IKEA ANGSSMYGARE Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
AA-2346681-2
© Inter IKEA Systems B.V. 2022
ÄNGSSMYGARE English
Important
Important!
• The product is not recommended for children under
12 years.
• Do not use the heating pad if the cherry pits are
exposed.
• Do no overheat.
• Store in dry place.
How to use
HOW TO USE:
For heat comfort:
Heat in the microwave for maximum 2 minutes
(750W) or in the oven for 10 minutes (125°C). This will
yield approximately 20-30 minutes of moist heat per
use.
Heating times may vary depending on your
microwave. Always test to make sure your pad isn’t
too hot before using it.
Do not reheat until the pad has completely cooled to
room temperature.
Store in a dry place.
For cold comfort:
Cool in the freezer for 1-2 hours. This will yield
approximately 20-30 minutes of coolness per use.
Deutsch
Wichtig
Wichtig
• Das Produkt ist nicht für Kinder unter 12 Jahren
geeignet.
• Das Wärmekissen nicht verwenden, wenn die
Kirschkerne freiliegen.
• Nicht überhitzen.
• Trocken aufbewahren.
Gebrauchsanleitung
GEBRAUCHSANLEITUNG
Zum Wärmen:
In der Mikrowelle für maximal 2 Minuten (bei 750
W) oder im Backofen für 10 Minuten (bei 125° C)
erwärmen. Bei Gebrauch bietet das Kissen ca. 20-30
Minuten lang feuchte Wärme.
Die Wärmezeiten können je nach Mikrowelle
variieren. Immer vor dem Gebrauch testen, ob das
Kissen nicht zu warm ist.
Das Kissen erst dann wieder erwärmen, wenn es
komplett auf Raumtemperatur heruntergekühlt ist.
Trocken aufbewahren.
Zum Kühlen:
Für 1-2 Stunden im Gefrierfach/Gefrierschrank
kühlen. Bei Gebrauch kühlt das Kissen ca. 20-30
Minuten.
Français
Important
Important !
• Ce produit ne convient pas aux enfants de moins
de 12 ans.
• Ne pas utiliser le coussin chauant si les noyaux
de cerises sont visibles.
• Ne pas faire trop chauer.
• Rangez dans un endroit sec.
Utilisation
UTILISATION :
Pour une sensation de chaleur :
Faire chauer au micro-ondes 2 minutes maximum
(750 W) ou au four pendant 10 minutes (125° C).
Cela permettra de proter d'une sensation de
chaleur apaisante pendant 20 à 30 minutes.
Le temps de chaue peur varier en fonction de
votre micro-ondes. Tester toujours le coussin avant
utilisation pour vous assurer qu'il n'est pas trop
chaud.
Ne pas refaire chauer tant que le coussin n'est pas
à température ambiante.
Rangez dans un endroit sec.
Pour une sensation de froid :
Mettre au congélateur pendant 1 à 2 heures. Cela
permettra de proter d'une sensation de froid
pendant 20 à 30 minutes.
Nederlands
Belangrijk
Belangrijk!
• Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 12 jaar.
• Gebruik het verwarmingskussen niet als de
kersenpitten blootliggen.
• Niet oververhitten.
• Op een droge plaats bewaren.
Gebruiksvoorschrift
Gebruiksvoorschrift:
Voor warmte comfort:
Verwarm maximaal 2 minuten in de magnetron
(750W) of 10 minuten in de oven (125°C). Dit geeft
ongeveer 20-30 minuten vochtige warmte per
gebruik.
De opwarmtijden kunnen variëren, afhankelijk van
je magnetron. Test altijd of je kompres niet te heet
is voor je het gebruikt.
Niet opnieuw verwarmen voordat het kompres
volledig is afgekoeld tot kamertemperatuur.
Op een droge plaats bewaren.
Voor koel comfort:
Verkoel in de vriezen voor 1-2 uur. Dit geeft
ongeveer 20-30 minuten verkoeling per gebruik.
Dansk
VIGTIGT!
VIGTIGT!
Produktet anbefales ikke til børn under 12 år.
Brug ikke varmepuden, hvis kirsebærstenene er
blotlagte.
Må ikke overophedes.
Opbevares tørt.
Brugervejledning
Sådan gør du:
Som varmeomslag:
Opvarmes i mikroovnen i maks. 2 minutter (750 W)
eller i ovnen i 10 minutter (125°). Det giver ca. 20-30
minutters fugtig varme pr. gang.
Opvarmningstider kan variere afhængigt af din
mikroovn. Test altid, at din pude ikke er for varm,
før du bruger den.
Opvarm ikke puden igen, før den er afkølet til
stuetemperatur.
Opbevares tørt.
Som kuldeomslag:
Afkøles i fryseren i 1-2 timer. Det giver ca. 20-30
minutters kulde pr. gang.
Íslenska
Mikilvægt
Mikilvægt!
• Varan er ekki ætluð börnum yngri en 12 ára.
• Ekki nota hitapúðann ef það sést í
kirsuberjasteinana.
• Ekki ofhita.
• Geymist á þurrum stað.
Notkun
NOTKUN:
Fyrir hitameðferð:
Hitaðu í örbylgjuofni í að hámarki 2 mínútur (750
W) eða í ofni í 10 mínútur (125°C). Það mun gefa þér
um 20-30 mínútur af góðum hita.
Hitunartími getur verið mismunandi eftir
örbylgjuofnum. Prófaðu alltaf hitapúðann svo hann
sé ekki of heitur áður en þú notar hann.
Ekki hita púðann aftur áður en hann hefur kólnað
niður í herbergishita.
Geymdu á þurrum stað.
Fyrir kælimeðferð:
Settu í frysti í 1-2 klukkustundir. Það mun gefa þér
um 20-30 mínútur af góðri kælingu.
Norsk
Viktig
Viktig!
• Dette produktet er ikke egnet for barn under 12
år.
• Ikke bruk varmeputa hvis kirsebærsteinene er
ubeskyttet.
• Må ikke overopphetes.
• Oppbevares på et tørt sted.
Slik bruker du den
SLIK BRUKER DU DEN:
For varmekomfort:
Varm i mikrobølgeovnen i maks 2 minutter (750 W)
eller i ovnen i 10 minutter (125 °C). Dette vil gi ca.
20–30 minutter med fuktig varme per bruk.
Oppvarmingstidene kan variere avhengig av
mikrobølgeovnen din. Test alltid for å sikre at puta
ikke er for varm før du bruker den.
Ikke varm opp igjen før puta er helt avkjølt til
romtemperatur.
Oppbevares på et tørt sted.
For kjølende komfort:
Avkjøl i fryseren i 1–2 timer. Dette vil gi ca. 20–30
minutters kjølighet per bruk.
Suomi
Tärkeää
Varoitus!
• Tuotetta ei suositella alle 12-vuotiaille lapsille.
• Älä käytä tuotetta, jos kirsikankiviä on näkyvillä.
• Älä ylikuumenna.
• Säilytetään kuivassa paikassa.
Käyttöohje
YTTÖOHJEET:
Lämmitys:
Lämmitä mikroaaltouunissa enintään 2 minuuttia
(750 W) tai uunissa 10 minuuttia (125 °C). Näin
kosteaa lämpöä riittää noin 20–30 minuutiksi.
Lämmitysaika saattaa vaihdella mikroaaltouunin
mukaan. Kokeile aina ennen käyttöä, ettei tuote ole
lämmennyt liian kuumaksi.
Älä lämmitä tuotetta uudelleen ennen kuin se on
jäähtynyt huoneenlämpöiseksi.
Säilytetään kuivassa paikassa.
Viilennys:
Viilennä pakastimessa 1–2 tuntia. Näin viilentävä
vaikutus kestää noin 20–30 minuuttia.
Svenska
Viktigt!
Viktigt!
• Produkten rekommenderas ej till barn under 12 år.
• Använd ej värme-/kyldynan om körsbärskärnorna
är blottade.
• Överhetta ej.
• Förvaras på ett torrt ställe.
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING:
För värmekomfort:
Värm i mikron i max 2 minuter (750W) eller i ugnen
i 10 minuter (125°C). Detta kommer att ge dig cirka
20-30 minuters fuktig värme per gång.
Uppvärmningstiden kan variera beroende på din
mikro. Testa alltid innan du använder dynan, så att
den inte är för varm.
Värm inte upp dynan igen förrän den har svalnat till
rumstemperatur.
Förvaras på ett torrt ställe.
För kylande komfort:
Kyl i frysen i 1-2 timmar. Det ger dig cirka 20-30
minuters svalka per gång.
Česky
Důležité
Důležité!
• Výrobek se nedoporučuje pro děti do 12 let.
• Nepoužívejte nahřívací podložku, pokud jsou
třešňové pecky odhalené.
• Nepřehřívejte.
• Skladujte v suchu.
Návod k použití
VOD K POUŽITÍ:
Pro tepelnou pohodu:
Ohřívejte v mikrovlnné troubě maximálně 2
minuty (750 W) nebo v troubě 10 minut (125 °C). To
poskytne přibližně 20–30 minut vlhkého tepla na
jedno použití.
Doba ohřevu se může lišit v závislosti na vaší
mikrovlnné troubě. Před použitím vždy vyzkoušejte,
zda podložka není příliš horká.
Nezahřívejte, dokud podložka zcela nevychladne na
pokojovou teplotu.
Skladujte na suchém místě.
Pro chladivé pohodlí:
Nechte 1–2 hodiny chladit v mrazničce. To poskytne
přibližně 20–30 minut chlazení na jedno použití.
Español
Información importante
Información importante:
• Este producto no es recomendable para niños
menores de 12 años.
• No utilices la almohadilla térmica si los huesos de
cereza están a la vista.
• No la sobrecalientes.
• Guárdala en un lugar seco.
Modo de uso
MODO DE USO:
Para un calor confortable:
Caliéntala en el microondas durante 2 minutos
como máximo (750 W) o en el horno durante 10
minutos (125°). Te proporcionará 20-30 minutos de
calor húmedo.
Puede que tengas que calentarla durante más
tiempo, según el tipo de microondas. Asegúrate
siempre de que no está demasiado caliente antes
de usarla.
No la vuelvas a calentar hasta que se haya enfriado
por completo a temperatura ambiente.
Guárdala en un lugar seco.
Para un frío reconfortante:
Métela en el congelador durante 1-2 horas. Te
proporcionará 20-30 minutos de frío.
Italiano
Importante
Importante!
• Il prodotto non è consigliato ai bambini di età
inferiore ai 12 anni.
• Non usare il cuscino riscaldante se i noccioli di
ciliegia sono esposti.
• Non riscaldare eccessivamente.
• Conserva il prodotto in un luogo asciutto.
Modalità d'uso
Istruzioni per l'uso:
Per un eetto riscaldante:
Scalda nel microonde per un massimo di 2 minuti
(750 W) o nel forno per 10 minuti (125 °C). In questo
modo avrai circa 20-30 minuti di calore umido.
I tempi di riscaldamento possono variare a seconda
del microonde. Controlla sempre che il cuscino non
sia troppo caldo prima di usarlo.
Non riscaldare nuovamente il cuscino nché non si
sarà rareddato del tutto a temperatura ambiente.
Conserva il prodotto in un luogo asciutto.
Per un eetto rareddante:
Raredda nel congelatore per 1-2 ore. In questo
modo avrai circa 20-30 minuti di freschezza.
Magyar
Fontos!
Fontos!
- Ez a termék 12 éven aluli gyermekek számára nem
javasolt.
- Ne használd, ha kilyukadt és a meggymagok
kijöhetnek belőle.
- Ne melegítsd túl.
- Száraz helyen tárolandó.
Így használd
Így használd:
Ha melegíteni szeretnéd:
Tedd a mikrohullámú sütőbe maximum 2 percre
(750 W) vagy a sütőbe maximum 10 percre (125 °C).
Az így felmelegített magok 20-30 percig melegek
maradnak.
A melegítési idő függ a mikrohullámú sütő
teljesítményétől. Mindig óvatosan próbáld ki,
nehogy túl forró legyen.
Ne melegítsd újra addig, amíg
szobahőmérsékletűvé nem válik megint.
Száraz helyen tárolandó.
Ha hűteni szeretnéd:
Tedd a fagyasztóba 1-2 órára. Az így lehűtött magok
20-30 percig hidegek maradnak.
Polski
Ważne
Ostrzeżenie!
• Produkt nie jest rekomendowany dla dzieci w
wieku poniżej 12 lat.
• Nie stosuj okładu ogrzewającego, jeżeli pestki
wiśni są odsłonięte.
• Nie przegrzewaj.
• Przechowuj w suchym miejscu.
Sposób użytkowania
SPOSÓB UŻYTKOWANIA:
Okład rozgrzewający:
Podgrzej w mikrofalówce przez maksymalnie 2
minuty (750W) lub w piekarniku przez 10 minut
(125°C). To zapewni jednorazowo około 20-30 minut
wilgotnego ciepła.
Czas podgrzewania może się różnić w zależności
od rodzaju kuchenki mikrofalowej. Zawsze przed
użyciem sprawdzaj, czy okład nie jest zbyt gorący.
Nie podgrzewaj ponownie, dopóki podkładka
całowicie nie ostygnie do temperatury pokojowej.
Przechowuj w suchym miejscu.
Okład chłodzący:
Schłodzić w zamrażarce przez 1-2 godziny.
To zapewni jednorazowo około 20-30 minut
chłodzenia.
Eesti
Oluline
Oluline teave!
• Me ei soovita seda toodet alla 12-aastastele
lastele.
• Ära kasuta soojenduskotti, kui kirsikivid paistavad.
• Ära kuumuta üle.
• Hoiusta kuivas kohas.
Kuidas kasutada
KASUTAMINE
Soojendamiseks:
Kuumuta mikrolaineahjus maksimaalselt 2 minutit
(750 W) või ahjus 10 minutit (125°C). Pärast seda
kestab soojus 20–30 minutit.
Kuumutamisele kuluv aeg võib varieeruda – see
sõltub mikrolaineahjust. Enne kasutamist veendu,
et kott ei ole liiga kuum.
Soojenda uuesti alles siis, kui kott on jahtunud
toatemperatuurini.
• Hoiusta kuivas kohas.
Jahutamiseks:
Hoia 1–2 tundi sügavkülmas. Pärast seda kestab
jahedus 20–30 minutit .
Latviešu
Svarīgi!
Svarīgi!
• Šī prece nav paredzēta bērniem, kas jaunāki par
12 gadiem.
• Nelietot kompresi, ja ķiršu kauliņi ir ārpus apvalka.
• Nepārkarsēt.
• Glabāt sausā vietā.
Lietošanas instrukcija
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Sildīšanai
Sildīt mikroviļņu krāsnī (maksimāli 2 minūtes, 750
W) vai cepeškrāsnī (maksimāli 10 minūtes, 125 °C).
Siltums saglabāsies 20–30 minūtes.
Sildīšanas laiks var atšķirties atkarībā no konkrētās
mikroviļņu krāsns. Pirms lietošanas jāpārliecinās,
vai komprese nav pārāk karsta.
Nesildīt atkārtoti, iekams komprese nav atdzisusi
līdz istabas temperatūrai.
Glabāt sausā vietā.
Atvēsināšanai
Atvēsināt ledusskapī 1–2 stundas. Aukstums
saglabāsies 20–30 minūtes.
Lietuvių
Svarbu!
Svarbu!
• Gaminys neskirtas vaikams iki 12 metų.
• Jei užpildas nėra sandarus, gaminio nenaudokite.
• Neįkaitinkite pernelyg smarkiai.
• Laikykite sausai.
Kaip naudoti?
KAIP NAUDOTI
Šildymo efektui:
Šildykite mikrobangų krosnelėje ne ilgiau kaip 2
minutes (750 W) arba orkaitėje 10 minučių (125° C).
Tai užtikrins apie 20–30 minučių drėgnos šilumos
vienam kartui.
Šildymo laikas gali skirtis priklausomai nuo
mikrobangų krosnelės. Prieš naudodami, gaminį
visada patikrinkite, ar ne per karštas.
Nekaitinkite pakartotinai, kol gaminys neatvėso iki
kambario temperatūros.
Laikykite sausai.
Vėsinimo efektui:
Gaminį palikite šaldiklyje 1–2 valandoms. Tai
užtikrins apie 20–30 minučių vėsos vienam kartui.
Portugues
Importante
Muito importante!
• Este produto não é recomendado a crianças com
menos de 12 anos.
• Não use a almofada térmica caso os caroços de
cereja estejam expostos.
• Não sobreaqueça.
• Guarde num local seco.
Instruções
Instruções:
Para um calor reconfortante:
Aqueça no micro-ondas até 2 minutos, no máximo
(750W) ou no forno por 10 minutos (125°C). Desta
forma, poderá desfrutar de cerca de 20 a 30
minutos de calor reconfortante por utilização.
O tempo de aquecimento pode variar consoante
o micro-ondas. Antes de utilizar, faça sempre
um teste para garantir que a almofada não está
demasiado quente.
Não volte a aquecer a almofada até ter arrefecido
completamente e estar à temperatura ambiente.
Guarde num local seco.
Para uma sensação de frescura reconfortante:
Ponha no congelador durante 1 a 2 horas. Desta
forma, poderá desfrutar de cerca de 20 a 30
minutos de frio por utilização.
Româna
Important
Important!
Acest produs nu este recomandat pentru copiii cu
vârsta mai mică de 12 ani.
Nu folosi perna termică dacă sâmburii de cireșe
sunt vizibili.
Nu supraîncălzi perna.
Păstrează produsul într-un loc uscat.
Mod de utilizare
MOD DE UTILIZARE:
Pentru confort cald:
Încălzește perna în cuptorul cu microunde maxim
2 minute (750W) sau în cuptor pentru 10 minute
(125°C). Acest lucru va produce aproximativ 20-30
de minute de căldură umedă pentru o utilizare.
Durata de încălzire poate varia în funcție de
cuptorul cu microunde. Verică întotdeauna ca
perna să nu e prea caldă înainte de utilizare.
Nu reîncălzi perna până când nu s-a răcit complet la
temperatura camerei.
Păstrează produsul într-un loc uscat.
Pentru confort rece:
Răcește perna în congelator pentru 1-2 ore. Acest
lucru va produce aproximativ 20-30 de minute de
răcoare pentru o utilizare.
Slovensky
Dôležité
Dôležité!
• Výrobok nie je vhodný pre deti do 12 rokov.
• Nepoužívajte vyhrievaciu podložku, ak sú kôstky
čerešní viditeľné.
• Neprehrievajte.
• Skladujte na suchom mieste.
Návod na použitie
VOD NA POUŽITIE:
Za tepla:
Zohrievajte v mikrovlnnej rúre maximálne 2 minúty
(750 W) alebo v rúre 10 minút (125 °C). To poskytne
približne 20 – 30 minút vlhkého tepla na jedno
použitie.
Časy ohrevu sa môžu líšiť v závislosti od vašej
mikrovlnnej rúry. Pred použitím vždy otestujte, či
podložka nie je príliš horúca.
Neohrievajte znova, kým podložka úplne
nevychladne na izbovú teplotu.
Skladujte na suchom mieste.
Za studena:
Nechajte vychladiť v mrazničke na 1 až 2 hodiny.
To poskytne približne 20 až 30 minút chladenia na
jedno použitie.
Български
Важно
ВАЖНО!
• Артикулът не се препоръчва за деца на възраст
под 12 години.
• Не използвайте подложката за загряване, ако
черешовите костилки са видими.
• Не загрявайте прекомерно.
• Съхранявайте на сухо място.
Инструкции за употреба
Инструкции за употреба
За загряване:
Загрейте в микровълнова фурна за максимум
2 минути (750W) или във фурна за 10 минути
(125°C). Това ще ви осигури приблизително 20-30
минути затопляне при употреба.
Времето за загряване може да варира в
зависимост от вашата микровълнова фурна.
Винаги пробвайте подложката, за да се
уверите, че не е прекалено гореща, преди да я
използвате.
Не загрявайте повторно, преди подложката да е
напълно охладена до стайна температура.
Съхранявайте на сухо място.
За охлаждане:
Охладете във фризера за 1-2 часа. Това ще ви
осигури приблизително 20-30 минути охлаждане
при употреба.
Hrvatski
Važno
Važno!
• Ovaj proizvod nije prikladan za djecu mlađu od 12
godina.
• Ne koristiti ovaj jastuk za zagrijavanje ako su
koštice trešnje izložene.
• Ne pregrijavati.
• Odložiti na suho mjesto.
Način korištenja
NAČIN KORIŠTENJA:
Za udobnost grijanja:
Ugrijati u mikrovalnoj maksimalno 2 minute
(750 W) ili u pećnici 10 minuta (125°C). Time će se
otpustiti približno 20 do 30 minuta vlažne topline
po upotrebi.
Vrijeme zagrijavanja može varirati ovisno o
mikrovalnoj. Uvijek provjeriti kako podložak ne bi
bio prevruć prije upotrebe.
Ne ponovno zagrijavati dok jastuk nije u potpunosti
ohlađen na sobnu temperaturu.
Odložiti na suho mjesto.
Za hladnu udobnost:
Ohladiti u zamrzivaču 1 do 2 sata. Time će se
otpustiti približno 20 do 30 minuta hladnoće po
upotrebi.
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Προσοχή!
Αυτό το προϊόν είναι ακατάλληλο για παιδιά κάτω
των 12 ετών.
Μη χρησιμοποιείτε τη θερμοφόρα αν τα
κουκούτσια των κερασιών φαίνονται.
Μην υπερθερμαίνετε.
Αποθηκεύστε σε ξηρό μέρος.
Τρόποι χρήσης
Τρόποι χρήσης
Για ζεστή ανακούφιση:
Θερμάνετε στον φούρνο μικροκυμάτων μέχρι
και 2 λεπτά (750W) ή στον φούρνο για 10 λεπτά
(125°C). Έτσι θα έχετε περίπου 20-30 λεπτά νωπής
θερμότητας ανά χρήση.
Ο χρόνος θέρμανσης ποικίλλει ανάλογα τον
φούρνο μικροκυμάτων. Πάντα να βεβαιώνεστε
ότι η θερμοφόρα δεν είναι πολύ ζεστή πριν τη
χρησιμοποιήσετε.
Μην επαναθερμαίνετε τη θερμοφορά αν δεν έχει
φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου.
Αποθηκεύστε σε ξηρό μέρος.
Για κρύα ανακούφιση:
Κρυώστε στον καταψύκτη για 1-2 ώρες. Έτσι θα
έχετε περίπου 20-30 λεπτά δροσιάς ανά χρήση.
Русский
Важная информация
Внимание!
• Данный товар не рекомендован для детей
младше 12 лет.
• Не используйте грелку, если из нее высыпается
наполнитель.
• Не допускайте перегрева.
• Храните в сухом месте.
Инструкция по использованию
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
Для согревающего эффекта:
Нагревайте в СВЧ-печи в течение максимум
2 минут (на мощности 750 Вт) или в духовке
в течение 10 минут (при температуре 125 °C).
Это обеспечит приблизительно 20–30 минут
влажного тепла.
Время нагревания может варьироваться
в зависимости от вашей СВЧ-печи. Перед
использованием обязательно проверяйте
температуру, чтобы убедиться в том, что грелка
не стала слишком горячей.
Не нагревайте грелку повторно, пока она не
остыла до комнатной температуры.
Храните в сухом месте.
Для охлаждающего эффекта:
Охладите в морозильнике в течение 1–2 часов.
Это обеспечит приблизительно 20–30 минут
прохлады.
Yкраїнська
Важливо
Важливо!
• Цей виріб не призначено для дітей віком до
12років.
• Не використовуйте грілку, якщо з неї
висипається наповнювач.
• Не допускайте перегріву.
• Зберігайте в сухому місці.
Як користуватися
Як користуватися:
Для зігріваючого ефекту:
Нагрівайте в мікрохвильовій печі максимум 2
хвилини (на потужності 750 Вт) або в духовці
протягом 10 хвилин (за температури 125 °C). Це
забезпечує приблизно 20–30 хвилин вологого
тепла.
Час нагрівання може варіюватися залежно від
вашої мікрохвилівки. Перед використанням
обов'язково перевіряйте температуру, щоб
переконатися в тому, що грілка не стала занадто
гарячою.
Не нагрівайте грілку повторно, поки вона не
охолодилась до кімнатної температури.
Зберігайте в сухому місці.
Для охолоджуючого ефекту:
Охолодіть у морозильній камері протягом 1-2
годин. Це забезпечить приблизно 20-30 хвилин
охолодження.
Srpski
Važno
Važno!
• Proizvod nije namenjen deci mlađoj od 12 godina.
• Ne koristi jastučić za zagrevanje ako su koštice
trešnje vidljive.
• Ne pregrevaj.
• Čuvaj na suvom.
Kako koristiti
KAKO KORISTITI:
Da se ugreješ:
Zagrej u mikrotalasnoj pećnici najduže 2 minuta
(750W) ili u rerni 10 minuta (125°C). Tako će jastučić
ostati topao 20-30 minuta pri svakoj upotrebi.
Vreme zagrevanja zavisi od tvoje mikrotalasne
pećnice. Pre upotrebe uvek proveri da jastučić nije
prevruć.
Jastučić ne zagrevaj ponovo dok se ne ohladi na
sobnu temperaturu.
Čuvaj na suvom.
Da se rashladiš:
Drži jastučić u zamrzivaču 1-2 sata. Tako će ostati
hladan 20-30 minuta pri svakoj upotrebi.
Slovenščina
Pomembno
Pomembno!
• Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od 12 let.
• Grelne podloge ne uporabljaj, če so koščice vidne.
• Izdelka ne pregrevaj.
• Hraniti v suhem prostoru.
Uporaba
UPORABA
Za prijetno toploto:
Segrevaj 2 minuti v mikrovalovni pečici (750 W)
ali 10 minut v pečici (125 °C). Tako bo izdelek ostal
topel 20–30 minut na uporabo.
Čas segrevanja se lahko razlikuje in je odvisen od
tvoje mikrovalovne pečice. Pred uporabo vedno
testiraj izdelek, da se prepričaš, da ni prevroč.
Ne segrevaj ga ponovno, preden se znova ohladi na
sobno temperaturo.
Hraniti v suhem prostoru.
Za prijetno ohladitev:
Postavi v zamrzovalnik za 1–2 uri. Tako bo izdelek
ostal hladen 20–30 minut na uporabo.
Türkçe
Önemli
Önemli!
• Ürün 12 yaşından küçük çocuklar için önerilmez.
• Kiraz çekirdekleri açıktaysa ısıtma yastığını
kullanmayın.
• Aşırı ısıtmayın.
• Kuru bir yerde saklayın.
Kullanım talimatları
Kullanım talimatları
Isı konforu için:
Mikrodalgada maksimum 2 dakika (750W) veya
fırında 10 dakika (125°C) ısıtın. Bu, kullanım başına
yaklaşık 20-30 dakikalık nemli ısı sağlayacaktır.
Isıtma süreleri mikrodalga fırınınıza göre değişiklik
gösterebilir. Kullanmadan önce pedinizin çok sıcak
olmadığından emin olmak için her zaman test edin.
Ped tamamen oda sıcaklığına soğuyana kadar
tekrar ısıtmayın.
Kuru bir yerde saklayınız.
Soğuk konfor için:
1-2 saat buzlukta soğutun. Bu, kullanım başına
yaklaşık 20-30 dakika serinlik sağlayacaktır.



12






750
12510
20-30







1-2
20-30
  • Page 1 1
  • Page 2 2

IKEA ANGSSMYGARE Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi