Liebherr FCFCvg 4032 Perfection Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles livrés................................................................ 3
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3
1.3 Équipement spécial..................................................... 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3
1.5 Émission sonore de l’appareil.................................... 4
1.6 Conformité.................................................................... 4
1.7 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.8 Base de données EPREL............................................. 4
2 Consignes de sécurité générales.......................... 4
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Conditions d’installation............................................. 6
3.2 Dimensions de l’appareil............................................. 7
3.3 Transporter l’appareil.................................................. 7
3.4 Déballer l’appareil........................................................ 7
3.5 Enlever la sécurité de transport................................ 7
3.6 Monter la poignée de la porte.................................... 7
3.7 Installer l’appareil........................................................ 8
3.8 Aligner l’appareil.......................................................... 8
3.9 Installation de plusieurs appareils............................ 8
3.10 Après installation......................................................... 8
3.11 Eliminer l'emballage.................................................... 8
3.12 Remplacer la butée de porte...................................... 9
3.13 Aligner la porte............................................................. 19
3.14 Brancher l'appareil....................................................... 19
3.15 Allumer l’appareil (première mise en service)......... 20
4 Stockage................................................................ 20
4.1 Conseils de stockage.................................................. 20
4.2 Durées de stockage..................................................... 21
5 Utilisation ............................................................. 21
5.1 Éléments de commande et d’affichage................... 21
5.1.1 Affichage d’état.........................................................21
5.1.2 Symboles d’affichage...............................................21
5.1.3 Signaux sonores........................................................21
5.2 Navigation..................................................................... 22
5.2.1 Navigation avec les touches...................................22
5.2.2 Menu Réglages..........................................................22
5.2.3 Menu Client................................................................22
5.2.4 Régler les valeurs..................................................... 22
5.2.5 Règles générales...................................................... 22
5.3 Fonctionnement de l'appareil.................................... 23
5.3.1 Aperçu des fonctions............................................... 23
5.3.2 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 23
5.3.3 Activation et désactivation des zones de
température...............................................................24
5.3.4 Température ............................................................. 24
5.3.5 Éclairage ................................................................... 25
5.3.6 Intensité lumineuse .................................................25
5.3.7 SuperCool...................................................................26
5.3.8 SuperFrost................................................................. 26
5.3.9 HumiditySelect .........................................................26
5.3.10 Verrouillage de l’écran ............................................ 27
5.3.11 Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 27
5.3.12 Langue ....................................................................... 27
5.3.13 Unité de température ..............................................28
5.3.14 Luminosité de l’écran ..............................................28
5.3.15 Connexion WiFi ........................................................ 28
5.3.16 Connexion LAN .........................................................29
5.3.17 Info..............................................................................30
5.3.18 Heures de fonctionnement ....................................30
5.3.19 Software.....................................................................30
5.3.20 Dégivrage ..................................................................30
5.3.21 Alarme de porte ........................................................31
5.3.22 Alarme lumineuse .................................................... 31
5.3.23 Mode démo ............................................................... 32
5.3.24 Réinitialisation aux réglages d’usine ................... 32
5.4 Messages...................................................................... 32
5.4.1 Avertissements......................................................... 32
5.4.2 Rappels.......................................................................34
6 Équipement ........................................................... 35
6.1 Serrure de sécurité...................................................... 35
7 Entretien................................................................ 35
7.1 Dégivrer l’appareil........................................................ 35
7.2 Nettoyer l’appareil....................................................... 35
8 Aide clients............................................................ 36
8.1 Données techniques.................................................... 36
8.2 Défaillance technique................................................. 37
8.3 Service client................................................................ 37
8.4 Plaque signalétique..................................................... 37
9 Mise hors service.................................................. 38
10 Élimination............................................................ 38
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 38
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 38
11 Informations complémentaires............................. 38
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel dutilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel dutilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de lappareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
2 * selon le modèle et léquipement
Cette notice d’utilisation est valable pour :
-FCFCvg 4002
-FCFCvg 4032
-FCFvg 4002
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 8.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement *
-Matériel de montage *
-Mode d’emploi
-Brochure SAV
-Certificat de qualité *
-Câble d’alimentation
1.2 Vue densemble de lappareil et de
léquipement
FCFCvg 4002
FCFvg 4002 FCFCvg 4032
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
(1) Plaque signalétique (6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(2) Grille de support (7) Tiroir de congélation
(3) Pieds réglables (8) Éclairage intérieur
(4) Caillebotis (9) Évacuation de l'eau de
condensation
(5) Serrure
Fig. 2 Représentation à titre d’exemple
(1) Interface LAN (2) Support de transport
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 8.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
L’appareil peut être équipé d’un SmartModule.
Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de
connecter l’appareil à un système de documentation et
d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
SmartMonitoring n'est pas disponible dans tous les pays.
Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre
modèle (voir 5.3.15 Connexion WiFi ) .
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Ce réfrigérateur/congélateur est adapté
au stockage professionnel d’aliments réfri‐
gérés/congelés. Cet appareil n’est pas
destiné à l’exposition ou au retrait d’aliments
par des clients.
L’appareil a été conçu pour une utilisation
dans des pièces fermées.
Toute autre utilisation est interdite.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et réfrigération de :
Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
Médicaments, plasma sanguin, prépara‐
tions de laboratoire ou autres produits
semblables selon la directive 2007/47/CE
sur les substances et produits médici‐
naux
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
-Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et léquipement 3
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockées.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
tique.
Fig. 3 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique indique dans
quelles conditions
environnementales
l’appareil peut être
utilisé en toute sécu‐
rité.
Classe
climatique
(X)
température
ambiante max. humidité
relative max.
3 +25 °C 60 %
4 +30 °C 55 %
5 +40 °C 40 %
7 +35 °C 75 %
Remarque
La température ambiante admissible mini‐
male sur le lieu d'installation est de +10 °C.
Dans des conditions limites, il est possible
qu’une légère condensation se forme sur la
vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐
rales.
Réglage de température recommandé :
Classe de tempéra‐
ture (Z) Réglage de la tempé‐
rature
L1 -18 °C
M1 +5 °C
1.5 Émission sonore de lappareil
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
1.6 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible à
l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à
saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Danger pour lutilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi
que par des personnes souffrant d’un
handicap physique ou mental, d’une défi‐
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances néces‐
saires au fonctionnement de cet appareil,
si elles sont encadrées ou si elles ont
été informées sur l’utilisation sécuritaire
de l’appareil et comprennent les risques
qui en résultent. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐
tien normal ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
-Lorsque l’appareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
câble.
Consignes de sécurité générales
4 * selon le modèle et léquipement
-En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
retirer le fusible.
-AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
-AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière l’appareil.
-AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
Risque dincendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
-Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
-Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
-Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
-Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
-Les boissons alcoolisées ou tout autre fût
contenant de l’alcool doivent être fermés
hermétiquement pour le stockage. Une
éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer
avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
-Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque de gelure, dengourdissement ou de
douleur :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessure et dendommagement :
-AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
-AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.
-ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque décrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Qualification personnel qualifié :
Par personnel qualifié on entend des
personnes qui, par leur formation tech‐
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et
d’exécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et l’autorisation pour mener des
travaux sur l’appareil.
Symboles sur l'appareil :
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et léquipement 5
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
AVERTISSEMENT : Surface
froide ! Toucher uniquement avec une
protection des mains appropriée.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver sur l'appareil et indique un
risque de gelure.
Respectez les consignes davertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
Remarque Indique des remarques et
conseils utiles.
3 Mise en service
3.1 Conditions dinstallation
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
uL'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
3.1.1 Lieu dinstallation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
-Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf
fage ou autre.
-Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
-Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
-Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
-Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
-Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 8.1 Données techniques)
-L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐
risée.
Mise en service
6 * selon le modèle et léquipement
3.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
uVeillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
uPlacer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
uNe brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar
rière de l’appareil.
uLes multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
3.2 Dimensions de lappareil
Fig. 4
Modèle A B C D E
FCFCvg
4002 2044 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FCFCvg
4032 2044 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FCFvg
4002 2044 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de l’appareil sans poignée
C = profondeur de l’appareil sans poignée
D = profondeur de l’appareil, porte ouverte
E = hauteur de charnière
Modèle Volume utile
FCFCvg
4002 (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement) Plaque signalétique
FCFCvg
4032
FCFvg 4002
3.3 Transporter lappareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux débris de verre !*
Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les
vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux
de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves
blessures.
uPrendre des mesures de protection appropriées.
uLors de la première mise en service : Transporter l’appa‐
reil dans son emballage.
uPour le transport après la première mise en service (par
ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil
sans charge.
uTransporter l’appareil en position verticale.
uTransporter l’appareil à deux personnes.
3.4 Déballer lappareil
uVérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été
endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé‐
diatement au fournisseur en cas de suspicion d’un quel
conque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimen‐
tation électrique.
uRetirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous
les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐
lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
3.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 5
uRetirer la sécurité de transport vers le haut.
wLe support de base reste sur l’appareil.
3.6 Monter la poignée de la porte
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 7
Fig. 6
uFixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 6 (1) four
nies.
uPoser les caches Fig. 6 (2).
3.7 Installer lappareil
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
uInstaller l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
uEmpêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
uRaccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
uÉviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
Fig. 7
uPlacer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directe‐
ment contre un mur en respectant une distance minimale
de 5 mm Fig. 7 (1).
3.8 Aligner lappareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
uAligner l’appareil horizontalement et verticalement.
uCompenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
uNe pas trop dévisser le pied réglable.
Fig. 8
Pour rehausser lappareil :
uTourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser lappareil :
uTourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.9 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
uNe pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
uPlacer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
uNe placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
uSi l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 9 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 8.3 Service client)
3.10 Après installation
uDécoller les films protecteurs. *
uNettoyer l’appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil)
uAu besoin : Désinfecter l’appareil.
uConserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
3.11 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal
lage !
uNe pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-carton ondulé / carton
-pièces en polystyrène expansé
Mise en service
8 * selon le modèle et léquipement
-films et sachets en polyéthylène
-colliers de serrage en polypropylène
-cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
uDéposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
3.12 Remplacer la butée de porte
Outil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
uFaire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
uLe changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
uEffectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
uDébrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
uOuvrir la porte.
Fig. 10
uDécrocher les caches avant Fig. 10 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
uRetirer le cache supérieur Fig. 10 (2) vers le haut.
Fig. 11
uDécrocher le cache du milieu et le retirer.
Fig. 12
uDébrancher le connecteur Fig. 12 (1) de la platine.
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 9
Fig. 13
uBrancher le connecteur Fig. 13 (1) de l’autre côté.
Fig. 14
uDécrocher le cache avec un petit tournevis et le retirer.
Fig. 15
uRetirer le connecteur de son support.
Fig. 16 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
uDégager le support de connecteur.
Fig. 17
uAccrocher le support de connecteur Fig. 17 (1) de l’autre
côté.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
uMaintenir la porte.
Fig. 18
uDévisser l’équerre de la charnière Fig. 18 (1).
uSoulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 18 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
uPoser la porte avec précaution sur un support mou.
Mise en service
10 * selon le modèle et léquipement
Fig. 19
uRetirer le câble avec précaution.
Fig. 20
uRetirer l’équerre de charnière.
Fig. 21 Porte de la partie réfrigérateur
uRetirer la bague Fig. 21 (1) avec les doigts.
uSoulever délicatement le bouchon Fig. 21 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 22 Porte de la partie réfrigérateur
uInsérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 23
uChanger l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
uSerrer l’axe de palier au couple indiqué.
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 11
Fig. 24
uMettre l’axe Fig. 24 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
uSerrer l’axe Fig. 24 (2) au couple de 12 Nm.
uDévisser l’équerre de charnière.
Fig. 25
uAppuyer légèrement sur le centre du cache Fig. 25 (1) et
le retirer par le haut Fig. 25 (2).
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
uNe pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 26 (1).
Fig. 26
uTourner le système de fermeture Fig. 26 (2) jusqu’à
entendre un clic.
wLa pré-tension du système de fermeture est desserrée.
Remarque
uMaintenir la porte.
uDesserrer les vis Fig. 26 (3) et retirer l’équerre de char
nière par le haut Fig. 26 (4).
Fig. 27
uOuvrir légèrement la porte, la soulever Fig. 27 (1) droite
d’environ 200 mm et la retirer Fig. 27 (2).
uPoser la porte avec précaution sur un support mou.
Fig. 28
uRevisser l’équerre de charnière.
Remarque
Le sens de la poignée des deux portes doit être changé.
Mise en service
12 * selon le modèle et léquipement
Fig. 29 Intérieur de porte moussé*
Fig. 30 Porte vitrée*
uRetirer les caches.
uDévisser la poignée.
Fig. 31
uChanger les bouchons de côté.
Fig. 32 Intérieur de porte moussé*
Fig. 33 Porte vitrée*
uVisser la poignée de l’autre côté.
uMettre en place les caches.
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 13
Fig. 34 Porte de la partie congélateur
uRetirer la bague Fig. 34 (1) avec les doigts.
uSoulever délicatement le bouchon Fig. 34 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 35 Porte de la partie congélateur
uInsérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 36 Porte de la partie congélateur
uFermer la serrure à clé.
Fig. 37
uRetirer la vis Fig. 37 (1).
uDécrocher le cache Fig. 37 (2) avec un petit tournevis et le
retirer.
uRetirer l’axe de la serrure Fig. 37 (3).
Fig. 38
uRetirer la serrure.
Fig. 39
uChanger les caches de côté.
Mise en service
14 * selon le modèle et léquipement
Fig. 40
uInsérer la serrure.
Fig. 41
uInsérer l’axe de la serrure Fig. 41 (1).
uTourner légèrement la serrure afin que l’axe Fig. 41 (2)
s’enclenche dans la fente de la serrure.
uMettre en place le cache Fig. 41 (3).
uInsérer la vis Fig. 41 (4).
Fig. 42
uAppuyer légèrement sur le centre du cache Fig. 42 (1) et
le retirer par le haut Fig. 42 (2).
Fig. 43
uDévisser l’axe de la charnière Fig. 43 (1).
uChanger le système de fermeture de la porte Fig. 43 (2) de
côté.
uLors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 43 (3) soit du côté du trou rond.
Fig. 44
uDévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
uNe pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 45 (1).
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 15
Fig. 45
uTourner le système de fermeture Fig. 45 (2) jusqu’à
entendre un clic.
wLa pré-tension du système de fermeture est desserrée.
uDévisser l’équerre de la charnière Fig. 45 (3).
Remarque
Mauvais positionnement des rondelles de réglage de la
hauteur.
Il n'est plus possible de fixer suffisamment l'écrou.
uLa rondelle doit s'enclencher sur la partie inférieure du
système de fermeture.
Fig. 46
uDévisser l'écrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 46 (1).
uVeiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 46 (2).
uMettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou
Fig. 46 (3).
uLors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 46 (4).
Fig. 47
uChanger la plaque de côté.
Fig. 48
uChanger l’équerre de charnière de côté et la visser.
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 49 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
uTourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 49 (1) pointe vers l’extérieur.
wLe système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
wLe système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Mise en service
16 * selon le modèle et léquipement
Fig. 50
uSoulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne
et la poser sur le système de fermeture de la porte.
Remarque
uMaintenir la porte.
Fig. 51
uVisser l’équerre de charnière.
Fig. 52
uEnclencher le cache.
Fig. 53
uInsérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 54
uFaire passer le câble avec précaution dans le trou.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
uMaintenir la porte.
Fig. 55 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
uTourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 55 (1) pointe vers l’extérieur.
wLe système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
wLe système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 17
Fig. 56
uSoulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
uPoser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
uNe pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 57
uFaire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 57 (1).
uVisser l’équerre de charnière Fig. 57 (2).
Fig. 58
uInsérer le connecteur Fig. 58 (1) dans le support.
Fig. 59
uBrancher le connecteur Fig. 59 (1) sur la platine.
Fig. 60
uReposer le cache.
Fig. 61
uEnclencher le cache du milieu.
Mise en service
18 * selon le modèle et léquipement
Fig. 62
uAccrocher les caches avant Fig. 62 (1) par les côtés et les
enclencher.
uInsérer le cache supérieur Fig. 62 (2) par le haut.
uFermer la porte.
wLe sens de la butée de porte est changé.
3.13 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter
médiaire de l’équerre de charnière.
Aligner la porte du réfrigérateur avant celle du congélateur.
Fig. 63 Réfrigérateur
uRetirer le cache.
Fig. 64 Réfrigérateur
uDesserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
uSerrer les vis.
uReposer le cache.
Fig. 65 Congélateur
uRetirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 66 Congélateur
uDesserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
uSerrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
wLes portes sont alignées.
3.14 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
uNe pas utiliser de rallonge électrique.
uNe pas utiliser de barres de distribution.
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 19
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
uNe pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.
uUn câble d'alimentation plus long peut être commandé
auprès du service après-vente. (voir 8.3 Service client)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
-Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter
natif.
-La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de
l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement)
-La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
-Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
uVérifier le raccordement électrique.
uBrancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller
à ce qu'elle s'enclenche correctement.
uBrancher la fiche à l'alimentation en tension.
wL'écran affiche ensuite le symbole Standby.
3.15 Allumer lappareil (première mise
en service)
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
-Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 67 Représentation à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en
service.
3s
Fig. 68
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 69
wL’appareil est allumé dès que la température s’affiche à
l’écran.
wL'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
Fig. 70 Représentation à titre
d'exemple Fig. 71
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
qLorsque les grilles de support Fig. 70 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
qRespecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐
ques)
qNe remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
qNe pas obstruer les fentes d’aération Fig. 71 (2) du venti‐
lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil.
qLes produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi
arrière.
qNe stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée
arrière des grilles de support.
qConserver les liquides dans des récipients fermés.
qConditionner la viande ou le poisson cru dans des réci‐
pients propres et fermés de manière à ce qu’ils ne
touchent pas d’autres aliments et qu’ils ne dégoulinent
pas sur d’autres aliments.
Stockage
20 * selon le modèle et léquipement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Liebherr FCFCvg 4032 Perfection Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à