BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 8,5W
Leuchten-Anschlussleistung 10,5W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 35 °C
50 711.4 K27
Modul-Bezeichnung LED-0923/927
Farbtemperatur 2700K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1155lm
Leuchten-Lichtstrom 581lm
Leuchten-Lichtausbeute 55,3 lm / W
50 711.4 K3
Modul-Bezeichnung LED-0923/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1200lm
Leuchten-Lichtstrom 604lm
Leuchten-Lichtausbeute 57,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage 8.5W
Luminaire connected wattage 10.5W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 35 °C
50 711.4 K27
Module designation LED-0923/927
Colour temperature 2700K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1155lm
Luminaire luminous ux 581lm
Luminaire luminous efciency 55,3 lm / W
50 711.4 K3
Module designation LED-0923/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1200lm
Luminaire luminous ux 604lm
Luminaire luminous efciency 57,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 8,5W
Puissance raccordée d’un luminaire 10,5W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 35 °C
50 711.4 K27
Désignation du module LED-0923/927
Température de couleur 2700K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1155lm
Flux lumineux du luminaire 581lm
Rendement lum. d’un luminaire 55,3 lm / W
50 711.4 K3
Désignation du module LED-0923/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1200lm
Flux lumineux du luminaire 604lm
Rendement lum. d’un luminaire 57,5 lm / W
Montage
lLeuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte erfolgt über 2
keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.
Einbau in Zwischendecken
Es ist eine Einbauöffnung von ø 68 mm mit
einem Freiraum von min. 60 mm erforderlich
(siehe Skizze).
Die Krallen greifen hinter die Bauplatte. Die
Stärke der Platte darf minimal 3 mm und
maximal 20 mm betragen. Bei geringerer
Stärke muss die Platte rückseitig verstärkt
werden.
Gehäuseabdeckung des externen Netzteils
entfernen.
Zugentlasterschrauben lösen.
Klemmbereich für Zugentlastung:
max. Ø 12 mm.
Netzanschlussklemme: max. 2,5@.
Klemme DALI: max. 1,5@
Adern 6 mm abisolieren.
Netzanschlussleitung durch Zugentlastung
führen und Zugentlasterschrauben festziehen.
Elektrischen Anschluss vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit – DALI – gekennzeichneten
Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Installation
lLuminaire housing must not be installed in
heat-insulating material.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
The recessed opening will be covered by the
frame of the luminaire.
Fixing of the luminaire is achieved by using 2
adjustable wedge-shaped claws.
Installation into false ceilings
A recessed opening of ø 68 mm is necessary
to accept the luminaire housing. Free space
depth min. 60 mm (see sketch).
The claws catch the panel from the reverse
side. If minimum thickness of the panel is
less than 3 mm it must be reinforced from the
reverse side. Maximum thickness of the panel
must be no more than 20 mm.
Remove cover of the external LED-power
supply unit.
Loosen set screws of cable strain relief.
Tightening zone for strain relief: max. Ø 12mm.
Connecting terminals for mains supply:
max. 2,5@.
Terminal DALI: max. 1,5@.
Strip the wires 6 mm.
Lead mains supply cable through the cable
strain relief and x set screws.
Make electrical connection.
The connection of the control cables is
achieved by means of the both leads marked
with – DALI.
In case these leads are not used the luminaire
will be operated at full light output.
Installation
lLe boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d’isolation.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Les bords de la niche d’encastrement sont
recouverts par le cadre de butée du boîtier du
luminaire.
La xation du luminaire s’effectue par 2 griffes
réglables en forme de clavette.
Encastrement dans les parois creuses
Une réservation de ø 68 mm avec un espace
libre minimale de 60 mm est nécessaire (voir
maquette).
Les griffes se coincent contre la paroi.
L’épaisseur minimum de cette paroi doit être
3 mm et de 20 mm maximum. Si l’épaisseur
est inférieure la paroi doit être renforcée par
derrière.
Enlever le couvercle supérieure du bloc
d'alimentation LED externe.
Désserrer les vis d'arrêt du collier du câble.
Collier de xation pour câble de jusqu' au:
max. Ø 12 mm.
Bornier pour câble d'alimentation: max. 2,5@.
Bornier DALI: max. 1,5@
Dénuder les brins de 6 mm.
Introduire le câble d'alimentation dans le collier
du câble et re-serrer les vis d'arrêt.
Procéder au raccordement électrique.
Le raccordement des câbles de la commande
est éffectué avec les ls marqués – DALI.
Si ces ls ne sont pas raccordés le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Gehäuseabdeckung des Netzteils aufsetzen
und durch Druck einrasten. Netzteil sowie
Leuchtengehäuse in die Deckenöffnung
schieben.
Leuchtengehäuse und externes
LED-Netzteil dürfen nicht durch
wärmedämmende Stoffe abgedeckt
werden.
Schrauben der Krallenbefestigung gleichmäßig
handfest anziehen.
Beigefügten Deckenabschlussring über
Glasgewinde führen und über Glasdichtung
festsetzen. Auf richtigen Sitz der Dichtung
achten.
Glas mit Reektor und Deckenabschlussring
durch Rechtsdrehung in das Leuchtengehäuse
eindrehen.
Close case cover of the external LED-power
supply unit and press it until it is locked.
Push external LED-power supply unit and
luminaire housing into ceiling cut-out.
Luminaire housing and external LED-
power supply unit must not be installed in
heat-insulating material.
Hand-tight screws of claw fasteners evenly.
Lead enclosed ceiling frame ring over the
screw-neck of the glass and push it down the
gasket.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Insert glass with mounted reector and frame
ring by turning it clockwise into luminaire
housing.
Rexer le couvercle supérieure du bloc
d'alimentation LED externe.
Introduire le bloc d'alimentation LED externe et
le luminaire dans l’ouverture du plafond.
Le boîtier du luminaire et le bloc
d'alimentation LED externe ne doivent
pas être installé dans des matériaux
d'isolation.
Serrer fort et régulièrement à la main les vis de
griffes.
Guider l' anneau couvre ajouter sur le letage
du verre et le xer avec le joint du verre.
Veiller à position correcte du joint.
Fixer le verre avec réecteur et l’anneau couvre-
joint en tournant vers la droite.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Defective glass must be replaced.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le des souillures. N’utiliser que
des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Un verre endommagé doit être remplacé.