Red Rock 8707382 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
REV031320TS2401
TARIÈRE À POTEAUX
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION
AVERTISSEMENT Tous les opérateurs sont priés de lire ce manuel avant d’utiliser la tarière à poteaux.
Suivez toutes les instructions de sécurité présentées dans ce manuel et sur les étiquettes apposées
sur le produit. Le non-respect de ces instructions vous met à risque de blessures graves, voire
mortelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
2
Table des matières
Informations de sécurité importantes ............................................................. 3
Liste des pièces........................................................................................................7
Instructions d’assemblage .............................................................................. 8
Instructions d’utilisation ..................................................................................13
Maintenance générale ...................................................................................14
Spécifications .................................................................................................14
Dessin technique et liste des pièces ..............................................................15
Garantie limitée ………….............................................................................. 18
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement et en détail toutes les instructions et informations de
sécurité avant d’assembler ou de mettre en service cette tarière à poteaux. Le non-respect de
cette consigne vous met à risque de blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne
prendre les commandes de cette tarière avant d’avoir lu ce manuel. Comme toute machine
motorisée, une tarière à poteaux peut être dangereuse si elle est mal assemblée ou mal utilisée.
Ne faites pas fonctionner cette tarière à poteaux si vous avez des doutes ou des questions
concernant les dispositions de sécurité à prendre. Appelez notre service clientèle au
(+1) 888-723-6534 pour clarification.
USAGE PRÉVU
Ce produit est conçu pour creuser des trous dans le sol lorsqu’il est rattaché à un système d’attelage
trois-points et à la prise de force d’un tracteur. Il n’est conçu pour aucun autre usage. Utiliser cet outil à
d'autres fins que pour creuser des trous pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Lorsque vous prenez les commandes de cette tarière, munissez-vous TOUJOURS d’un équipement de
protection individuelle adéquat tel que des lunettes et chaussures de sécurité.
Ne portez JAMAIS de vêtements lâches, de bijoux ni rien d’autre qui pourrait se faire happer par la
tarière ou la ligne d’arbres de transmission.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Remplacez SYSTÉMATIQUEMENT toute étiquette endommagée ou illisible. Commandez une étiquette
de rechange chez YTL ou appelez le (+1) 888-723-6534.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques comme du
plomb ou des substances contenant du plomb, connues pour être cancérigènes,
tératogènes et nocives pour le système reproductif par l’État de Californie. Pour plus de
détails, voir la page www.P65Warnings.ca.gov.
4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SÉCURITÉ GÉNÉRALE ET PRÉPARATION
Assurez-vous TOUJOURS que toute personne faisant fonctionner cette tarière a lu et assimilé les
instructions contenues dans le manuel de l’utilisateur et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit.
Assurez-vous TOUJOURS que toute personne se trouvant sur le chantier sait comment fonctionne la
tarière et connaît les dangers qui lui sont associés.
Vérifiez TOUJOURS l'emplacement des installations souterraines des services publics avec les autorités
appropriées avant de creuser un trou. Si en creusant, vous tombez sur un câble électrique ou une conduite
de gaz, vous vous exposez à des risques de blessures graves, voire mortelles.
Consultez TOUJOURS les instructions d'attelage trois-points, d’utilisation et de sécurité présentées dans
le manuel d’utilisation du tracteur
Assurez-vous TOUJOURS que tous les flasques sont en place et bien fixés. Ne mettez pas cette tarière
à poteaux en marche s’il manque un flasque. Contactez YTL au (+1) 888-723-6534 ou par email à
l’adresse parts@ytlinternational.com pour commander des pièces de rechange.
Avant d’utiliser cette tarière, assurez-vous TOUJOURS que sa pointe et ses arêtes tranchantes sont
intactes et en bon état.
SÉCURITÉ SUR LE CHANTIER
Faites TOUJOURS fonctionner cette tarière à poteaux depuis le siège de votre tracteur. Une seule
personne à la fois peut prendre les commandes de la tarière.
N’attelez JAMAIS la tarière à poteaux au tracteur pendant que son moteur est en marche.
Ne faites JAMAIS fonctionner la tarière tant que quelqu’un se trouve à proximité ou touche une partie
quelconque de l’attelage, de la ligne d’arbres de transmission de la prise de force ou de la tarière.
Quiconque se ferait happer par des pièces mobiles s’exposerait à des blessures graves, voire mortelles.
Avant de commencer à creuser un trou, assurez-vous TOUJOURS que le frein du tracteur est serré.
Gardez TOUJOURS vos mains, pieds et vêtements à distance des pièces motorisées alors que la
tarière est en marche.
Ne positionnez JAMAIS la tarière manuellement et ne la forcez jamais dans le sol.
Assurez-vous TOUJOURS que le moteur du tracteur est éteint et que la prise de force est désengagée
avant de quitter le siège du tracteur.
Ne déplacez JAMAIS le tracteur si sa prise de force est en marche (en position ON).
Ne dépassez JAMAIS la vitesse de rotation limite de la prise de force de 540 tours/minute.
Ne faites JAMAIS fonctionner cette tarière à poteaux si la pointe de la tarière se trouve à plus de 12
pouces au-dessus du sol. Faire fonctionner la tarière dans une position surélevée est susceptible de
tordre les joints en « U » de la ligne d’arbres de la prise de force, ce qui endommagerait la machine et
pourrait blesser l’opérateur.
Arrêtez TOUJOURS la tarière immédiatement si elle entre en contact avec un objet impossible à
déplacer, pour éviter d’endommager l’embrayage ou l'arbre d’entraînement et de causer des blessures.
La ligne d’arbres de transmission est protégée par un boulon de cisaillement. Si le boulon de
cisaillement se rompt, arrêtez immédiatement la machine pour éviter tout dommage supplémentaire.
7
SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE ET LES RÉPARATIONS
Lorsque vous faites des opérations de maintenance comme une lubrification, des réglages ou des
réparations sur la tarière à poteaux, assurez-vous TOUJOURS que le moteur du tracteur est éteint
préalablement, que la prise de force est désengagée et que la pointe de la tarière repose sur le sol.
Utilisez TOUJOURS un boulon de cisaillement de calibre correct (5). N’utilisez ou ne substituez JAMAIS
ce boulon de cisaillement par un boulon plus long que celui qui est spécifié dans ce manuel (5/16 po. x
3 po.).
Inspectez régulièrement l’usure des pièces mobiles et remplacez-les au besoin par des pièces de
rechange homologuées. En particulier, faites attention aux pièces de fixation desserrées, aux pièces
usées ou cassées et aux fuites et au jeu au niveau des raccords. Si cette machine n’est pas entretenue
pour qu’elle reste en parfait état, elle peut causer de graves blessures.
Ne modifiez pas et n’altérez pas cette machine. Ne permettez à personne de modifier ou d’altérer
cette machine, ses composants ou ses fonctions. Toute modification annulera la garantie.
OUTILS REQUIS
Clé Allen 3
Clés de 10 mm, 14 mm, 19 mm, 22 mm
Pince
Liste des pièces
8
IMPORTANT : La boîte à engrenages est expédiée sans lubrifiant. Remplissez la boîte de lubrifiant
80W-90 (ou équivalent) par l'orifice supérieur. Remplissez jusqu’à ce que le niveau de lubrifiant soit
visible au travers de l'orifice latéral de contrôle de niveau. Il faut compter environ deux pintes (32 onces)
de lubrifiant. Ne remplissez pas trop sous peine d’endommager les joints.
ÉTAPE 1 :
Assurez-vous que la boîte à engrenages est suffisamment lubrifiée. Vérifiez le niveau d’huile toutes les
cinquante heures d’utilisation.
ÉTAPE 2 :
Sortez le manuel d’instructions et la quincaillerie de montage de l’étui cylindrique (13). Fixez l’étui
cylindrique du manuel (13) sur le bras d'attelage (20) à l’aide d’un boulon à tête hexagonale (10), d’une
rondelle de blocage (12) et d’une rondelle plate (11). Installez le joint en caoutchouc (14), vissez le
capuchon cannelé (15) sur l'étui cylindrique (13) et serrez.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
9
ÉTAPE 3 :
Raccordez l’ensemble « A » (6) aux broches de levage trois-points du tracteur à l’aide de la goupille de
rappel de 7/8 po. avec l’écrou et les rondelles tel que décrit sur le schéma. Pour les tracteurs de
Catégorie 1 (écart entre les bras de levage de 26 po.), utilisez les goupilles en les orientant vers
l’intérieur. Pour les tracteurs de Catégorie 2 (écart entre les bras de levage de 32 po.), utilisez les
goupilles en les orientant vers l’extérieur. Sélectionnez le bon trou (pour régler l’angle) et mettez en
place la goupille de l’ensemble « A » (7) sur le bras d'attelage (20) à l’aide de la goupille pour ensemble
« A » (7) et de la goupille d’arrêt (1).
AVERTISSEMENT : Cette tarière n’est pas nécessairement compatible avec tous les modèles
de tracteurs. Avant de la mettre en marche, montez le bras d'attelage et l’ensemble A sur le
tracteur. Levez les bras de levage de l'attelage trois-points jusqu'à leur point maximum et
abaissez-les jusqu'à leur point minimum. Confirmez l'absence d'interférence entre le
tracteur et le bras d’attelage, quelle que soit la position de ce dernier. S’il n’y a pas
d’interférence, poursuivez l’assemblage de la tarière. Si vous omettez cette vérification, vous
risquez d’endommager le tracteur, la tarière et de causer des blessures.
ÉTAPE 4 :
Raccordez la boîte à engrenages (21) au bras d’attelage (20) à l’aide de la cheville de bras d’attelage
(22). Lorsqu’elle est en place, fixez-la à l’aide de rondelles plates (5) et de goupilles fendues (23).
REMARQUE : Les flasques de l'arbre d’entrée (19) et de la boîte à engrenages (24) sont déjà
montés sur celle-ci.
10
ÉTAPE 5 :
Fixez la tarière (30) à l’arbre de sortie en bas de la boîte à engrenages (21) à l’aide de boulons à tête
hexagonale 1/2 po.-13UNC-2A*3-1/2 po. (26) et d’écrous de blocage en nylon 1/2 po.-13UNC-2B (27).
Serrez les écrous.
11
ÉTAPE 6 :
Fixez la ligne d’arbres de transmission (9) à l’arbre d’entrée de la boîte à engrenages à l’aide d’un
boulon à tête hexagonale 3/8 po.-16UNC-2A*3 po. (28) et d’un écrou de blocage en nylon 3/8 po.-
16UNC-2B (29). Serrez l’écrou. Insérez la vis de calage de ¼ po. x 3/8 po. (31) dans l'orifice de l’étrier
qui est en face de la rainure de 3/16 po. de l’arbre d’entrée du boîtier d’engrenages. Serrez légèrement.
ATTENTION :
LE BOULON À TÊTE HEXAGONALE 3/8 po.-16UNC-2A*3po. ASSURE UNE PROTECTION PAR
CISAILLEMENT. UTILISEZ UN BOULON DE CALIBRE 5/16x 3 po. UNIQUEMENT POUR ÉVITER
D’ENDOMMAGER LA BOÎTE À ENGRENAGES OU LA TARIÈRE.
IMPORTANT : Le joint universel doit être graissé avec un lubrifiant approprié pour bâti tous les 6
mois environ. Au début de chaque saison, graissez les pièces coulissantes de l'arbre
d’entraînement avec un lubrifiant Moly. Toutes les tarières sont équipées de joints universels à
détachement rapide sur l’extrémité prise de force pour un arbre rainuré de 1-3/8 po.
12
ÉTAPE 7 :
Fixez l’extrémité tracteur de la ligne d’arbres de transmission (9) à l’arbre de la prise de force du tracteur.
Rétractez la bague externe jaune galvanisée et faites-la glisser sur l'arbre rainuré de la prise de force du
tracteur. Relâchez la bague une fois qu’elle est bien en place sur l’arbre. Remarque : La ligne d'arbres
de transmission comporte 6 rainures de 1-3/8 po côté tracteur. Nous vous déconseillons d’utiliser des
adaptateurs ou des extensions pour prise de force.
ÉTAPE 8 :
Vérifiez que tous les écrous et boulons sont bien serrés. Les stabilisateurs doivent rester serrés pour
éviter le jeu latéral de la tarière.
REMARQUE : Référez-vous à l’illustration A pour l’assemblage de la tarière et son montage sur le
tracteur. Notez que l’angle du bras d’attelage peut se régler sur votre tracteur pour ajuster la
profondeur de creusage et l’espace au-dessus du sol en installant l’ensemble « A » sur un trou
de montage différent comme indiqué dans l’illustration B.
REMARQUE : Lorsque les goupilles de rappel de 7/8po. de l’ensemble « A » sont trop petites
pour les trous des bras de levage, on peut utiliser une goupille de rappel de Cat 1 ou Cat 2 ou
encore des douilles pour obtenir le bon ajustement.
13
ILLUSTRATION A ILLUSTRATION B
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement et en détail toutes les instructions et informations de
sécurité avant de mettre en service cette tarière à poteaux. Le non-respect de cette consigne
vous met à risque de blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne prendre les
commandes de cette tarière avant d’avoir lu ce manuel.
ÉTAPE 1 :
Une fois que vous avez monté la tarière sur le tracteur, abaissez lentement la pointe de la tarière au
niveau du sol à l’angle de creusage voulu avant d'engager la prise de force.
ÉTAPE 2 :
Engagez la prise de force et commencez à creuser à vitesse lente, en abaissant la tarière lentement
pour initier le trou.
ÉTAPE 3 :
Augmentez la vitesse au fur et à mesure que la tarière s’enfonce dans le sol. Le type de sol déterminera
le niveau de vitesse de la tarière. Si le sol est extrêmement dur, il est recommandé de faire varier la vitesse
de la tarière à intervalles réguliers.
ÉTAPE 4 :
Lorsque la tarière a atteint la profondeur voulue, faites-la tourner brièvement à grande vitesse pour
dégager la terre du trou. Réduisez la vitesse avant de sortir la tarière du trou.
ÉTAPE 5 :
Désengagez la prise de force une fois la tarière sortie du sol et déplacez le tracteur à l’emplacement du
trou suivant.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
14
AVERTISSEMENT : Lorsque vous faites des opérations de maintenance sur la tarière à
poteaux, assurez-vous toujours que le moteur du tracteur est éteint préalablement, que la
prise de force est désengagée et que la pointe de la tarière repose sur le sol.
1. Pour séparer la tarière de l’arbre de sortie de la boîte à engrenages, retirez les deux boulons à tête
hexagonale 1/2 po.-13UNC-2A*3-1/2 po. (26).
2. Pour séparer l’arbre d’entraînement de l’arbre d’entrée de la boîte à engrenages, retirez le boulon à
tête hexagonale 3/8 po.-16UNC-2A*2 po. (28).
3. Vérifiez le niveau d’huile toutes les cinquante heures d’utilisation. Utilisez du lubrifiant 80W-90 pour
faire l’appoint et remplissez jusqu’au bouchon de niveau d’huile. Utilisez toujours ce type de lubrifiant.
4. Les joints universels doivent être graissés toutes les semaines avec un lubrifiant de châssis de grade
approprié. Au début de chaque saison, graissez les pièces coulissantes de l'arbre d’entraînement avec
une graisse Moly.
Catégorie de tracteur ……………………………………………………..……….Catégorie 1 ou Catégorie 2
Boîte à engrenages …………………. Pignons en alliage spécial et paliers à galets coniques de chaque
côté de chacun des engrenages.
Ligne d’arbres de transmission …......Série 4, équipée d’un étrier à verrouillage rapide compatible avec
les prises de force à 6 cannelures (entièrement protégée)
Tarières …………………..……….. Vendues séparément. Disponibles en modèles 6 po., 9 po. et 12 po.
Arêtes tranchantes …………………………………… Remplaçables, en acier à haute teneur en carbone
Pointe…………………………………………………………………………… Pointe en spirale remplaçable
Bras d’attelage………………………………………………………Tube renforcé de diamètre externe 3 po.
Ensemble A………………………………………………..…………Tube renforcé de diamètre externe 3 po.
Écrans de protection……………………………………… Sur la ligne d’arbres de transmission, le joint en
« U » et l'arbre de sortie de la boîte à engrenages
Goupille de cisaillement………………………………. Remplaçable. Sur l'arbre d’entrée, pour protéger la
ligne d’arbres de transmission, la tarière et les engrenages
MAINTENANCE G
É
N
É
RALE
SP
É
CIFICATIONS
15
DESSIN TECHNIQUE ET LISTE DES PI
È
CES
16
No No de dessin Description Qté
1 Z120-00003-CD Goupille d’arrêt 4
2 TS2400-00001-CD Goupille de rappel I 2
3 YZ01-22000-CD Écrou à tête hexagonale 7/8 po. -14UN-2B 2
4 9306-22000-CD Rondelle de blocage Ø22 2
5 9301-22000-CD Rondelleplate Ø22 4
6 TS2401-01000 Ensemble « A » 1
7 TS2401-00001-CD Goupille d’ensemble « A » 1
8 N800-00004-CD Goupille de rappel II 1
9 TS2400-04000 Ligne d’arbres de transmission 1
10 9101-06020-CD Boulon à tête hexagonale M6x20 3
11 9301-06000-CD Rondelle plate Ø6 3
12 9306-06000-CD Rondelle de blocage Ø6 3
13 LSP30MD-02001 Étui cylindrique pour le manuel 1
14 LSP30MD-02002 Joint en caoutchouc 1
15 LSP30MD-02003 Capuchon cannelé 1
16 9101-10030-CD8.8 Boulon à tête hexagonale M10x30 2
17 9306-10000-CD Rondelle de blocage Ø10 4
18 9301-10000-CD Rondelle plate Ø10 4
19 TS2400-03010 Protection de l'arbre d’entrée 1
20 TS2401-02000 Bras d’attelage 1
21 TS2400-03000 Boîte à engrenages 1
22 TS2400-00003-CD Cheville de bras d’attelage 1
23 9404-04040-CD Goupille fendue Ø4x40 2
24 TS2400-03100 Flasque de l'arbre de sortie 1
25 9104-10020-CD8.8 Vis plate à tête hexagonale interne M10x20 2
26 YZ01-1/2 po.-13UNC-2A*3-1/2 po. - Boulon hexagonal 1/2 po.-13UNC-2A*3- 2
27 YZ06-12000-CD Écrou de blocage en nylon 1/2 po.-13UNC- 2
28 YZ01-3/8 po.-16UNC-2A*3 po. - Boulon hexagonal 3/8 po.-16UNC-2A*3 po. 1
29 YZ06-10000-CD Écrou de blocage en nylon 3/8 po.-16UNC- 1
30 Tarière en option Veuillez vous reporter aux informations de
commande pour connaître les options. /
31 YZ09-1/4 po.-20UNC-2A* 3/8 po. -
FH8.8 Vis de calage 1/4 po.-20UNC-2A*3/8 po. 1
DESSIN TECHNIQUE ET LISTE DES PI
È
CES
17
No de PIÈCE DESCRIPTION
YTL-017-787 Tarière de 6 po. à pointe en spirale et arêtes tranchantes en carbure
remplaçables
YTL-017-794 Tarière de 9 po. à pointe en spirale et arêtes tranchantes en carbure
remplaçables
YTL-017-800 Tarière de 12 po. à pointe en spirale et arêtes tranchantes en carbure
remplaçables
DESSIN TECHNIQUE ET LISTE DES PIÈCES DES ARÊTES DE COUPE, DE LA POINTE
EN SPIRALE
REMARQUE : Il est important de remplacer la pointe et les arêtes tranchantes lorsqu’elles
présentent des signes d’usure excessive.
No DE
RÉFÉRENCE
DESCRIPTION QTÉ
1 Arête tranchante en carbure Variable selon la tarière
2 Boulon d’attelage 1/2 po.x1 po.
UNC
1 par arête tranchante
3 Écrou de blocage 1/2po. UNC 1 par arête tranchante
4 Boulon 1/2 po.x3-1/2 po. 1
5 Écrou de blocage 1/2 po. 1
6 Pointe en spirale 1
REMARQUE : Le nombre d’arêtes tranchantes varie en fonction de la taille de la tarière. Lorsque
vous commandez des arêtes tranchantes de rechange, vérifiez la taille de votre tarière.
Nombre d’arêtes
tranchantes par tarière
6 po. (YTL-017-787)- 2
9 po. (YTL-017-794)– 2
12 po. (YTL-017-800)- 4
INFORMATIONS DE COMMANDE
18
YTL International remplacera ou réparera pour l'acheteur d’origine de la tarière tout défaut de matière ou
main-d'œuvre pendant 1 an, à compter de sa date d’achat. La boîte à engrenages est sous garantie
pendant 3 ans. Cette garantie s’applique exclusivement à l’acheteur d’origine de la tarière. La garantie
ne s'applique pas aux unités mal assemblées, mal utilisées, surchargées ou utilisées sans respecter nos
instructions, ou qui ont été réparées ou altérées par des personnes non autorisées par YTL International
Inc.
Exclusions de garantie
Cette garantie ne couvre pas les défauts cosmétiques comme la peinture, les étiquettes ou les pièces
d’usure. Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à des catastrophes naturelles ou des
événements qui échappent au contrôle du fabricant.
Exclusion de l’usure normale
La tarière nécessite d’être entretenue régulièrement pour fonctionner correctement. Cette garantie ne
couvre pas les réparations nécessaires lorsqu’une pièce ou l’ensemble de la machine a atteint la fin de
son cycle de vie.
Exclusion concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance
Cette garantie ne s’applique ni aux pièces ni à la main-d'œuvre si la tarière a été mal utilisée, impliquée
dans un accident, a subi de mauvais traitements, a été soumise à une charge qui dépasse la limite ou si
elle a été mal assemblée. La maintenance normale n’est pas couverte par cette garantie.
Pour nous contacter :
YTL International Inc.
17517 Fabrica Way Suite H
Cerritos, CA 90703 - États-Unis
Tél.: (+1) 888-723-6534 ou (+1) 562-404-8016
Fax : (+1) 562-404-8013
SiteWeb : www.ytlinternational.com
Pour nous contacter pour la garantie et le service après-vente :
Pièces et service après-vente :
Numéro d’appel gratuit aux États-Unis et au Canada (+1) 888-723-6534
GARANTIE LIMIT
É
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Red Rock 8707382 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire