogiccongurationsetting,see“LogicConguration”.
4. Relocate the sensor.
Override
To override all sensor functions, set the Ultrasonic Sensitivity trimpot to the
fully counterclockwise (Override) position.
This bypasses the occupancy and light level control functions of the sensor,
but still allows the lights to be manually controlled with a light switch.
ORDERING INFORMATION
Catalog # Description
CSD1000LV 360° Dual Technology Occupancy Sensor, Line Voltage,
w/light level sensor
All sensors are white.
WARRANTY INFORMATION
Legrand/Pass & Seymour warranties its products to be free of defects in materials
andworkmanshipforaperiodofve(5)years.Therearenoobligationsorliabilities
on the part of Legrand/Pass & Seymour for consequential damages arising out of or
in connection with the use or performance of this product or other indirect damages
withrespecttolossofproperty,revenue,orprot,orcostofremoval,installationor
reinstallation.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
860.233.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 340999 – 6/12 Rev. B
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2012 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2012 Legrand Todos los derechos reservados.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
Los sensores de ocupación de doble tecnología de 360° CSD1000LV de
Legrand/Pass & Seymour combinan la tecnología avanzada infrarroja
pasiva (PIR) y ultrasónica en una sola unidad. La combinación de estas
tecnologías ayuda a eliminar falsos problemas de activación incluso en
aplicaciones difíciles.
El CSD1000LV apaga y enciende los sistemas de iluminación sobre la
base de los niveles de luz ambiental y ocupación. La función de nivel de
luz se puede evitar que las luces se enciendan si el nivel de luz ambiente
essuciente.
La tecnología SmartSet™ permite que el sensor se instale con un mínimo
de ajustes. SmartSet ajusta automáticamente el tiempo de retardo y la
sensibilidad del PIR (sensor infrarrojo pasivo) para los diagramas de uso
en el espacio controlado.
El CSD1000LV ofrece numerosos modos de funcionamiento que se
pueden combinar para crear el control ideal personalizado. Los sensores
sepuedencongurarparaencenderlailuminaciónymantenerlamientras
una o ambas tecnologías detectan ocupación. Después de que no se
detectaningúnmovimientoeneltiempoespecicadoporelusuariooel
tiempo SmartSet (de 5 a 30 minutos) las luces se apagan. Un modo de
“recorrido” puede apagar las luces después de solo 3 minutos, si no se
detecta actividad después de 30 segundos de una detección de ocupación.
El CSD1000LV funciona con voltajes de línea de 120 VCA, 277 VCA o
347 VCA.
DIAGRAMA DE COBERTURA
El CSD1000LV
proporciona un
diagrama de
cobertura de 360°.
La cobertura que se
muestra representa
el movimiento para
caminar a una altura
de montaje de 10
pies (3,04 metros).
Para espacios
construidos con
menor nivel de
actividad o con obstáculos y barreras, el tamaño de la cobertura puede
disminuir.
GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN
Según los obstáculos
tales como muebles o
divisiones, el área de
cobertura puede ser
menor o mayor que las
distancias de detección
que se muestran en el
diagrama de cobertura
Esto debe considerarse
cuandoseplanicael
número de sensores y
su colocación. También
se recomienda colocar
el sensor de 4 a 6
pies (1,2 a 1,8 metros)
de distancia de los conductos de suministro de aire. Monte el sensor
en el techo. El CSD1000LV está diseñado para una altura de techo de
aproximadamente de 8-10 pies (2,4 a 3,04 metros). El montaje por encima
opordebajodeesterangoafectarásignicativamentelosdiagramasde
cobertura. Como regla general, cada ocupante debe ser capaz de ver
claramente el sensor.
Enmascare las lentes del PIR: Se proporciona cinta adhesiva opaca para
que se puedan enmascarar secciones de las lentes del PIR. Esto restringe
la visión del sensor y le permite eliminar la cobertura del PIR en áreas no
deseadas, tales como pasillos fuera del área de cobertura deseada. Dado
que el enmascaramiento quita franjas de cobertura, recuerde tener esto en
cuenta al resolver problemas de cobertura. La cobertura ultrasónica no se
puede enmascarar, pero usted puede ajustar su sensibilidad para reducir
el área de cobertura.
Cobertura de área de ocina abierta: Para obtener una cobertura
completaenunáreadeocinaabierta,instalemúltiplessensores,de
modo que haya una superposición de aproximadamente 20% con el área
de cobertura ultrasónica de cada sensor adyacente.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
PRECAUCIÓN
Apague el suministro de energía en el
disyuntor antes de instalar el sensor.
FUNCIÓN DE NIVEL DE LUZ
La función de nivel de luz mantiene las luces apagadas en la ocupación
inicial, si existe luz ambiental adecuada. No apagará las luces si están
encendidas.Laconguraciónpredeterminadaesparaelmáximo,loque
signicaqueinclusolaluzambientemásbrillantenomantendrálasluces
apagadas.Cuandoseconguraelniveldeluz,seescribeenlamemoria
paraqueencasodefallasenlaalimentaciónlaconguraciónnose
pierda.
• Evitemontarelsensorcercadedispositivosdeiluminación.
• Ajusteduranteeldíacuandolaluzambienteeneláreaestéenelnivel
deseado.
1. Abra la cubierta delantera y ubique el botón de nivel de luz. Vea
Ajuste del sensor.
2. Presione momentáneamente el botón de nivel de luz. No supere los
4 segundos.*
  Elsensorentraenelmododeconguración,comoloindicaelLED
rojo que parpadea rápidamente. El LED parpadeará durante todo el
procesodeconguración.LosindiciosdeocupacióndesdeelLED
sedesactivandurantelaconguración.
3. Aléjese del sensor para evitar la interferencia con la detección
de nivel de luz. El sensor mide el nivel de luz durante un período
de25segundos;entoncespromedialaslecturasycongura
automáticamente la característica de nivel de luz.
4. Cuando el LED rojo deja de parpadear, reemplace la cubierta
delantera.
* Al pulsar el botón durante 5 segundos o más, se restablece el nivel de
luz en el valor predeterminado. El LED verde parpadea rápidamente
durante10segundosdespuésdequelaconguraciónhacambiado.
CÓMO MONTAR EL SENSOR
Cómo usar una caja de conexiones
cuadrada de 4 pulgadas (10,1 cm)
1. Tire de los cables de alto voltaje en
la caja-de conexiones a través del
oriciopreperforadodelconducto.
2. Conecte los cables de alto voltaje a
los terminales correspondientes en
el sensor.
3. Alinee el sensor en la caja de
conexiones de modo que las
pestañas de los tornillos de montaje
enlacajacoincidanconlosoricios
de montaje en el alojamiento
trasero del sensor.
4. Use dos tornillos para máquina
(incluidoconelsensor)parajar
al sensor en las pestañas
de montaje en la caja-de
conexiones.
5. Coloque a presión la cubierta
delantera en el sensor.
Cómo usar una caja de conexiones octogonal
1. Tire de los cables
de alto voltaje en la
caja-de conexiones
atravésdeloricio
preperforado del
conducto.
2. Conecte los cables
de alto voltaje a
los terminales
correspondientes
en el sensor.
3. Alinee el sensor en
la caja de conexiones
de modo que las pestañas de los tornillos de montaje en la caja
coincidanconlosoriciosparaelmontajeenelalojamientotraserodel
sensor.
4. Use dos tornillos para máquina (incluidos con la caja-de conexiones)
parajarelsensoralaspestañasdemontajeenlacaja-deconexiones.
5. Coloque a presión la cubierta delantera en el sensor.
AJUSTE DEL SENSOR
Los sensores están programados de fábrica para permitir una instalación
rápidaenlamayoríadelasaplicaciones.Sepuedevericarelcorrecto
cableadoolacobertura,olapersonalizacióndelasconguracionesdel
sensor, usando los siguientes procedimientos. Para realizar ajustes, abra
la cubierta delantera con un destornillador pequeño.
Hay un período de calentamiento de 30 segundos
cuando la alimentación se aplica por primera vez.
Antes de
hacer ajustes,
asegúrese de
que el mobiliario
delaocinase
haya instalado,
los circuitos de
alumbrado están
encendidos y
los sistemas
de calefacción,
ventilación y aire
acondicionado
(HVAC, por sus siglas en inglés) están en la posición de anulación /
de encendido. Los sistemas de volumen de aire variable (VAV, por sus
siglaseninglés)debencongurarseensumayorujodeaire.Ajustela
conguraciónlógicayeltiempoderetardoalosvaloresdeseados.Vea
“Tabladeconguraciónlógica”.
Para probar los sensores de ocupación
1. Asegúrese de que los LED de actividad ultrasónica y del PIR estén
activados (interruptor DIP N.° 7 ENCENDIDO) y que la sensibilidad del
PIRestéconguradaenMÁX.(interruptorDIPN.°8ENCENDIDO).
2. Asegúresedequeeltiempoderetardoestéconguradoenelmodo
deprueba*usandolaconguraciónde“5segundos/SmartSet”.
(interruptores DIP 4, 5 y 6 están APAGADOS).
3. Asegúrese de que el nivel de luz esté en el valor predeterminado
(máximo). Vea la sección Función de nivel de luz de este documento
para obtener instrucciones.
4. Asegúrese de que el potenciómetro de sensibilidad ultrasónica esté
conguradoenaproximadamente90%,enelsentidohorario.
5. Permanezca inmóvil. Los LED rojo y verde no deben parpadear. Las
luces deben apagarse después de 5 segundos. (Si no es así, consulte
“Resolución de problemas”).
6. Muévase en el área de cobertura. Las luces deben encenderse. Ajuste
de la sensibilidad ultrasónica según sea necesario para proporcionar
la cobertura deseada (El LED verde indica activación desde el sensor
ultrasónico).
Cuando la prueba y el ajuste se hayan completado, restablezca los
interruptoresDIPyelniveldeluzalasconguracionesdeseadas,y
coloque la cubierta sobre el sensor.
* Si usted necesita colocar el modo de prueba y los interruptores DIP ya
estánconguradospara5segundos/SmartSet,muevaelinterruptorDIP
N.° 5 a la posición ENCENDIDO, luego a la posición APAGADO. Esto
proporciona un período de prueba de 5 minutos. Durante este período
de prueba, el tiempo de retardo es de solo 5 segundos.
Cobertura
ultrasónica
de 40 pies
(12 m)
Cobertura
del PIR de
44 pies (13,4 m)
Superposición
ultrasónica
del 20%
Neutral
Caliente
Neutral
Carga
Carga
CargaLínea
Neutral
Línea
Puesta
a tierra
(Opcional)
Puesta
a tierra
(Opcional)
Cableado de tres vías
Sensor simple, carga simple
Carga
Carga Caliente
Neutral
Neutral
Puesta
a tierra
(Opcional)
Calibre de pelado
AWG N.° 12 a N. °16
Solamente con cables de cobre
Los dibujos
no están a escala.
Cobertura
ultrasónica
Cobertura
del PIR
Ranuras para oricios
de montaje (para montar
a una caja octogonal
de 4" [10,1 cm])
Oricios para
montar el marco
empotrable de
salida doble
Botón de nivel de luz
Interruptores
DIP
Lentes del PIR
Potenciómetro
de sensibilidad
ultrasónica
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ECE
Conos
transductores
ultrasónicos
LED
de actividad
ultrasónica
(verde)
LED de
actividad del
PIR (rojo)
LOCALISATION DES PANNES
AVERTISSEMENT
Éteignez le disjoncteur avant utilisation de ou
près d’une ligne de haute tension.
Pour toute opération inattendue
1. VériezlesparamètresdesinterrupteursDIP.
2. Veillez à ce que les interrupteurs soient réglés conformément aux
paramètresindiquésdansletableaudecongurationlogique.
La lumière ne s’allume pas malgré une présence et les cas suivants
sont constatés :
Les deux LED ne s’allument pas : (l’interrupteur DIP 7 doit être sur
ON (Marche) an d’activer les LED)
 1. Vériezqueledisjoncteurabienétéremisenmarche.
 2. Vérieztouslescâblesderaccordementdudétecteur.
 3. Vériezlatensiond’entréedudétecteur.
- Si l’alimentation fonctionne, replacez le détecteur.
  -Sil’alimentationnefonctionnepas,vériezl’alimentationélectrique.
La LED rouge ne clignote pas :
Lors de la première utilisation du détecteur, l’appareil chauffe pendant
30 secondes avant que la LED rouge ne s’allume.
1. Veillez à ce que la sensibilité du PIR soit réglée à 100 % (interrupteur
DIP 8 sur Marche).
2. Si elle ne clignote toujours pas, appelez le support technique au
800.223.4185.
La LED verte ne clignote pas :
1. Le réglage de la sensibilité à ultrasons doit éventuellement être
augmenté. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre autant
que nécessaire.
Les deux LED clignotent :
1. Si la fonction de niveau d’éclairage a été mise en marche, les lampes
connectées à la sortie du niveau d’éclairage peuvent être éteintes à
cause de la luminosité naturelle dans la zone concernée. Pour tester
si le réglage du niveau d’éclairage pose problème, couvrez avec
votremainlaLEDverte(consulterschéma)andevoirsilalumière
s’allume.Sielles’allume,celasigniequeleréglageduniveau
d’éclairage maintenait la lumière éteinte (consulter « Réglages du
détecteur » pour un nouveau réglage).
 2.Vérieztouslescâblesderaccordementdudétecteur.
 3.Vériezlatensiond’entréedudétecteur.
La lumière ne s’éteint pas automatiquement :
1. L’une ou les deux technologies du détecteur (PIR ou ultrasons)
peuvent être activées de l’extérieur de la zone de portée ou par
le biais d’interférences (consulter « Activations intempestives du
détecteur » ci-dessous).
 2.Vérieztouslescâblesderaccordementdudétecteur.
3. Réglez la sensibilité et la temporisation au minimum et laissez
reposer le détecteur. Si la lumière s’éteint, le détecteur fonctionne
correctement (voir numéro 1, ci-dessus, et « Réglages du détecteur »
pour régler à nouveau le détecteur).
Activations intempestives du détecteur (les LED clignotent) :
Causes possibles
1. Placement inadéquat du détecteur ou cache inadapté provoquant
une détection extérieure à la zone de portée souhaitée.
2. Le réglage de la sensibilité des ultrasons peut être trop élevé.
3. La sensibilité du PIR peut être trop élevée.
4. Le détecteur est placé trop près des bouches d’aération, de
chauffage ou de climatisation à haut débit d’air.
Solutions possibles
1. Réduisez la sensibilité des ultrasons (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) autant que nécessaire (consulter « Réglage
du détecteur »).
 2. CachezlalentilleanderéduirelazonedeportéeduPIR(consulter
« Cacher la lentille », sous « Paramètres de portée »).
 3.Modiezleréglagedelacongurationlogique,consulter«
Congurationlogique».
4. Déplacer le détecteur.
Remise à zéro
Pour remettre à zéro toutes les fonctions du détecteur, réglez le cermet de
sensibilité des ultrasons en position maximale dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (Remise à zéro).
Cela court-circuite les fonctions de commande de présence et de niveau
d’éclairage du détecteur, mais permet toujours de contrôler la lumière
manuellement à l’aide d’un interrupteur de lampe.
INFORMATIONS DE COMMANDE
N° catalogue Description
CSD1000LV Détecteur de présence à double technologie à 360°,
sur secteur d’alimentation, avec détecteur de niveau
d’éclairage
Tous les détecteurs sont blancs.
INFORMATIONS DE GARANTIE
Tous les produits Legrand/Pass & Seymour sont garantis pendant cinq (5) ans contre
tout défaut de matériel et de main d’œuvre. Legrand/Pass & Seymour ne peut être
tenu responsable de tout dommage éventuel causé par ou lié à l’utilisation ou à la
performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété,
derevenus,oudeprots,d’installationouderéinstallation.
Caja de conexiones octogonal
de 4" (10,1 cm) de 2,25" (5,7 cm)
de profundidad
Cielo raso
Brida
del sensor
Tornillos
Cubierta
delantera
Cómo montar una caja de conexiones octogonal
Alojamiento
trasero
Caja cuadrada
de 4" (10,1 cm)
Cubierta
delantera
Cielo raso
Tornillos
Brida
del sensor
Montaje en una caja cuadrada
de 4" o una caja de conexiones
cuadrada de 4" con marco
empotrable de salida doble
La caja de conexiones debe
tener una profundidad de al
menos 2,25" (5,7 cm).
Si no es así, se requiere un
anillo de extensión
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pass and Seymour CSD1000LV Guide d'installation

Taper
Guide d'installation