BEGA 24 505 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3
49.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
24 505
r
unten
bottom
dessous
310310
500500
9595
9 1409 140 1801809090
Ø 6
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Freistrahlende Wandleuchte mit vierseitigem
Lichtaustritt. Leuchte mit quadratischem
Grundriss, die aufgrund ihrer Bauform
besonders gut für die Montage an Säulen,
Wandpfeilern und Stirnächen von Mauern
geeignet ist.
Application
Unshielded wall luminaire with four sided light
output. Luminaire with square layout which
because of its elongated shape is especially
suitable for installation on columns, wall pillars
and wall faces.
Utilisation
Applique à diffusion libre, multidirectionelle.
Grâce à sa forme allongée ce luminaire de
section carrée se prête particulièrement à une
installation sur des colonnes, des pilastres et
des façades.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Kunststoffabdeckung weiß
Silikondichtung
2 Befestigungsbohrungen ø 6 mm
Abstand 310 mm
Anschlussdose mit 2 Leitungsverschraubungen
zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung
ø5-13 mm,max.5×2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum
Schutz temperaturempndlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK07
Schutz gegen mechanische
Schläge < 2 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 5,1 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklassen C
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
White synthetic diffuser
Silicone gasket
2 mounting holes ø 6 mm
Distance apart 310 mm
Connection box with 2 cable entries for
through-wiring of the mains supply cable
ø5-13 mm,max.5×2,5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK07
Protection against mechanical
impacts < 2 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 5.1 kg
This product contains light sources of energy
efciency classes C
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Vasque synthétique blanche
Joint silicone
2 trous de xation ø 6 mm
Entraxe 310 mm
Boîte de raccordement avec 2presse-étoupes
pour branchement en dérivation du câble de
raccordement de ø5-13 mm,max.5×2,5@
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
BEGA Thermal Switch®
Interruption thermique temporaire pour
protéger les composants sensibles à la
température
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK07
Protection contre les chocs
mécaniques < 2 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 5,1 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique C
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 11,4W
Leuchten-Anschlussleistung 14,3W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
24 505 K3
Modul-Bezeichnung 3x LED-0701/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2265lm
Leuchten-Lichtstrom 1206lm
Leuchten-Lichtausbeute 84,3 lm / W
24 505 K4
Modul-Bezeichnung 3x LED-0701/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2340lm
Leuchten-Lichtstrom 1246lm
Leuchten-Lichtausbeute 87,1 lm / W
Lamp
Module connected wattage 11.4W
Luminaire connected wattage 14.3W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
24 505 K3
Module designation 3x LED-0701/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2265lm
Luminaire luminous ux 1206lm
Luminaire luminous efciency 84,3 lm / W
24 505 K4
Module designation 3x LED-0701/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2340lm
Luminaire luminous ux 1246lm
Luminaire luminous efciency 87,1 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 11,4W
Puissance raccordée du luminaire 14,3W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
24 505 K3
Désignation du module 3x LED-0701/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2265lm
Flux lumineux du luminaire 1206lm
Rendement lum. d’un luminaire 84,3 lm / W
24 505 K4
Désignation du module 3x LED-0701/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2340lm
Flux lumineux du luminaire 1246lm
Rendement lum. d’un luminaire 87,1 lm / W
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
Bitte beachten Sie:
Für den Austausch des LED-Moduls und
Wechsel der Kunststoffabdeckung ist oberhalb
der Leuchte ein freier Raum von 450mm
erforderlich.
Innensechskantschrauben am Leuchten-
oberteil lösen. Leuchtenoberteil und
Kunststoffabdeckung abheben.
Schrauben lösen (Schlüssellöcher) und LED-
Einrichtung herausnehmen.
Steckvorrichtung trennen.
Gebrauchslage der Leuchte „Pfeil unten“
beachten.
Befestigungslöcher im Abstand 310mm in die
Montageäche bohren und beiliegende oder
andere geeignete Befestigungsschrauben
eindrehen.
Installation
Please note:
450mm space above the luminaire is required
for replacement the LED module and to change
the synthetic diffuser.
Undo the hexagon socket head screws at the
luminaire top. Lift luminaire top and plastic
diffuser.
Undo screws (key slots) and remove the LED-
unit.
Disconnect plug connection.
Note position of application of the luminaire
“arrow down”.
Drill xing holes with 310mm spacing into
mounting surface and screw in enclosed or
other suitable xing screws.
Installation
Attention :
Pour le changement de l'élément LED et de
la vasque synthétique prévoir un espace de
450mm au-dessus du luminaire.
Desserrer les vis à six pans creux de la partie
supérieure du luminaire.
Soulever la partie supérieure du luminaire et la
vasque synthétique.
Desserrer les vis (trous oblongs) et retirer
l’equipement d’alimentation LED.
Débrancher le connecteur embrochable.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
« èche en bas ».
Percer les trous de xation avec entraxe de
310mm dans la surface de xation et serrer les
vis disponibles ou celles fournies.
1111
3535
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3 / 3
Elektrische Verbindung mit beiliegender
Anschlussdose vornehmen (siehe Abbildung).
Innensechskantschrauben lösen und
Anschlussdose öffnen.
Leuchtenanschlussleitung durch die
PG9-Verschraubung, Netzanschlussleitung
durch die M25-Verschraubung in
die Anschlussdose einführen. Bei
Durchverdrahtung ist der werkseitig eingesetzte
Blindstopfen zu entfernen.
Leitungsverschraubungen fest verschrauben.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Dabei auf richtige Belegung der
Anschlussleitung achten. Anschluss der Phase
an der braunen Ader (L), Neutralleiter an der
blauen Ader (N) und der Schutzleiter an der
grün-gelben Ader (PE).
Anschlussdose schließen. Dabei auf richtigen
Sitz der Dichtung achten.
Use the supplied connection box to make the
electrical connection (see illustration).
Undo the hexagon socket screws and open the
connection box.
Run the luminaire power supply cable
through the PG9 cable gland and the power
connecting cable through the M25 cable gland
and into the connection box. For through-
wiring, the factory-tted dummy plugs must be
removed.
Tighten the cable glands securely.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
Observe the correct conguration of the
connecting cable. Connect the live conductor
to the brown wire (L), the neutral conductor to
the blue wire (N) and the earth conductor to the
green-yellow wire (PE).
Close the connection box. Make sure the
gasket is properly located.
Procéder au raccordement électrique à l’aide
de la boîte de raccordement fournie (voir
illustration).
Desserrer les vis à six pans creux et ouvrir la
boîte de raccordement.
Introduire le câble de raccordement du
luminaire dans la boîte de raccordement
à travers le raccord leté PG9 et le câble
d’alimentation à travers le raccord leté M25.
Pour un branchement en dérivation, retirer le
bouchon obturateur d’usine.
Visser fermement les presse-étoupes.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Raccordement de la phase au
l marron (L), du neutre au l bleu (N) et du
contact de mise à la terre au l vert-jaune (PE).
Fermer la boîte de raccordement. Veiller au bon
emplacement du joint.
Leuchte in die Befestigungsschrauben
einhängen und befestigen.
LED-Einrichtung montieren.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Kunststoffabdeckung und Leuchtenoberteil
über die LED führen.
Hierbei darauf achten, dass das
Leuchtenoberteil in den Führungsstift am
Leuchtengehäuse einhakt.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Hook luminaire base into the xing screws and
x it.
Assemble LED-unit.
Push plug into coupler as far as it will go.
Slide the synthetic diffuser and luminaire top
over the LED.
Please note that the luminaire top will hook into
the guide pin at the luminaire housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Tighten the screws evenly.
Accrocher la partie inférieure du luminaire dans
les vis de xation et xer.
Monter l'equipement d'alimentation LED.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu’à la butée.
Guider la vasque synthétigque et la partie
supérieure du luminaire sur le LED.
Noter que la partie supérieure du luminaire
devra s'enclencher sur le guide.
Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer les vis fermement de façon régulière.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15 000 353 .6
LED-Netzteil DEV-0189/350
LED-Modul 3000 K LED-0701/830
LED-Modul 4000 K LED-0701/840
Dichtung 83 001 128 .1
Spares
Synthetic cover 15 000 353 .6
LED power supply unit DEV-0189/350
LED module 3000 K LED-0701/830
LED module 4000 K LED-0701/840
Gasket 83 001 128 .1
Pièces de rechange
Couvercle synthétique 15 000 353 .6
Bloc d’alimentation LED DEV-0189/350
Module LED 3000 K LED-0701/830
Module LED 4000 K LED-0701/840
Joint 83 001 128 .1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

BEGA 24 505 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues