Pottinger NOVACAT 301 ALPHA MOTION PRO Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3763.fr.80W.0
Mode d'emploi original
Faucheuses frontales
NOVACAT 301 a-motion PRO
3763
N° de machine: +..00001
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia-
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet-
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili-
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi-
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve-
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Garanties légales et garanties sur vices cachés
Veuillez noter que les garanties légales et les garanties accordées volontairement par PÖT-
TINGER Landtechnik GmbH ne peuvent être réclamées que pour des dommages causés
par des défauts de conception, de production ou de matériel.
PÖTTINGER Landtechnik GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés en
cours d'exploitation aux PIÈCES D'USURE telles que courroies, chaînes, arbres, engrena-
ges, pneus, couteaux, dents, ainsi qu'aux bâches et housses en matériaux textiles, ou pour
les dommages causés directement ou indirectement par le contact avec des corps étrangers
(pierres, fragments de métal, etc.).
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPöttinger.
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in-
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QR-Code à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
http://www.mypoettinger.com
2 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Cher client,
Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit
des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire ce manuel.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant
toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel.
Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des ac-
cidents, le code de la route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'uti-
lisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT-
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT-
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa-
tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli-
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi-
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara-
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé-
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res-
ponsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui
est causé par une machine, et non sur la machine.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 3
Convention de présentation
Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les
consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans
ce manuel d'utilisation.
Consignes de sécurité / Avertissements
Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils
avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou
lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dan-
gers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la
machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opéra-
tions/étapes correspondantes.
Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit :
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
Text
4 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Indications directionnelles
Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la ba-
se de la "direction de travail" normale de la machine.
Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rappor-
tent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives
au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est claire-
ment visible dans le texte d'accompagnement lui-même.
Désignations
Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agrico-
les (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine.
Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs.
Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de ma-
chines ou dans certains pays.
Références croisées
Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans
le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de sous-
chapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis
de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le sous-
chapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières.
Etapes à suivre
Une flèche ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef-
fectuer.
Une flèche noire en retrait ou une numérotation continue en retrait indique les résultats
intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer.
Illustrations
Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées com-
me des schémas de principe/des symboles.
Utilisation des couleurs
Dans le présent document imprimé, les illustrations sont exclusivement représentées en ni-
veaux de gris ou en noir et blanc.
Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également af-
fichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire.
Utilisation de symboles
Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentai-
res qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention
sur une zone particulière de l'image.
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 5
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa-
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di-
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne-
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis-
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et les instructions d'utilisation
(avec supplément aux instructions d'utilisation pour l'Amérique du Nord, selon le pays de
destination) ont été correctement remises. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confir-
mation de PÖTTINGER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre conces-
sionnaire. Votre concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
6 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Index de révision
Date Index Motif du changement Chapitre
révisé
90902021 Pas d'horoda-
tage disponible
dans Noxum
Le prototype est devenu VS
06.12.2021 V.0 Chapitre Commande, section "Menu de travail" :
Affichage "capteur déclencheur individuel " et
"déficit de pression dans le système de releva-
ge".
Saisie mécatronique
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 7
Transport par camion
Chargement par grue........................................................................................................ 14
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 15
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 16
Accessoires fournis........................................................................................................... 17
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 17
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 18
Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 18
Description
Déclaration de conformité UE........................................................................................... 20
Utilisation conforme........................................................................................................... 21
Utilisation non-conforme................................................................................................... 21
Données techniques
Dimensions....................................................................................................................... 22
Poids................................................................................................................................. 22
Poids "Sensosafe" (option)............................................................................................... 22
Assiettes et couteaux........................................................................................................ 23
Puissance nécessaire....................................................................................................... 24
Installation hydraulique .................................................................................................... 24
Installation électrique........................................................................................................ 25
Emission de bruit............................................................................................................... 25
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 26
Qualification du personnel................................................................................................. 26
Mise en œuvre des travaux d'entretien............................................................................. 26
Mesures à caractère organisationnel................................................................................ 26
Table des matières
8 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Sécurisation du travail....................................................................................................... 27
Trajets particuliers............................................................................................................. 27
Zone de risque opérationnel............................................................................................. 29
symboles........................................................................................................................... 29
SENSOSAFE (Option)...................................................................................................... 35
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique................................................... 36
Manipulation des substances dangereuses...................................................................... 38
Économie de carburant et conservation des sols............................................................. 38
Mise au rebut de la machine............................................................................................. 38
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Fonctions auxiliaires et spéciales...................................................................................... 40
Manipulation des supports de bâche de protection..................................................... 40
Manipulation des protections et bâches latérales manuellement...................................... 40
ALPHA MOTION PRO replier/déplier la protection frontale.............................................. 42
Carter du cadre frontal ALPHA MOTION PRO............................................................ 44
Béquille de conditionneur............................................................................................ 45
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 47
Attelage............................................................................................................................. 47
Problèmes d'attelage et solutions possibles................................................................ 48
Attelage sur le tracteur................................................................................................ 49
Fixation de la barre de détection frontale.................................................................... 52
Lestage du tracteur...................................................................................................... 52
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 53
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 55
Réglage / conversion........................................................................................................ 56
Adaptation du cardan.................................................................................................. 57
Contrôler l'entraînement par transmission........................................................................ 59
Les cônes de ventilation (4cm) démontage/montage, en fonction des conditions...... 60
Chaîne de réglage de hauteur d'attelage.................................................................... 61
Hauteur de coupe........................................................................................................ 62
Montage conditionneur / système d'andainage........................................................... 64
Suspension mécanique............................................................................................... 65
Disques d’andainage................................................................................................... 68
Au travail........................................................................................................................... 71
Table des matières
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 9
Passer de la position de dételage vers la position de transport.................................. 72
Passer de la position transport vers la position de travail........................................... 74
Fauche......................................................................................................................... 76
Passer de la position de travail vers la position de transport...................................... 76
Dételage............................................................................................................................ 79
Mise en position de dépose......................................................................................... 79
Désaccoupler la transmission...................................................................................... 81
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 82
Arrêt de la machine........................................................................................................... 84
SENSOSAFE pour barre de détection frontale
SENSOSAFE pour barre de détection frontale................................................................. 85
Menu "START"
Menu "START".................................................................................................................. 86
Menu "WORK"
Menu "WORK".................................................................................................................. 87
Menu "SET"
Menu "SET"....................................................................................................................... 90
Menu "SET 1" - Contraste et luminosité...................................................................... 90
Menu "SET 2" - Barres et capteurs............................................................................. 91
Menu "SET 3" - Sans objet.......................................................................................... 92
Menu "SET 4" - pression d'huile.................................................................................. 92
Menu "TEST"
Menu "TEST".................................................................................................................... 93
Menu "TEST 1" - Sélection de la barre de détection................................................... 93
Menu "TEST 2" - valeur capteur.................................................................................. 93
Menu "TEST 3" - Sans objet........................................................................................ 94
Menu "TEST 4" - huile................................................................................................. 94
Menu "TEST 5" - Conditions de fonctionnement......................................................... 94
Menu "TEST 6" - Contrôle des tensions...................................................................... 95
Menu "TEST 7" - Sans objet........................................................................................ 96
Menu "TEST 8" - versions actuelles des logiciels....................................................... 96
Table des matières
10 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Menu "DATA"
Menu "DATA".................................................................................................................... 97
Menu "DATA 1"........................................................................................................... 97
Menu "DATA" 2 - Déclenchement............................................................................... 97
Menu de configuration
Menu de configuration....................................................................................................... 99
INDICATIONS D'ERREURS
INDICATIONS D'ERREURS............................................................................................. 100
Erreur 1 - CAN I/O....................................................................................................... 100
Erreur 2 - Connexion au Bus maître............................................................................ 100
Erreur 3 - Nombre de capteurs.................................................................................... 100
Erreur 4 - Capteurs de pression d'huile B1 / B2.......................................................... 101
Erreur 5 - Sous-tension sur l'alimentation.................................................................... 102
Erreur 6 - problème électrique sur la barre de détection............................................. 102
Utilisation
Démarrer........................................................................................................................... 103
Déplacer la barre en position de travail............................................................................. 103
Mettre la barre en position de transport............................................................................ 104
Applications possibles de l'équipement "SENSOSAFE" Frontal....................................... 104
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 106
Recommandations générales........................................................................................... 106
Entretien de la transmission.............................................................................................. 107
Entretien journalier............................................................................................................ 108
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 108
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 109
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 110
Nettoyage des lentilles des capteurs........................................................................... 111
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 111
Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 111
Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 112
Table des matières
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 11
Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 113
Selon les besoins.............................................................................................................. 114
Remplacement / remontage des couteaux réversibles............................................... 114
Contrôle de l'entraînement du conditionneur à doigts / correction de la tension des
courroies...................................................................................................................... 117
Conditionneur à doigts et montage des doigts / Travaux de montage........................ 118
Remplacement des courroies d'entraînement du conditionneur à rouleaux............... 123
Conditionneur à rouleaux / Remplacement de la courroie crantée............................. 126
Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 126
Après 1 heure de fonctionnement............................................................................... 126
Contrôler le serrage des poulies à fixation conique "TAPER"........................................... 126
Serrage des vis de couteaux............................................................................................. 128
Après 8 heures de fonctionnement.............................................................................. 129
Vérifier / corriger le passage du galet tendeur de l'entraînement du conditionneur.......... 129
Toutes les 50 heures................................................................................................... 131
Contrôle de l'usure du ressort "Porte-couteaux"............................................................... 131
Conditionneur à rouleaux avec entraînement par courroies crantées (variante) Nettoya-
ge...................................................................................................................................... 134
Tension des courroies crantées sur conditionneur à rouleaux.......................................... 134
Lubrification des roulements du conditionneur à rouleaux................................................ 136
Après 50 heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. 137
Vidange du lamier............................................................................................................. 137
Vidange du boîtier renvoi d'angle du lamier...................................................................... 140
Vidange du boîtier principal............................................................................................... 141
Tous les 100 hectares................................................................................................. 143
Conditionneur - Nettoyage de l'entraînement primaire..................................................... 143
Toutes les 100 heures................................................................................................. 144
Vidange du boîtier du conditionneur................................................................................. 144
1x par an...................................................................................................................... 146
Vérification / ajustage du niveau d'huile de la barre de coupe.......................................... 146
Tous les 6 ans............................................................................................................. 149
Flexible hydraulique.......................................................................................................... 149
Plan de graissage............................................................................................................. 149
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 151
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 151
Table des matières
12 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Assistance complète
Fonctionnement:............................................................................................................... 153
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 153
Éclairage...................................................................................................................... 153
Bourrage sur conditionneur......................................................................................... 154
Vibrations lors du fauchage avec un conditionneur à dents........................................ 157
Plan
Installation électrique........................................................................................................ 158
Terminal SELECT-CONTROL..................................................................................... 158
Installation hydraulique .................................................................................................... 159
Plan hydraulique.......................................................................................................... 159
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 160
Table des matières
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 13
Chargement par grue
Décharger/recharger la machine
Procédure
Accrocher et sécuriser soigneusement les sangles de levage aux points d'ancrage (1-2).
Enlever les sangles de maintien du chargement sur camion.
Décharger la machine
Eloigner l'outil de levage
Recharger la machine : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
Transport par camion
14 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte-
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî-
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili-
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon-
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9
Couple de serrage
en Nm Tension en N Couple de serrage
en Nm Tension en N
M 4 3,1 4000 4,4 5700
M 5 6,2 6600 8,7 9300
M 6 10,5 9300 15 13000
M 8 25 17000 36 24000
M 10 50 27000 70 38000
m12 86 39500 121 56000
M 14 135 54000 195 76000
M 16 215 75000 300 105000
M 20 410 117000 580 164000
M24 710 168000 1000 237000
M 30 1400 270000 2000 380000
M 8 x 1 27 18700 38 26500
M 10 x 1,25 53 29000 74 41000
M 12 x 1,25 95 44500 130 63000
M 14 x 1,5 150 60000 210 85000
M 16 x 1,5 230 81000 320 115000
M 20 x 1,5 460 134000 650 189000
M 24 x 2 780 188000 1090 265000
Couples de serrage des vis standard
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 15
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste Élément Fonction
1 Protection extérieure Protection contre l'éjection de corps étrangers.
2 Protection frontale
3 Protection extérieure
4 Protection arrière
5 Dispositif de verrouillage Réglage du système de largeur d'andainage.
6 Chaîne de réglage de hau-
teur d'attelage
Aide au réglage de l'attelage
7 Châssis d'accouplement Attelage tracteur.
8 Ressort réglable du report de
charge
Une aide adaptable aux besoins locaux
9 Dispositif de verrouillage Réglage du système de largeur d'andainage
10 Protection arrière Protection contre l'éjection de corps étrangers.
Sans
image
Patin réhausseur Ils peuvent être installés sur la face inférieure de
la barre de coupe pour augmenter la distance
entre les couteaux et le sol (hauteur de fauche
ou protection contre les cailloux)
RENSEIGNEMENT
Des éléments portant des désignations telles que "gauche" ou "droite" sont présents des
deux côtés de la machine.
Description et fonctionnement
16 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Accessoires fournis
Clé de couteaux (1)
Boîte à couteaux (2)
Mode d'emploi, liste des pièces de rechange et déclaration de remise (mise en route) (3)
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
Description et fonctionnement
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 17
Plaque constructeur
Plaque signalétique avec marquage CE
T = Plaque signalétique
Plaque constructeur
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
Marquage CE
Le marquage CE sur la plaque signalétique confirme la conformité de la machine, avec les
dispositions de la version de la "Directive Machines" en vigueur au moment de la mise sur le
marché de celle-ci.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être trouvées sur la plaque signalétique.
Données
Numéro de châssis
Modèle
Type de machine
Numéro de série
Poids standard
Année modèle
En un coup d'œil
18 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
Année de construction
L'année de construction est indiquée par un autocollant près de la plaque signalétique.
En un coup d'œil
3763.fr.80W.0 Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO | 19
Déclaration de conformité UE
Les normes CE ne sont pas conformes á la législation on vigueur aux Etat-Unis et Canada.
Nom et adresse du constructeur:
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Machine (Equipement modifiable):
Dispositif de coupe NOVACAT 301 a-motion PRO
Type de machine 3763
N° de série
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Lobjet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation dharmonisation de
lUnion applicable:
Machines 2006/42/EG
Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU
Localisation de normes appliquées:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 4254-1:2015
EN ISO 4254-12:2012 EN ISO 4254-12:2012/A1:2017
EN ISO 14982:2009
Localisation d'autres normes ou spécifications appliquées:
Personne autorisée à constituer le dossier technique:
Martin Baumgartner
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Déclaration UE de conformité
Markus Baldinger,
Directeur Recherche et
Développement
Grieskirchen,
14.01.2022
Jörg Lechner,
Directeur Production
Description
20 | Mode d'emploi original NOVACAT 301 a-motion PRO 3763.fr.80W.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Pottinger NOVACAT 301 ALPHA MOTION PRO Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi