Delta Children 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
October 11, 2016-535031-27205-R1
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2016 DELTA ENTERPRISE CORP.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference
the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque
vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información
que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com
y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
Dresser
Commode
Cómoda
3
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
6
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
8
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
9
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange
ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
10
Parts:
Pièces:
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
# 27188
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
# 27189
C. Top Panel
Panneausupérieur
Panel superior
# 27195
H. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel trasero
# 27196
D. Top Front Rail x1
Barre avant supérieur
Barra frontal superior
# 27190
F. Bottom Front Rail x1
Barre avant inférieur
Barra frontal inferior
# 27192
E. Top Back Rail x1
Barre arrière supérieur
Barra trasero superior
# 27193
J. Bottom Back Rail x1
Barre arrière inférieur
Barra trasero inferior
# 27194
G. Drawer Rail x2
Barre de tiroir
Barra de la gaveta
# 27191
S. Drawer Support x3
Support du Tiroir
Soporte de la Gaveta
# 27201
L. Drawer Right Side x3
Le Côté Droite d'Tiroir
LadoDerecho de la Gaveta
# 27198
M. Drawer Left Side x3
Le Côté Gauche d'Tiroir
Lado Izquierdo de la Gaveta
# 27197
N. Drawer Front x1
Avant du Tiroirsupérieur
Parte frontal de la Gavetasuperior
# 27202
P. Lower Drawer Front x2
Avant du Tiroir inférieur
Parte frontal de la Gavetainferior
# 27203
R. Drawer Back x3
Arrière du Tiroir
Trasera de la Gaveta
# 27199
K. Drawer Bottom x3
Fond du Tiroir
Fondo de la Gaveta
# 27200
Parts:
Pièces:
Piezas:
DD. Barrel Nut x10
Écrou à portée cylindrique
Tuercacilíndrica
MM. Knob / Bouton / Perilla x6
#27187
MM1. Knob
Bouton
Perilla
MM2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
HH. Back Panel Screw x16
Vis pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
GG. 25mm Screw x15
Vis 25mm
Tornillo 25mm
FF. 40mm Screw x15
Vis 40mm
Tornillo 40mm
EE. Plastic Barrel Nut x15
Écrou à portée cylindrique en plastique
Tuercacilíndricaplástica
11
Hardware kits Part# 27204
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°27204
El kit de herramientas - Pieza #27204
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
AA. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
BB. 40mm Bolt x8
Boulon 40mm
Perno 40mm
CC. 90mm Bolt x10
Boulon 90mm
Perno 90mm
JJ. M6x30mm Wood Dowel x12
Cheville en Bois M6x30mm
Pasador de Madera M6x30mm
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car
les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que
puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Flat Screwdriver – Not included
tournevis à tête plate - non inclus
destornillador de cabeza plana – no incluid
DD. Barrel Nut x5
Écrou à portée cylindrique
Tuercacilíndrica
CC. 90mm Bolt x5
Boulon 90mm
Perno 90mm
JJ. M6x30mm Wood Dowel x2
Cheville en Bois M6x30mm
Pasador de Madera M6x30mm
12
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attach Top Front Rail (Part D), Bottom Front Rail (Part F), Top Back Rail (Part E), and Bottom
Back Rail (Part J) to to the Left Side (Part A) using (2) 6mm Dowels (Part JJ),
(5) 90mm Bolts (Part CC) and (5) Barrel Nuts (Part DD).
Use the Flat Head Screwdriver to Hold the Barrel nuts in proper alignment and tighten with the
M4 Allen Wrench
Attachez le Barre avant supérieur (Pièce D), le Barre avant inférieur (Pièce F), le Barre arrière
supérieur (Pièce E) et Barre arrière inférieur (Pièce J) pour Côté gauche (PièceA). En utilisant les
(2) Chevilles 6mm (Pièce JJ), (5) Boulons 90mm (PièceCC) et (5) écrous à portée
cylindrique(PièceDD). Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée
cylindrique dans l’alignement approprié. Serrez l'écrou avec la Clé Allen.
Una la Barra frontal superior (Pieza D), la Barra frontal inferior (Pieza F), la Barra trasera
superior (Pieza E) y la Barra trasera inferior (Pieza J) al Lado Izquierdo (PiezaA) con ayuda de
(2) Pasadores 6mm(Pieza JJ), (5) Pernos 90mm (Pieza CC) y (5) Tuercas cilíndricas(Pieza
DD). Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación
adecuadaApriete todos los pernos con la Llave Allen.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
14
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Install (2) Drawer Rails (Part G) as shown with the rounded edges facing the front.
Installer (2) Barres de Tiroir(Pièce G)comme montrésavec des bords arrondisvers l'avant
Instale (2) Barras de la Gaveta (Pieza G) como se muestra con bordes redondeadoshacia
adelante
DD. Barrel Nut x5
Écrou à portée cylindrique
Tuercacilíndrica
CC. 90mm Bolt x5
Boulon 90mm
Perno 90mm
JJ. M6x30mm Wood Dowel x2
Cheville en Bois M6x30mm
Pasador de Madera M6x30mm
16
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
Insert (2) 6mm Dowels (Part JJ) into the Back Bottom rail.
Carefully align dowels and part with the holes in the Right Side (Part B). Attach the Right Side
using (5) 90mm Bolts (Part CC) and (5) Barrel Nuts (Part DD). Use the Flat Head Screwdriver
to hold the Barrel Nuts in proper alignment. Tightenwith the Allen Wrench.
Installez (2) Chevilles 6mm(Pièce JJ) dans Barre arrière inférieur.
Alignez avec soin les goujons et les pièces sur les trous dans le Côté Droite (Pièce B). Fixez le
Côté Droite à l’aide de (5) Boulons 90mm (Pièce DD) et de (5) Écrous à portée cylindrique (Pièce
DD). Utilisez le tourne vis à tête plate pour tenir l’écrou à portée cylindrique dans son bon
alignement. Serrezavec la Clé Allen.
Instale (2) Pasadores 6mm (Pieza JJ) en la Barra trasero inferior.
Alinee cuidadosamente laspasadores y los partes con los agujeros del Lado Derecho (Pieza
B). Una el Lado Derecho utilizando (5) pernos 90 mm (Pieza DD) y (5) Tuercas cilíndricas(Pie-
za DD).Utilice el destornillador de cabeza plana para mantener la tuerca cilíndrica debida-
mente alineada. Apriete con la Llave Allen.
AA. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
BB. 40mm Bolt x8
Boulon 40mm
Perno 40mm
JJ. M6x30mm Wood Dowel x2
Cheville en Bois M6x30mm
Pasador de Madera M6x30mm
18
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Insert (2) 6mm Dowels (Part JJ) into the top of Both Sides.
Align the Top (Part C) with the Dowels.
Attach the Top Panel using (4) 30mm Bolts (Part AA) and (8) 40mm Bolts (Part BB). Tighten
the Bolts with the M4 Allen wrench.
Installez (2) Chevilles 6mm (Pièce JJ) dans haut dedeux côtés.
Alignezle Panneau Supérieur (Pièce A)avec les goujons.
Fixer le Panneau supérieur à l’aide de (4) boulons de 30 mm (Pièce AA) et (8) boulons de 40 mm
(Pièce BB) à l’aide de la Clé Allen M4.
Instale (2) Pasadores 6mm (Pieza JJ) encima deambos lados
Alineeel Panel superior (Pieza A) con los pasadores.
Fije el Panel superior (4) pernos de 30 mm (Pieza AA) y (8) pernos de 40 mm (Pieza BB)
utilizando el destornillador la Llave Allen M4
HH. Back Panel Screw x16
Vis pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
20
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
Install Back Panel (Part H) with the Notch to the top using (16) Screws (Part HH).
Tighten with a Phillips Screwdriver.
Fixer le Panneau arrière (Pièce H) avec l'encochevers le hautà l’aide de (16) vis (Pièce HH).
Serrer lâchement à l’aide d’un tournevis à étoile.
Fijar el Panel trasero(Pieza H) con la muescahacia arribacon(16) Tornillos (pieza HH). Apretar
holgadamente con un destornillador de cruz.
GG. 25mm Screw x12
Vis 25mm
Tornillo 25mm
22
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
Loosely attach the Right and Left Drawer Sides (Part L and M) to the Drawer Front (Part N,P)
with (4) 25mm Screws (Part GG), ensure grooves in bottom line up. Loosely tighten with a
Phillips Screwdriver.
Fixer sans serrer le Côté Gauche et Côté Droit du Tiroir (Pièce L et M) au Avant du tiroir
(Pièce N,P) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG), s’assurer que les rainures inférieures sont
alignées. Serrerlâchement à l’aided’untournevis à étoile.
Fijar sin apretar los Lados Izqueirdo y Derecho dela Gaveta (Pieza L y M) a la parte frontal de
la gaveta (pieza N,P) con (4) Tornillos de 25mm (pieza GG), asegurarse de que las ranuras
abajo estén alineadas. Apretar holgadamente con un destornillador de cruz.
FF. 40mm Screw x15
Vis 40mm
Tornillo 40mm
EE. Plastic Barrel Nut x15
Écrou à portée cylindrique en plastique
Tuercacilíndricaplástica
JJ. M6x30mm Wood Dowel x6
Cheville en Bois M6x30mm
Pasador de Madera M6x30mm
24
GG. 25mm Screw x3
Vis 25mm
Tornillo 25mm
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
1. Slide the Drawer Bottom (Part K) into grooves.
2. Install the Drawer Support (Part S) using (1) 25mm Screw (part GG) and (2) 6mm Dowels (Part
JJ). Tighten with a Phillips Screwdriver.
3. Install the Drawer Back (Part R) using (5) 40mm Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts
(Part EE). Use a Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nuts in proper alignment. Tighten with a
Phillips Screwdriver.
4. Tighten All Screws, including the ones previously left loose in step #6, with a Phillips Screwdriver.
5. Repeat until all 3 Drawers are complete
1. Glisser le Fond du Tiroir (Pièce K) dans les rainures.
2. Installer le Support du Tiroir (Pièce S) à l’aide de (1) Vis 25mm (Pièce GG) et (2) Chevilles 6mm
(Pièce JJ). Serrer avec un tournevis Phillips.
3. Installer l’Arrière du Tiroir (Pièce R), à l’aide de (5) Vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à
Portée Cylindriques en Plastique (Pièce EE). Utilisez le tourne vis à tête plate pour tenir l’écrou à
portée cylindrique dans son bon alignement. Serrer avec un tournevis Phillips.
4. Serrer toutes les vis, en incluant celles serrées lâchement auparavant à l’étape #6, avec un
tournevis Phillips.
5. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 3 tiroirs soient montés
1. Deslice el Fondo de la Gaveta (Pieza K) hacia las ranuras.
2. Instale el soporte de gaveta (Pieza T) utilizando (1) tornillo 25mm(Pieza GG) y (2) Pasadores
6mm (Pieza JJ). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
3. Instale la Trasera de la Gaveta (Pieza R) utilizando (5) Tornillos 40mm (Pieza FF) y (5)
Tuercas Cilíndricas Plásticas (Pieza EE). Utilice el destornillador de cabeza plana para mantener
la tuerca cilíndrica debidamente alineada. Apriete utilizando un destornillador Phillips.
4. Apretar todos los tornillos, incluyendo los que se habían dejado sueltos en el paso # 6,
utilizando un destornillador Phillips.
5. Repita este paso hasta haber completado las 3 gavetas.
MM1. Knob x6
Bouton
Perilla
26
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
Attach (2) Knob (Part MM1) with (2) Knob Screw (Part MM2).
Tighten With The Phillips Screwdriver
Fixer (2) Bouton (Pièce MM1) à l’aide d’(2) Vis de Bouton (Pièce MM2). Serreravec un tournevis
Phillips.
Fije (2) Perilla (Pieza MM1) utilizando (2) Tornillo para Perilla (Pieza MM2). Apriete utilizando
un destornillador Phillips.
MM2. Knob Screw x6
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
28
Install the drawers as shown. Changing the position of the drawer may improve the fit and/or
appearance
Installez les tiroirs comme montrés. Changer la position du tiroir peut améliorer l'adaptation
et/ou apparence.
Instale los gavetass como se muestr. Puede mejorar la apariencia o el ajuste cambiando la
posición de la gaveta.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et
les mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: ____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Delta Children 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues