Pottinger NOVACAT 352 ED_RC_CF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3784.fr-FR.80W.0
Notice d'utilisation
Faucheuse à disques
NOVACAT 352 ED/RCB/CF
3784
N° de machine: +..00291
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia-
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet-
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili-
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi-
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve-
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Garanties légales et garanties sur vices cachés
Veuillez noter que les garanties légales et les garanties accordées volontairement par PÖT-
TINGER Landtechnik GmbH ne peuvent être réclamées que pour des dommages causés
par des défauts de conception, de production ou de matériel.
PÖTTINGER Landtechnik GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés en
cours d'exploitation aux PIÈCES D'USURE telles que courroies, chaînes, arbres, engrena-
ges, pneus, couteaux, dents, ainsi qu'aux bâches et housses en matériaux textiles, ou pour
les dommages causés directement ou indirectement par le contact avec des corps étrangers
(pierres, fragments de métal, etc.).
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPÖTTIN-
GER.
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in-
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QR-Code à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
http://www.mypoettinger.com
2 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Cher client,
Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit
des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire ce manuel.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant
toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel.
Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des ac-
cidents, le code de la route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'uti-
lisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT-
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT-
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. L'utilisation de
pièces non homologuées entraîne la perte de la garantie. Perte du droit à la garantie. Même
après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les pièces d'origi-
ne afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi-
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara-
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé-
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res-
ponsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui
est causé par une machine, et non sur la machine.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 3
Convention de présentation
Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les
consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans
ce manuel d'utilisation.
Consignes de sécurité / Avertissements
Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils
avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou
lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dan-
gers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la
machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opéra-
tions/étapes correspondantes.
Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit :
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
4 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Indications directionnelles
Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la ba-
se de la "direction de travail" normale de la machine.
Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rappor-
tent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives
au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est claire-
ment visible dans le texte d'accompagnement lui-même.
Désignations
Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agrico-
les (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine.
Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs.
Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de ma-
chines ou dans certains pays.
Références croisées
Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans
le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de sous-
chapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis
de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le sous-
chapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières.
Etapes à suivre
Une flèche ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef-
fectuer.
Une flèche noire en retrait ou une numérotation continue en retrait indique les résultats
intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer.
Illustrations
Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées com-
me des schémas de principe/des symboles.
Utilisation des couleurs
Dans le présent document imprimé, les illustrations sont exclusivement représentées en ni-
veaux de gris ou en noir et blanc.
Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également af-
fichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire.
Utilisation de symboles
Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentai-
res qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention
sur une zone particulière de l'image.
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 5
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa-
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di-
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne-
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis-
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTIN-
GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
6 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Index de révision
Date Index Motif du changement Chapitre révisé
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 7
Chargement par grue
Charger la machine avec un palan................................................................................... 13
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 14
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 15
Accessoires fournis........................................................................................................... 16
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 16
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 17
Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 17
Description
Déclaration de conformité UE........................................................................................... 18
Utilisation conforme........................................................................................................... 19
Utilisation non-conforme................................................................................................... 19
Données techniques
Dimensions....................................................................................................................... 20
Poids................................................................................................................................. 20
Assiettes et couteaux........................................................................................................ 20
Puissance nécessaire....................................................................................................... 21
Installation hydraulique .................................................................................................... 21
Installation électrique........................................................................................................ 22
Emission de bruit............................................................................................................... 22
Terminaux de commande Fonctionnement
Commande de confort....................................................................................................... 23
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 24
Qualification du personnel................................................................................................. 24
Table des matières
8 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Mise en œuvre des travaux d'entretien............................................................................. 24
Mesures à caractère organisationnel................................................................................ 24
Sécurisation du travail....................................................................................................... 25
Trajets particuliers............................................................................................................. 26
Zone de risque opérationnel............................................................................................. 27
Autocollant d'avertissement.............................................................................................. 28
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique................................................... 37
Verrou de sécurité de commande..................................................................................... 41
Manipulation des substances dangereuses...................................................................... 42
Économie de carburant et conservation des sols............................................................. 43
Mise au rebut de la machine............................................................................................. 44
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Dispositifs d'aide............................................................................................................... 45
Commande manuel du volet CROSSFLOW............................................................... 45
Manipulation des protections et bâches latérales manuellement................................ 49
Utilisation de la protection frontale, du support de bâche de protection ..................... 51
Béquilles, utilisation..................................................................................................... 53
Béquille de conditionneur............................................................................................ 57
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 60
Attelage............................................................................................................................. 61
Attelage sur le tracteur................................................................................................ 62
Lestage du tracteur........................................................................................................... 66
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage.................. 68
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul............................................................ 70
Réglage / conversion........................................................................................................ 71
Monter / régler les axes de bras inférieurs.................................................................. 71
Adaptation du cardan.................................................................................................. 74
Contrôler l'entraînement par transmission........................................................................ 76
Cône de ventilation (4cm), recommandation de montage........................................... 76
Relevage arrière, position en hauteur......................................................................... 77
Réglage du report de charge hydraulique du lamier................................................... 79
Les cônes de ventilation (4cm) démontage/montage, en fonction des conditions...... 82
Conditionneur (option)................................................................................................. 83
Réglages sur conditionneur à rouleaux (option)............................................................... 83
Table des matières
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 9
Réglages du conditionneur à doigts.................................................................................. 88
Fauchage sans conditionneur........................................................................................... 92
Montage conditionneur / système d'andainage................................................................. 97
Disques d'andainage (option)...................................................................................... 99
Réglage de la toile d'andainage sur CROSSFLOW ................................................... 101
Cross Flow (option)..................................................................................................... 103
Au travail........................................................................................................................... 109
Manoeuvre en pente.................................................................................................... 110
Marche arrière................................................................................................................... 110
Toile d'andainage pour CROSSFLOW........................................................................ 110
Créer une position de travail à partir de la position de transport sur route.................. 112
Fauche......................................................................................................................... 114
Protection contre les collisions Déclenchement / Réinitialisation................................ 115
Dételage............................................................................................................................ 117
Désaccoupler la transmission...................................................................................... 117
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 118
Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 119
Maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 120
Recommandations générales........................................................................................... 120
Entretien de la transmission.............................................................................................. 121
Entretien journalier............................................................................................................ 122
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 122
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 123
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 125
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 126
Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 126
Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 127
Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 127
Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 128
Selon les besoins.............................................................................................................. 129
Remplacement / remontage des couteaux réversibles............................................... 129
Remplacement des courroies d'entraînement du conditionneur à doigts.................... 131
Remplacement des courroies d'entraînement du conditionneur à rouleaux............... 134
Conditionneur à doigts et montage des doigts / Travaux de montage........................ 136
Conditionneur à rouleaux / Remplacement de la courroie crantée............................. 142
Remplacer les courroies trapézoïdales de l'entraînement Crossflow.......................... 142
Table des matières
10 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 144
Après 1 heure de fonctionnement............................................................................... 144
Contrôler le serrage des poulies à fixation conique "TAPER"........................................... 144
Serrage des vis de couteaux............................................................................................. 146
Après 8 heures de fonctionnement.............................................................................. 148
Toutes les 20 heures................................................................................................... 148
Contrôler / corriger la tension de la courroie Cross Flow.................................................. 148
Nettoyage du Crossflow.................................................................................................... 149
Toutes les 50 heures................................................................................................... 149
Contrôle de l'usure du ressort "Porte-couteaux"............................................................... 149
Lubrifier le report de charge hydraulique.......................................................................... 152
Conditionneur - Nettoyage de l'entraînement primaire..................................................... 153
Conditionneur à rouleaux avec entraînement par courroies crantées (variante) Nettoya-
ge...................................................................................................................................... 154
Tension des courroies crantées sur conditionneur à rouleaux.......................................... 155
Lubrification des roulements du conditionneur à rouleaux................................................ 156
Lubrifier le conditionneur à rouleaux................................................................................. 157
Lubrifier le système Crossflow.......................................................................................... 158
Conditionneur à doigts - Lubrifier les roulements du rotor................................................ 159
Après 50 heures de fonctionnement, puis tous les 100 hectares................................ 160
Vidange du lamier............................................................................................................. 160
Vidange du boîtier principal............................................................................................... 161
Vidange du boîtier principal du lamier............................................................................... 164
Toutes les 100 heures................................................................................................. 166
Vidange du boîtier du conditionneur................................................................................. 166
Vidange du boîtier Crossflow............................................................................................ 167
Vidanger le boîtier d'entraînement du conditionneur à rouleaux....................................... 170
Remplacement des courroies sur conditionneur à rouleaux ............................................ 171
Nettoyage des conditionneurs à rouleaux......................................................................... 173
Contrôle de l'entraînement du conditionneur à rouleaux, contrôler/ajuster....................... 174
1x par an...................................................................................................................... 176
Vérification / ajustage du niveau d'huile de la barre de coupe.......................................... 176
Boîtier d'entrainement Crossflow, contrôler/ajuster le niveau d'huile................................ 179
Vérification / ajustage du niveau d'huile du boîtier du lamier............................................ 181
Boîtier d'entrainement de la faucheuse, contrôler le niveau d'huile / faire l'appoint.......... 183
Tous les 4 ans............................................................................................................. 184
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique................................ 184
Tous les 6 ans............................................................................................................. 185
Table des matières
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 11
Flexible hydraulique.......................................................................................................... 185
Plan de graissage............................................................................................................. 185
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 188
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 188
Assistance complète
Fonctionnement:............................................................................................................... 190
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 190
Éclairage...................................................................................................................... 191
Bourrage sur conditionneur......................................................................................... 191
Éliminer les bouchons sur Cross Flow........................................................................ 195
Vibrations lors du fauchage avec un conditionneur à dents........................................ 197
Plan
Installation électrique........................................................................................................ 198
Installation hydraulique .................................................................................................... 198
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 199
Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 211
Table des matières
12 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Charger la machine avec un palan
Pour charger la machine à l'aide d'une grue ou d'un engin similaire, il convient d'utiliser les
points d'ancrage pour les engins de levage comme indiqué ci-dessous.
Point d'ancrage pour le grutage
Les points d'ancrage sont identifiés par l'autocollant suivant.
Procédure
Fixer et sécuriser soigneusement des engins de levage de dimensions suffisantes et
non endommagés aux points d'ancrage marqués.
Points d'ancrage
Chargement par grue
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 13
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte-
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî-
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili-
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon-
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9
Couple de serrage
en Nm Tension en N Couple de serrage
en Nm Tension en N
M 4 3,1 4000 4,4 5700
M 5 6,2 6600 8,7 9300
M 6 10,5 9300 15 13000
M 8 25 17000 36 24000
M 10 50 27000 70 38000
m12 86 39500 121 56000
M 14 135 54000 195 76000
M 16 215 75000 300 105000
M 20 410 117000 580 164000
M24 710 168000 1000 237000
M 30 1400 270000 2000 380000
M 8 x 1 27 18700 38 26500
M 10 x 1,25 53 29000 74 41000
M 12 x 1,25 95 44500 130 63000
M 14 x 1,5 150 60000 210 85000
M 16 x 1,5 230 81000 320 115000
M 20 x 1,5 460 134000 650 189000
M 24 x 2 780 188000 1090 265000
Couples de serrage des vis standard
14 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste Élément Fonction
1 Protection extérieure Protection contre l'éjection de corps étrangers.
2 Protection frontale
3 Protection arrière Protection contre l'éjection de corps étrangers.
Équipement obligatoire en cas d'utilisation de la ma-
chine sans conditionneur
Sans image
Conditionneur à doigts
ED / Conditionneur à rou-
leaux RC
Conditionnement de la fauche pour un séchage plus
rapide et une meilleure aptitude à l'ensilage.
Sans image
Vis sans fin transversale
"CROSSFLOW"
Formation des andains
Sans image
Disques d’andainage
Formation d'andains (uniquement en cas de fonc-
tionnement sans conditionneur et conjointement
avec la protection arrière)
4 Limiteur de mouvements
pendulaires
Empêche les mouvements pendulaires du lamier en
position de transport sur route et en position de bout
de champ.
5 Bras Bras de support pour le groupe de fauche
6 Vérin de relevage en bout
de champ
Relevage du groupe de fauche en position de bout
de champ
7 Châssis d'accouplement Bâti d'attelage de la machine pour un tracteur appro-
prié.
8 Bras d'attelage hydrauli-
que
Simplifie l'attelage au tracteur et le réglage du bâti
d'attelage
9 Béquille arrière Pour stocker la machine en position de travail et de
transport sur route sans tracteur.
10 Boîtier principal: Arbre de fixation de la transmission machine/trac-
teur.
11 Béquille avant Pour stocker la machine en position de travail et de
transport sur route sans tracteur.
12 Transmission à cardans Liaison entre le boîtier d'entrée et le renvoi d'angle
du groupe de fauche.
13 Protection intérieure Protection contre l'éjection de corps étrangers.
Sans
image
Patin réhausseur Possibilité de montage ultérieur sur la partie inférieu-
re du lamier pour une hauteur de coupe plus impor-
tante.
Description et fonctionnement
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 15
RENSEIGNEMENT
Des éléments portant des désignations telles que "gauche" ou "droite" sont présents des
deux côtés de la machine.
Accessoires fournis
1 = Notice d'utilisation, liste de pièces, de déclaration de mise en route et de transfert de pro-
prièté.
2 = Clé de couteau
3 = boîte à couteaux
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
Description et fonctionnement
16 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Plaque constructeur
Plaque signalétique avec marquage CE
T = Plaque signalétique
Plaque constructeur
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
Marquage CE
Le marquage CE sur la plaque signalétique confirme la conformité de la machine, avec les
dispositions de la version de la "Directive Machines" en vigueur au moment de la mise sur le
marché de celle-ci.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et
de la version de la machine.
Données Données
Numéro de châssis Année de construction
Modèles Année modèle
Numéro d'identification du véhicule Charges à l'essieu par essieu
Type Charge sur timon
Numéro de série PTAC
Poids standard
En un coup d'œil
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 17
Déclaration de conformité UE
Les normes CE ne sont pas conformes á la législation on vigueur aux Etat-Unis et Canada.
Nom et adresse du constructeur:
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Machine (Equipement modifiable):
Dispositif de coupe NOVACAT 352 ED RCB CF
Type de machine 3784
N° de série
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Lobjet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation dharmonisation de
lUnion applicable:
Machines 2006/42/EG
Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU
Localisation de normes appliquées:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 4254-1:2015
EN ISO 4254-12:2012 EN ISO 4254-12:2012/A1:2017
EN ISO 14982:2009
Localisation d'autres normes ou spécifications appliquées:
Personne autorisée à constituer le dossier technique:
Martin Baumgartner
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Déclaration UE de conformité
Markus Baldinger,
Directeur Recherche et
Développement
Grieskirchen,
03.11.2021
Jörg Lechner,
Directeur Production
Description
18 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
Utilisation conforme
La faucheuse est conçue exclusivement pour le fauchage des prairies et des fourrages
de plein champ à tige courte.
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non-conforme
Les utilisations suivantes de la machine annuleront la garantie du constructeur
Stockage et transport de semences / engrais ou autres matériaux / substances sur la
machine.
Machine exposée aux animaux
Transport de personnes ou d'animaux sur la machine.
Pénétration de liquides lors du transport, l'utilisation ou le stockage de la machine.
Traitement des routes, chemins et autres surfaces constituées principalement ou partiel-
lement de pierre, de sable ou d'asphalte.
Description
3784.fr-FR.80W.0 Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF | 19
Dimensions
Désignation NOVACAT 352 ED / RC / CF
Type 3784
Attelage sur 3 pts. Cat. III / Largeur 3
Largeur de travail 3,46 m
Largeur de transport 3,00 m
Rendements 3,7 ha/t
Poids
Désignation NOVACAT 352 ED / RC / CF
Type 3784
ED 1350 kg / RCB 1325 / CF 1440 kg
RENSEIGNEMENT
Si votre machine est équipée d'options supplémentaires, le poids indiqué peut varier !
Assiettes et couteaux
Assiettes [Nb] Couteaux par assiette [Nb]
8 2
RENSEIGNEMENT
Sur tous les groupes de fauche (par groupe de fauche), les tambours de fauche extérieur
et intérieur / dans le sens de fauche, de la machine doivent tourner vers l'intérieur !
Sens de rotation des couteaux
Données techniques
20 | Notice d'utilisation NOVACAT 352 ED/RCB/CF 3784.fr-FR.80W.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Pottinger NOVACAT 352 ED_RC_CF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à