Electrolux EHGL50-4EGSK.3CN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
C u i s i n i è r e e n c a s t r é e
MODE D'EMPLOI
EH GL50-4ESK.3
EH GL50-4EGSK.3
CH
315 5156 25 / 03.01
2
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-
vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul-
ter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel pro-
priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes
de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!
soulignent des indications qui sont importan-
tes pour votre sécurité ou pour la capacité de
fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu-
lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica-
tions relatifs à l’utilisation économique et éco-
logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant
d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven-
tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan-
ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez
deux points de consultation chez lesquels on pourra
vous aider:
Le point de service après–vente à proximité de
chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
Vous y recevrez une réponse à chaque question
concernant l’équipement ou l’utilisation de votre
appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou
critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de nos produits et
prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service
après–vente se tient à tout moment à votre dispo-
sition (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
Service–Helpline
0848 848 111
3
Table des matières
Règles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminer le matériel d’emballage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première mise en service 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure actuelle 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier chauffage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La commande des fonctions électroniques 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques générales sur les éléments de commande et d’affichage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande et d’affichage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les fonctions du four 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en action des fonctions du four 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la température du four 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie/réveil 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes automatiques 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la durée de cuisson au four 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure de déclenchement 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement et déclenchement automatiques 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde à viande 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfant 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’utilisation du plan de cuisson 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manettes de réglage 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme pour pizza 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogril 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à petite surface 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage avec air chaud 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Nettoyage et entretien 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du four catalytique 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à graisse de viande 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guides de plaques 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipient réfléchissant 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau synoptique et porte du four 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils avec surface en acier inoxydable 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’éclairage du four – échange des ampoules 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage au four 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode pizza 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo–gril 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de séchage 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-
scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu-
rité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur
électricien concessionnaire. La sécurité électri-
que des appareils encastrés exige un montage
précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
En cas de dérangement ou de défaut, dévissez
puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa-
reil et spécialement de ses organes d’alimentation
ne peut être effectuée que par un électricien quali-
fié ou par un technicien du service de maintenance
pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de
panne, adressez–vous directement à notre ser-
vice technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel-
le–ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de
ne pas toucher accidentellement des composants
électriques.
Sécurité pour les
enfants
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec la cuisinière.
Sécurité durant l`uti
lisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la
cuisson et le rôtissage d’aliments à usage dome-
stique.
Avant la première utilisation, le four doit être
chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la
pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra-
tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre-
mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu-
rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi
que le corps de chauffe inférieur, de même que les
parois du four si elles sont chaudes peuvent pré-
senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas
garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour
retirer sans se brûler les mets cuits.
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être
surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim-
per sur celle–ci.
Si d’autres appareils doivent être raccordés au voi-
sinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les
câbles de raccordement ne puissent pas entrer en
contact avec le four ou rester coincés dans la porte
chaude du four.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la tem-
pérature élevée. Prenez garde aux recommanda-
tions du fournisseur.
Certains commutateurs rotatifs de votre appareil
possèdent une butée. N’essayez pas de tourner
ce commutateur plus loin que cette butée, mais au
contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensui-
vra une détérioration du commutateur!
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil
est bien éteint.
Sécurité lors du
nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques,
éclairage du four et de la porte du four, aucun corps
de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le
four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer
en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre.
Les éclaboussures de graisse et les taches déga-
gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan-
chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Les charnières de la porte du four constituent un
danger et elles ne peuvent être démontées et re-
montées que par un technicien expérimenté fai-
sant partie de notre équipe après–vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys-
tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression
pour des raisons de sécurité électrique.
6
Elimination
Eliminer le matériel
d'emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla-
bles, et les feuilles et parties en mousse dure
doivent être marquées de manière appropriée.
Eliminez correctement, s. v. p., le matériel
d’emballage et les éventuels appareils an-
ciens.
Veuillez observer les règlements nationaux et
régionaux ainsi que le marquage du matériel
(séparation du matériel, ramassage des
déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d'élimina
tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les
déchets domestiques.
Vous pouvez obtenir des renseignement sur
les dates de passage ou les points de collecte
auprès du service de nettoyage urbain local ou
de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an-
ciens appareils ayant fini de servir, avant de les
éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
7
La cuisinière encastrée
Vue de l'appareil
C
Tableau synoptique
avec élément de commande et montre électronique
Poignée de la porte du four
Porte du four
avec vitre frontale entièrement en verre
Tableau synoptique
13 1 2 3 987456 10 1112
C
*
1 Touche D’ENCLENCHEMENT / DE DECLENCHEMENT avec lampe contrôle
2 Touche de commande des fonctions du four
3 Afichage de température
4 Touche de commande de température
5 Touche de régulateur – de durée et de température
6 Touche de régulateur + de durée et de température
7 Touche de commande de l’heure
8 Touche de commande “durée de cuisson”
9 Touche de commande “fin de cuisson”
10 Affichage de l’heure et de durée
11 Commutateur de surface de cuisson arrière droite
12 Commutateur de surface de cuisson avant droite
13 Commutateur de surface de cuisson avant gauche
14 Commutateur de surface de cuisson arrière gauche
* Le creux dans le verre est causé par la technique de production de l’impression sur le panneau des deux côtés.
8
Equipement
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie
B Corps de chauffe inférieur
C Corps de chauffe du gril
D Corps de chauffe supérieur
C + D Gril à grande surface
E + H Éclairage du four
F Filtre à graisse de viande
G Ventilation du four
J Récipient réfléchissant
1 – 5 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la
température élevée. Prenez garde aux recom-
mandations du fournisseur.
Le four est équipé des accessoires suivants:
2 Plaques à cuire
1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller
1 Sonde à viande
1 Filtre à graisse de viande
1 Récipient réfléchissant
Filtre à graisse de viande
Ce filtre protège l’intérieur du four contre l’encrasse-
ment trop rapide
L’introduire pour toute opération à air chaud,
ainsi que pour le turbogril
Enlever ce filtre pour cuire, sinon le temps de cuisson
est à allonger.
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de
hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées
dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
5
4
3
2
1
A
A
H
F
E
D
C
G
J
B
5
4
3
2
1
Position de stop
Etrier de suspension
9
Avant la première utilisation
Réglage de l'heure
actuelle
Lors du réglage ou de la correction de l’heure
actuelle l’appareil doit être déclenché.
Après le raccordement de l’alimentation électrique ou
après une coupure de courant, l’affichage indique
«12.00» en clignotant pendant 3 secondes environ.
Ensuite «12.00» reste affiché et le point entre l’indica-
tion des heures et celle des minutes clignote.
Pendant que 12.00 clignote:
1. Régler l’heure actuelle avec les touches 5
et .
Quand 12.00 reste affiché et le point entre l’indication
des heures et celle des minutes clignote:
2. Appuyez simultanément sur les touches durée de
cuisson 7 et fin de cuisson 8 pour quelques secon-
des, 12.00 clignote.
3. Réglez l’heure actuelle avec les touches 5
et .
Après 5 secondes . clignote entre l’indication des heu-
res et celle des minutes. L’heure actuelle est alors
réglée.
Pour des corrections de l’heure actuelle (temps
d’été et d’hivers) procédez de la façon similaire.
Nettoyage initial
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à
l’exception de la feuille de réflexion située sous
le corps de chauffe inférieur. Enlevez soigneu-
sement les étiquettes qui s’y trouvent encore,
ainsi que les feuilles de protection Ne pas en-
lever la plaque signalétique de l’appareil!
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être
lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis sé-
chés.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in-
terne.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
°C
°C
1
785
10
Premier chauffage
Avant la première mise en service, le four doit
être chauffé à vide une fois. Assurez–vous que
l’aération est suffisante.
1. Pressez la touche Marche 1.
La lampe témoin est allumée.
2. Au moyen de la touche 2, sélectionnez la fonction
chauffage supérieur/inférieur.
Le symbole de la fonction est allumé. L’affichage indi-
que 220 comme température pré–sélectionnée.
3. Au moyen de la touche 6 modifiez sur 250°C .
Après environ 5 secondes le four est enclenché. Lais-
sez fonctionner le four fermé pendant 60 minutes envi-
ron à cette température.
Pour arrêter le four appuyez sur la touche 1. La
lampe témoin et l’illumination du four s’éteignent.
La ventilation continue à fonctionner jusqu’à ce que le
four s’est refroidi considérablement.
°C
1
2
°C
1
5
11
La commande des fonctions électro
niques
Remarques générales
sur les éléments de
commande et d'affi
chage
Délai de réglage de 5 secon
des
Un délai de 5 secondes s’applique à tous les réglages;
en d’autres termes, après l’enclenchement de l’appa-
reil, l’étape de réglage suivante doit intervenir durant
ce délai. L’enclenchement et l’arrêt de l’éclairage du
four et le signal sonore confirment que les 5 secondes
sont écoulées. Vous pouvez réactiver immédiatement
la commande en pressant la touche correspondante.
Temporisation automatique en
fin de cuisson
Si après l’arrêt de l’appareil la température interne du
four est supérieure à 160 C, le ventilateur de niche
continue à fonctionner jusqu’à ce que la température
soit arrivée en dessous de 160 C.
Déclenchement de sécurité
La commande électronique du four est dotée d’un sys-
tème pour l’arrêt automatique au cas où les fonctions
et températures étaient activées sans limitation de
temps (durée du programme, fin de programme). Le
four est automatiquement déclenché selon le niveau
de température:
Pour réglages jusqu’à 120°C après 12 heures et
30 minutes
Pour réglages de 120 jusqu’à 200°C après 8 heu-
res et 30 minutes
Pour réglages de 200 jusqu’à 250°C après 5 heu-
res et 30 minutes
Pour réglages de 250 jusqu’à 270°C après 1 heure
et 30 minutes
Eléments de commande et d'affichage
C
14
78 9
2
5 6
3
1 Touche D’ENCLENCHEMENT / DE DECLENCHEMENT avec lampe contrôle
2 Touche de commande des fonctions du four
3 Afichage de température
4 Touche de commande de température
5 Touches de régulateur
/ de durée et de température
6 Touche de commande de l’heure avec lampe contrôle
7 Touche de commande “durée de cuisson” avec lampe contrôle
8 Touche de commande “fin de cuisson” avec lampe contrôle
9 Affichage de l’heure et de durée
10 Sécurité enfant
12
Les fonctions du four
Eclairage – L’éclairage est enclenché en gé-
néral quand le four est enclenché.
Air chaud
Chauffage par le corps de
chauffe de la paroi arrière, avec ventilateur
enclenché pour rôtir sur 3 niveaux différents.
Chauffage préréglé à 200°C
Chauffage supérieur/inférieur
Chauffage préréglé 200°C
Niveau pour pizzas
Air chaud tournant avec
ventilateur et corps de chauffe inférieur Chauf-
fage préréglé à 240°C
Gril Turbo – Gril à infrarouge enclenché, avec
ventilateur
Chauffage préréglé à 180°C
Gril infrarouge
Gril à infrarouge enclenché,
avec moteur tournant
Chauffage préréglé à 230°C
Gril pour grandes surfaces
Chauffage par
le corps de chauffe supérieur et par le gril, avec
moteur tournant
Chauffage préréglé à 230°C
Chauffage supérieur
Chauffage préréglé à 200°C
Chauffage inférieur
Chauffage préréglé à 100°C
Mise en action des fonctions
du four
1. Enclenchez le four avec la touche 1.
2. Au moyen de la touche 2 sélectionnez la fonction
désirée.
Le symbole représentant la fonction réglée s’allume.
Vous pouvez changer de fonction même pendant la
cuisson.
Régler la température
du four
1. Enclenchez le four avec la touche 1.
2. Sélectionnez la fonction désirée au moyen de la
touche 2. Le symbole représentant la fonction
réglée s’allume sur l’affichage.
Dans l’affichage une valeur de température est indi-
quée qui correspond à beaucoup de préparations.
3. Réglez la température préférée au moyen des tou-
ches 5 et .
Les réglages de température sont possibles à pas de
degré entre 30 et 270°C.
Vous pouvez changer la température même pendant
la cuisson.
En pressant la touche 4 la température ac-
tuelle du four est affichée. Après 5 secondes
l’affichage réaffiche la température réglée.
Quand la température réglée est atteinte dans le four
un signal sonore retentit.
°C
1
2
1
°C
5
13
Minuterie/réveil
La minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement ni
d’arrêt. Elle est utilisable pour surveiller et contrôler les
temps de cuisson et autres opérations de cuisine,
même indépendamment du four ou en parallèle à des
fonctions automatiques du four.
1. Pressez la touche minuterie 6.
Le symbole 0 00 est affiché et la lampe témoin cor-
respondante clignote.
2. Réglez le temps préférée au moyen des touches
5 et (de 1 minute jusqu’à 19 heures et 59 minu-
tes).
Après environ 3 secondes apparaît l’heure actuelle, .
entre les chiffres pour l’indication de l’heure et celles
pour les minutes clignote et la lampe témoin s’allume.
En pressant la touche minuterie 6 vous pouvez
faire apparaître le temps réglé.
Après expiration du temps réglé un signal acoustique
double retentit.
Après environ 2 minutes le signal acoustique est an-
nulé automatiquement et la lampe témoin s’éteint.
Pour annuler le signal acoustique pressez la
touche minuterie 6.
Annuler ou corriger
Pressez la touche minuterie 6 et corrigez avec
les touches 5 et ou remettez à zéro.
°C
6
5
14
Programmes automati
ques
Importante!
Avant de régler un programme automatique,
l’appareil doit être enclenché et la fonction et
la température doivent être sélectionnées.
Sans ces sélections, toute programmation re-
ste sans effet.
Déclenchement auto
matique
Cet appareil offre deux possibilités de programmation.
La durée de cuisson commence instantanément, la
fonction du four reste en marche jusqu’à l’arrêt auto-
matique. Le four est enclenché à partir du réglage
jusqu’à l’expiration de la durée de cuisson.
Réglage de la durée de cuis
son au four
1. Pressez la touche 1 pour enclencher l’appareil.
2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5 et .
3. Pressez la touche durée de cuisson 7 0 00 est af-
fiché dans le champ d’affichage et la lampe témoin
correspondante clignote.
4. Réglez le temps préférée au moyen des touches
5 et (de 1 minute jusqu’à 19 heures et 59 minu-
tes).
L’heure actuelle est affichée dans le champ d’affi-
chage. La lampe témoin est allumée et . entre les chif-
fres pour l’indication de l’heure et celles pour les minu-
tes clignote.
En pressant la touche durée de cuisson 7 vous
pouvez faire apparaître le temps réglé.
Un triple signal acoustique indique la fin de la durée de
cuisson.
Après environ 2 minutes le signal acoustique est an-
nulé automatiquement.
Le signal acoustique peut être annulé en pres-
sant une touche quelconque. En pressant sur
la touche marche/arrêt 1 vous pouvez arrêter
l’appareil instantanément et ainsi annuler le
programme durée de cuisson.
Annuler ou corriger
Pressez la touche durée de cuisson 7 et corrigez
avec les touches 5 et ou remettez à zéro.
°C
1
72 5
15
Réglage de l'heure de déclen
chement
1. Enclenchez l’appareil avec la touche 1.
2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5 et .
3. Pressez sur la touche fin de cuisson 8.
Le . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et
ceux pour les minutes s’éteint et la lampe témoin
clignote.
4. Réglez l’heure désirée avec les touches 5 et
(entre 1 minute et 23 heures et 59 minutes).
L’heure actuelle apparaît au champ d’affichage. Les
lampes témoin durée de cuisson 7 et fin de cuisson 8
sont allumées et . entre les chiffres pour l’indication de
l’heure et ceux pour les minutes clignote.
En pressant sur la touche fin de cuisson 8 vous
pouvez faire apparaître le temps réglé et en
pressant sur la touche 7 celle de la durée de
cuisson.
Un triple signal d’alarme indique la fin de la durée de
cuisson.
Après environ 2 minutes le signal d’alarme s’arrête au-
tomatiquement.
Le signal d’alarme peut être annulé en pres-
sant sur une touche quelconque. En pressant
sur la touche Marche / Arrêt 1 vous pouvez
arrêter l’appareil immédiatement et annuler le
programme fin de cuisson.
Corriger
Pressez sur la touche fin de cuisson 8 et corri-
gez avec les touches 5 et .
Annuler
Pressez sur la touche fin de cuisson 7 et annu-
lez avec les touches 5 et .
°C
1
8
2
5
7
16
Enclenchement et déclenche
ment automatiques
En combinant les programmations durée de cuisson et
fin de cuisson le four peut être enclencher à une heure
ultérieure et arrêté après la cuisson à une heure
prédéterminée.
Exemple:
Heure actuelle de la programmation 8.00 heures,
la durée de cuisson est 1 heure et 20 minutes,
le mets cuit doit être terminé à 12.00 heures.
1. Enclenchez le four avec la touche 1.
2. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5 et .
3. Pressez la touche durée de cuisson 7.
0 00 est affiché au champ d’affichage et la lampe
témoin correspondante est allumée.
4. Réglez la durée de cuisson 1.20 avec les touches
5 et (possible entre 0.01 et 19.59).
5. Pressez la touche fin de cuisson 8. 9.20 est alors
affiché au champ d’affichage et la lampe témoin
correspondante est allumée.
6. Réglez sur 12.00 heures avec les touches 5 et
(possible être 0.01 et 23.59).
La fonction et l’éclairage du four sont arrêtés après le
processus de réglage. L’heure actuelle est affichée au
champ d’affichage, les lampes témoin durée de cuis-
son 7 et fin de cuisson 8 sont allumées. Le . entre les
chiffres pour l’indication des heures et ceux pour les
minutes clignote.
L’heure du début de la durée de cuisson se calcule en
soustrayant la durée de cuisson de l’heure d’arrêt
(exemple: 10.40 heures). A ce moment la fonction du
four présélectionnée est enclenché.
En pressant la touche fin de cuisson 8 vous
pouvez faire afficher le temps réglé et en pres-
sant la touche 7 la durée de cuisson.
Un triple signal d’alarme indique la fin de la durée de
cuisson.
Après environ 2 minutes le signal d’alarme est arrêté
automatiquement.
Le signal d’alarme peut être annulé en pres-
sant une touche quelconque.
Vous pouvez arrêter l’appareil instantanément
avec la touche Marche/Arrêt 1 et ainsi annuler
les programmes durée de cuisson et fin de
cuisson.
Corriger
Pressez la touche fin de cuisson 8 et corrigez avec
les touches 5 et .
Annuler
Pressez la touche durée de cuisson 7 et remettez
à zéro avec les touches 5 .
°C
1
2
5
°C
7
°C
8
°C
1
17
Sonde à viande
Cuisson automatique en fonction de la température à
coeur.
Utilisez seulement la pièce originale ou la
pièce de rechange originale.
La sonde à viande mesure la température au coeur du
mets et la durée de cuisson est terminée automatique-
ment.
La sonde à viande peut être utilisée avec les fonctions
du four chauffage supérieur/inférieur, air chaud cir-
culé, niveau pour pizza, gril turbo, chauffage inférieur
à part et chauffage supérieur à part.
Les fonctions du four gril pour petites et grandes surfa-
ces sont inactivées quand la sonde à viande est fichée
et ils sont sautées à la suite de commutation avec le
commutateur rotatif.
La fiche jack femelle pour la sonde à viande se trouve
dans la paroi droite du four.
1. Plantez la sonde à viande dans le mets en pous-
sant sa pointe au coeur du mets et poussez le dans
le four dans la gamelle de cuisine, sur la tôle à
gâteau ou la grille de lèchefrite.
2. Mettez en marche le four avec la touche 1.
3. Sélectionnez la fonction du four avec la touche 2
et réglez la température avec les touches 5 und
.
4. Insérez la fiche de la sonde à viande jusqu’au ni-
veau de la poignée dans la fiche jack femelle si-
tuée dans la paroi droite du four.
La température à coeur 60c est affichée au champ
d’affichage.
Vous pouvez changer cette valeur selon votre prépa-
ration.
Réglez la température à pas de degré entre 30
et 95°C avec les touches 5 und .
La température à coeur et l’heure actuelle sont af-
fichées au champ d’affichage.
Les températures suivantes sont recommandées
pour le coeur du rôti:
Rôti de boeuf 80°C
Rosbif ou filet de boeuf:
très saignant 45°C
saignant 50°C
moyen 60°C
Rôti de porc 80 – 85°C
Rôti d’agneau 70 – 75°C
Rôti de veau 75°C
°C
5
1
18
En poussant la touche (4) vous pouvez faire afficher
les différents valeurs de température.
pousser une fois = température de coeur atteinte
pousser deux fois = température du four réglée
pousser trois fois = température du four atteinte
La fonction du four est arrêtée automatiquement
quand la température de coeur réglée est atteinte dans
le mets cuit.
Un triple signal sonore indique que la température de
coeur réglée est atteinte. La lampe témoin pour le
temps de cuisson clignote.
Le signal sonore peut être annulé tout de suite en
poussant une touche quelconque. Il est arrêté automa-
tiquement après 3 minutes.
Retirer le mets cuit du four:
CHAUD: Utilisez un gant ou un thermo–gant.
Retirez la fiche de la sonde à viande de la paroi
latérale du four.
Retirez le mets cuit du four.
Arrêter le four par la touche Marche / Arrêt (1).
Ne gardez pas la sonde à viande non utilisée
dans le four.
Sécurité enfant
La commande du four peut être protégée contre un en-
clenchement par un blocage de sécurité. Lorsque ce
système est activé, les enfants ne peuvent effectuer
aucun réglage sur l’appareil susceptible de provoquer
une surchauffe ou créer d’autres dangers. Tirez égale-
ment profit de cette sécurité en cas d’absence prolon-
gée.
La sécurité enfant peut uniquement être acti-
vée lorsque le four est arrêté.
Activation de la sécurité enfant
Pressez d’abord la touche 4 puis la touche 5 et
maintenez les deux touches enfoncées durant 3
secondes environ.
Un point apparaît au champ d’affichage à droite
auprès de l’heure actuelle et un bref bip sonore con-
firme que la sécurité enfant est activée.
Désactivation de la sécurité enfant
Pressez d’abord la touche 4 puis la touche 5 et
les enfoncées durant 3 secondes environ.
Le point au champ d’affichage à droite auprès de
l’heure actuelle s’éteint.
4
°C
1
°C
4 5
19
L'utilisation du plan de cuisson
15
11
9
10
1
2
3
4
516 6 7 8 12 13 14
*
Les deux commutateurs de gauche et de droite situés
sur le panneau de commande servent à enclencher et
à régler la température des zones de chauffage vi-
trocéramiques ou des plaques de cuisson.
Manettes de réglage
Commutateur pour la zone de
cuisson normale ou les pla
ques en fonte
La puissance désirée s’obtient en tournant vers la gau-
che ou droite dans les positions de 1 à 9.
Commutateur pour vitrocéra
mique à deux cercles
Attention! Pour enclencher ne tournez que
vers la droite et ne pas au–delà de la butée du
symbole
. Pour déclencher ne tournez que
vers la droite.
Petit cercle intérieur pour la zone de cuisson nor-
male ou les plaques en fonte
Tournez le commutateur vers la droite. Les posi-
tions 1 à 9 sont utilisables.
Grand et petit cercle de cuisson pour vitrocéram à
deux cercles
Tournez le commutateur au–delà de la position 9
jusqu’au symbole . Le régulateur recule à la posi-
tion 9.
Les deux circuits chauffants sont alors allumés et sont
réglables ensemble entre les positions 1 à 9.
En cas de réenclenchement de la zone à
double circuit, le circuit extérieur doit à nou-
veau être enclenché séparément.
Après son utilisation, contrôlez que votre cuisi-
nière est bien éteinte. Tous les commutateurs
doivent être en position 0.
20
Valeurs de référence pour la cuisson avec
la table de cuisson
Nous recommandons d’utiliser le degré de
démarrage de cuisson ”9” pour démarrer la
cuisson ou faire revenir des aliments et ensuite
sur un degré de poursuite de cuisson
supérieur.
Coupez la zone de cuisson env. 5–10 minutes
avant la fin du temps de cuisson de manière à
utiliser la chaleur résiduelle. Vous économisez
ainsi de l’énergie électrique.
Position des
commutateurs
Cuisson Exemples dutilisations
9
Démarrage de la cuisson
Cuisson forte
Faire revenir,
démarrer la cuisson de grandes quantités de liquides,
faire cuire des pâtes,
faire revenir de la viande,
7 – 8
Cuisson forte
Fritures
Frire de pommes frites, faire revenir p.e. du goulasch,
râpés de pommes de terre,
Cuisson forte de filets et steaks
56
Cuisson douce
Cuisson de la viande, escalopes, cordon bleu, côtelettes,
fricadelles, saucisses fraîches, foie, roux,
cuire douce, œufs, crêpes, frire des beignets.
5 –
6
Cuire
Cuisson de quantités de mets assez grandes, de plats
uniques et de soupes, cuire à l’étuvée de pommes de
terre, consommés.
Cuire à la vapeur
Cuire à l’étouffée
Faire cuire à l’étouffée de légumes,
braiser de la viande,
faire cuire du riz au lait.
1 – 4
Gonfler
Faire gonfler du riz et des plats au lait
(remuer entre–temps)
faire cuire à l’étouffée de petites quantités de légumes,
Échauffer de plats cuisinés.
Les exemples d’application doivent être
adaptés suivant votre expérience en fonction
de la qualité des casseroles et de la quantité
des aliments.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EHGL50-4EGSK.3CN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur