Kalia 102603 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
www.KaliaStyle.com
102551_RevE 09/21
Instructions d’installation - Garantie
Installation Instructions - Warranty
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie.
Keep these instructions after you have nished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
Numéro de série/Serial number
KF1268
DEKA Surfer MC/TM
2
Merci d’avoir choisi un produit Kalia et de faire conance à
notre entreprise.
Kalia a une philosophie d’aaires basée sur des valeurs
fondamentales dont l’innovation et l’excellence ainsi qu’un
service personnalisé adapté aux exigences d’aujourd’hui et de
demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous
plaire et surpassera vos exigences en termes de abilité et
durabilité. Nous sommes là pour vous!
Dans ce guide vous trouverez toute l’information nécessaire
à l’installation et au bon fonctionnement de votre produit
Kalia.
Dans le but d’assurer une installation et une utilisation
optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce
guide.
En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez
communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA
(1-877-465-2542) ou par courriel au [email protected].
Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi un
produit Kalia.
Merci d’avoir choisi Kalia!
Thank you for choosing a Kalia product and for placing your
trust in our company.
Kalia has a business philosophy based on solid core values
that are focused on providing innovation and excellence as
well as a personalized service designed to meet the changing
needs of today and tomorrow.
We are convinced that you will be fully satised with your
new Kalia product and that it will exceed your expectations
in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our
expertise to work for you!
This guide contains all the information necessary for the
installation and proper use of your Kalia product. To ensure
the smooth installation and optimal use of your product, we
recommend to take a few moments to study the information
provided in this guide.
In the event that you should encounter a problem related to the
installation or the performance of this product, please contact
us at our toll-free line 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) or
by email at: [email protected].
Thank you once again for choosing Kalia.
Thank you for choosing Kalia!
3
Renseignements importants Important Information
IMPORTANT
- Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
- S’assurer d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires à
l’installation.
- Vérier que toutes les pièces illustrées à la section Schéma
des pièces de rechange sont incluses et qu’aucune pièce n’est
endommagée.
- Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
- Ne pas entreposer de produits nettoyants dans un espace clos
tel que sous un comptoir d’évier de cuisine ou la vanité d’un
lavabo de salle de bain. Les émanations des produits nettoyants
peuvent produire des eets dévastateurs sur les appareils et
les accessoires de plomberie tel que les boyaux exibles. Ces
produits devraient être entreposés dans un endroit frais et aéré.
ATTENTION
- Faire très attention lors de la connexion de tous les tuyaux an
d’éviter les noeuds, cela risquerait de limiter le débit d’eau et
d’endommager le robinet.
- An d’éviter la contamination d’eau, ne retirer aucune
composante de ce robinet. Ce robinet contient une protection
de siphon anti-retour.
- Ne pas utiliser de mastic de plombier lorsque la surface du
comptoir est en marbre. Les produits à base de gelée de pétrole
tels que le mastic de plombier peuvent tacher le marbre.
REMARQUE
- Cette installation nécessite des raccords mâles d’alimen-
tation de 3/8” (9,5 mm).
- Avant de déballer le robinet, couvrir le drain de l’évier an
d’éviter de perdre des pièces.
- Avant l’installation, déballer le robinet et vérier que toutes les
pièces sont incluses et qu’elles sont en bon état (voir schéma
des pièces de rechange). Si un problème survient, le signaler
immédiatement au vendeur.
- Vérier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont
endommagés. Remplacer si nécessaire.
- Lors de nouvelles installations, avant d’installer le robinet,
s’assurer d’avoir susamment d’espace de dégagement pour
une utilisation adéquate de la poignée du robinet.
- Lors d’un remplacement de robinet, couper les alimentations
d’eau. Après avoir coupé l’alimentation d’eau, ouvrir le robinet
pour libérer la pression d’eau.
- Ne pas utiliser de produits à base de pétrole sur ce robinet à
l’exception du mastic de plomberie, exclusivement sous le
support de plastique.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modication au design
du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d’installation
fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une instal-
lation non conforme aux directives énoncées dans le présent guide.
Bonne installation !
IMPORTANT
- Read this guide before proceeding with the installation.
- Make sure you have all the tools and materials needed for
installation.
- Make sure all the parts shown in the Service Parts Diagram
section are included and in good condition.
- Respect all local plumbing and building codes
- Do not store cleaning products in an enclosed space
such as under a kitchen sink counter or the vanity of a
bathroom sink. Emanation from cleaning products can have
devastating eects on plumbing xtures and accessories
such as exible hoses. These products should be stored in a
cool and ventilated space.
WARNING
- When connecting the supply lines, make sure they are
not bound or twisted. This may cause water restriction or
damage.
- In order to prevent water contamination, do not remove
any components from this faucet. The faucet contains a
backow protection device.
- Do not use plumbers glue if the counter surface is made of
marble. Petroleum-based products such as plumbers glue
can stain marble.
COMMENT
- The installation will require 3/8” (9.5 mm) male connectors.
- Before taking the faucet out of the packaging, cover the
drain of the sink so no parts are lost.
- Make sure all the parts are included and not damaged (see
the service parts diagram). If there is a problem, report it
immediately to the seller.
- Check to make sure the water supply and drainage lines are
not damaged. Replace if necessary.
- Make sure there is sucient clearance to properly use the
handle of the faucet.
- When replacing a faucet, turn o the water. After turning o
the water, turn the faucet on to release the water pressure.
- Do not use petroleum-based products with the exception of
plumbers putty.
Kalia reserves the right to make any design changes without
notice. Use the installation manual supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation
not executed in accordance with the directions given in this
guide.
Thank you!
38
37
35
36
9
42
8
7
6
5
4
2
1
18
17
16
15
14
13
12
11
19
20
21
22
23
34
24
25
26
27
28
3
33
32
33
30
43
41
40
10
39ou/or
29
31
44
4
Schéma des pièces de rechange Service Parts Diagram
DEKA Surfer™ KF1268
5
Liste des pièces de rechange Service Parts List
DEKA Surfer™ KF1268
Dekasurfer
Assemblage/Assembly #Numéro de pièce/
Part Number Description Qté/Qty
- 1 102575-XXX * Poignée/Handle 1
- 2 102407 Vis d'a
j
ustement M5x5
/
Set screw M5x5 1
- 3 102576-XXX * Ca
p
uchon décoratif
/
Decorative ca
p
1
- 4 102577-XXX * Anneau de finition
/
Cartrid
g
e decoration 1
- 5 102578 Ba
g
ue de ré
g
la
g
e/Retainer nut 1
- 6 100007 Cartouche
/
Cartrid
g
e1
- 7 102579-XXX * Anneau décoratif
Decorative rin
g
1
- 8 102580 Anneau de
p
lasti
q
ue
/
Plastic rin
g
1
- 9 102581 Joint d'étanchéité OD42mm x D2.5mm
/
O-rin
g
OD42mm x D2.5mm 1
42 106700 Joint d'étanchéité OD38,7mm x D1,8mm
/
O-rin
g
OD38,7mm x D1,8mm 1
- 10 102582 Valve anti-retour
/
Check valve 1
- 11 102583 Base de cartouche
/
Cartrid
g
e base 1
- 12 102584 Tube
p
our Base de cartouche
/
Cartrid
g
e base tube 1
- 13 102585-XXX * Cor
p
s
/
Bod
y
1
- 14 102586 Vis du cor
p
s
/
Bod
y
Screw 1
- 15 102587 Receveur du cor
p
s
/
Bod
y
deck
p
late 1
- 16 102588-XXX * Anneau de finition
/
Finishin
g
rin
g
1
- 17 102589 Rondelle de caoutchouc/Rubber washer 1
- 18 102590 Tube fileté/Threaded tube 1
- 19 102591 Guide de tu
y
au
/
Hose
g
uide 1
- 20 102592 Rondelle de caoutchouc/Rubber washer 1
- 21 102593 Rondelle métalli
q
ue/Metal washer 1
- 22 102594 Anneau de serra
g
e
/
Mountin
g
nut 1
- 23 102595 Vis de serra
g
e
/
Mountin
g
screw 2
- 24 102596 Receveur de douchette/Hand s
p
ra
y
er
f
ixer 1
1
25 Valve anti-retour/Check valve 1
39 Valve anti-retour Calgreen/Check valve Calgreen 1
26 100096 Rondelle de l'aérateur/Aerator rubber
g
asket 1
27 100063 Aérateur
/
Aerator 1
28 - Douchette
/
Hand s
p
ra
y
er 1
1
40 104712 Joint d'étanchéité/O-Rin
g
2
43 106698 Rondelle/Washe
r
1
44 106699 Connecteur ra
p
ide
/
Q
uick connect 1
30 - Tu
y
au de sortie de valve
/
Out
p
ut hose 1
1
29 102599 Joint d'étanchéité/O-Rin
g
2
41 104714 Connecteur
/
Connector 1
1
29 102599 Joint d'étanchéité/O-Ring 1
31 - Tu
y
au d'alimentation froid
/
Cold su
pp
l
y
hose 1
33 102601 Rondelle du tu
y
au/Hose washe
r
1
1
29 102599 Joint d'étanchéité/O-Rin
g
1
32 - Tuyau d'alimentation chaud/Hot supply hose 1
33 102601 Rondelle du tu
y
au/Hose washe
r
1
- 34 100026 Poids
/
Counter wei
g
ht 1
1
35 100047 Joint d'étanchéité/O-Rin
g
2
36 - Tu
y
au du douchette
/
Hand s
p
ra
y
er hose 1
37 100041 Protecteur
/
Protector cover 1
38 100049 Rondelle de tu
y
au du douchette/Hand s
p
ra
y
er hose washer 1
* XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée/XXX means that the finish color must be specified
Ensemble Tuyau d'alimentation chaud/Hot supply hose assembly
Ensemble Tuyau du douchette/Hand sprayer hose assembly
100061
ou/or
103201
102597-XXX *
104711
102600
102602
102603
Ensemble douchette/Hand sprayer assembly
Ensemble Tuyau de sortie de valve/Output hose assembly
Ensemble Tuyau d'alimentation froid/Cold supply hose assembly
104713
Ensemble connecteur du tuyau de sortie de valve/Output hose connector assembly
S:\1.KALIA\1._R&D\5.Guides_d'installation\_Instructionpartlist\InstructionPartlist_KitchenFaucets/InstructionPartlist_KitchenFaucets20220517
6
Mastic de plomberie ou
étanchéité adéquate
Tournevis Phillips
Clé à molette
Pince multiprise
Plumbers glue or
appropriate seal
Phillips screwdriver
Adjustable wrench
Gripping pliers
Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials
7
Step 1
Unscrew and remove the mounting nut, the metal washer and
the rubber washer (g. 1.1).
Insert the hand sprayer hose and the threaded tube in the hole
(g. 1.2).
Étape 1
Dévisser et enlever l’anneau de serrage, la rondelle métallique
et la rondelle de caoutchouc (Fig. 1.1).
Insérer le tuyau du vaporisateur et le tube leté dans le trou (g.
1.2).
Fig. 1.2
Fig. 1.1
Step 2
Partially tighten the mounting screws on the mounting nut (g. 2.1).
Slide the rubber washer and metal washer and partially screw
the mounting nut in the faucet threaded tube (g. 2.2).
Comment: Make sure to get an equal rotation of the body on each
side (g. 2.3).
Tighten the mounting nut until you feel a slight pressure.
Then lightly unscrew the mounting nut so that the screws are
to the front and back, then tighten the mounting screws evenly
(g. 2.4).
Étape 2
Visser partiellement les vis de serrage sur l’anneau de
serrage (g. 2.1).
Glisser la rondelle de caoutchouc et la rondelle métallique
et visser partiellement l’anneau de serrage dans le tube leté
du robinet (g. 2.2).
Remarque: Assurez-vous d’avoir une rotation du corps égale
de chaque côté.(g 2.3).
Visser l’anneau de serrage au tube leté jusqu’à ce qu’il y ait
une légère pression. Dévisser ensuite légèrement l’anneau de
serrage pour que les vis soient alignées avec l’avant et l’arrière,
bien serrer ensuite les vis de serrage de façon égale (g. 2.4).
FRONT BACK
45° 45°
Fig. 2.1
Fig. 2.2
Fig. 2.3
Fig. 2.4
8
Bleu
Blue
Rouge
Red
Boyau bleu
Blue hose
Boyau rouge
Red hose
Step 3
First, screw and rmly tighten the output hose to the longest
faucet outlet (g. 3.1).
Secondly, screw and rmly tighten the male part of the supply
hoses to the faucet supply outlets following the color code red
and blue (g. 3.2).
Étape 3
D’abord, visser et serrer fermement le tuyau de sortie de valve
à la sortie du robinet la plus longue (g. 3.1).
Ensuite, visser et serrer fermement la partie mâle des tuyaux
d’alimentation aux sorties du robinet en suivant le code de
couleur rouge et bleu (g. 3.2).
Step 4
Connect and rmly tighten the supply hoses of the faucet
using an adjustable wrench. The blue supply hose must be
connected to the cold male connection and the red one to the
hot male connection. (g. 4.1)
Comment : if the faucet installation requires that you coil the
supply hoses, maintain a loop of 3” (76 mm) diameter.
Étape 4
Connecter et serrer fermement les tuyaux d’alimentation
du robinet à l’aide d’une clé à molette. Le tuyau identié de
bleu se connecte à l’arrivée d’eau froide et le rouge à l’arrivée
d’eau chaude. (g. 4.1)
Remarque : si l’installation du robinet nécessite que les
tuyaux d’alimentation soient embobinés, maintenir une
boucle de 3” (76 mm) de diamètre.
Chaud
Hot
Froid
Cold
3”
(7.6 cm)
Fig. 4.1
Fig. 3.1
Fig. 3.2
9
Step 5
Turn on the water.
Pivoting the handle of the faucet, purge the hot and cold water
for 30 seconds (g. 5.1).
Étape 5
Ouvrir les alimentations d’eau.
Tout en pivotant la poignée du robinet, purger l’eau chaude et
froide pendant 30 secondes (g. 5.1). sec.
30
Fig. 5.1
Step 6
Connect the hand sprayer hose to the output hose (g. 6.1).
Install the weight on the hand sprayer hose at approximately
4” (10.2 cm) from the bottom of the loop (g. 6.2).
Étape 6
Connecter le tuyau du vaporisateur au tuyau de sortie de
valve (g. 6.1).
Installer le poids sur le tuyau du vaporisateur à environ 4”
(10.2cm) du bas de la boucle (g. 6.2).
4”
(10.2 cm)
Fig. 6.1
Fig. 6.2
10
Step 7
Screw the hand sprayer to the hose (d. 7.1).
Check the play and length of the hand sprayer hose you want
for proper usage (g. 7.2). Reposition the weight will increase
or decrease the length you want.
Étape 7
Visser le vaporisateur en place (g. 7.1).
Vérier le mouvement de va-et-vient et vérier que la longueur
du tuyau du vaporisateur permet une bonne utilisation
(g. 7.2). Changer la position du poids pour augmenter ou
diminuer la longueur désirée.
Step 8
If the hand sprayer does not t in correctly with the spout or
if the hand sprayer hose is jammed (g. 8.1), reposition the
weight (see step 5).
Étape 8
Si le vaporisateur ne s’appuie pas correctement sur le bec ou
que le tuyau du vaporisateur coince (g. 8.1), repositionner
le poids (voir étape 5).
Step 9
Turn on the water and look for leaks at the connections (g.
9.1). If applicable, refer to the troubleshooting guide.
Your installation is now complete !
Étape 9
Activer l’eau et vérier s’il y a des fuites au niveau des
connexions (g 9.1). S’il y a lieu, se référer au guide de
dépannage.
Votre installation est maintenant complétée !
Fig. 7.2
Fig. 7.1
Fig. 8.1
Fig. 9.1
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE/
MAIN WATER VALVE
Ouvert
Open
Ouvert
Open
A
B
B
IMPORTANT
Activer l’eau et vérifier s’il y a des fuites au niveau des connexions.
Se référer au guide de dépannage s’il y a des fuites. /
Turn on the water and look for leaks at the connections.
Refer to troubleshooting section if there are leaks.
Fig 9.1
11
Entretien et nettoyage
Pour éviter les bris et assurer d’un fonctionnement
optimal, il est nécessaire de suivre ces recommandations
lors de l’entretien de votre produit Kalia. Les dommages
par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la
garantie Kalia.
- Rincer à l’eau propre et essuyer avec un chion de coton
doux ou une éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif
tel que brosse ou éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
- Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide
doux tel que le liquide à vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif et acide.
- Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage an
de vérier qu’il soit adéquat. Toujours essayer la solution
de nettoyage sur une surface moins apparente avant de
l’appliquer sur la totalité de la surface.
- Rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant.
- Un nettoyage régulier prévient l’accumulation de saleté et
souillures tenaces.
Maintenance and Cleaning
To avoid damage and optimize your product, you must follow
the below recommendations when maintaining your Kalia
product. Damages resulting from inappropriate handling
are not covered by the Kalia warranty.
- Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or
sponge. Do not use anything abrasive such as a scouring
brush or sponge to clean the surfaces.
- For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish
soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic
cleaner.
- Carefully read the label on the cleaning product to make
sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning
solution on a less visible surface before applying it to the
rest.
- Completely rinse with water immediately after applying the
cleaner.
- Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and
tough stains.
Guide de dépannage Troubleshooting guide
Before any operation, turn o the water and turn the
faucet on to release the pressure if required.
Water ow is low or non-existent.
Solutions:
- Make sure the water valve is fully opened.
- Make sure no hoses are pinched or twisted.
- Unscrew the aerator and rinse it (g. 10.1).
Avant toute intervention, couper l’alimentation d’eau et
ouvrir le robinet pour libérer la pression si nécessaire.
Le débit de l’eau est faible ou inexistant.
Solutions:
-
Vérier si l’alimentation en eau est ouverte à pleine capacité.
- Vérier qu’aucun tuyau ne soit plié ou tordu.
- Dévisser l’aérateur et le rincer (g. 10.1).
Fig. 10.1
Fig 8.1Fig 8.1Fig 8.1
12
Water leaks under the handle or counter.
Solutions:
- Tighten the regulating ring using an adjustable wrench (g.
11.1).
- Clean the cartridge seal or replace the cartridge if damaged
(g. 11.2).
Fuites d’eau sous la poignée ou le comptoir.
Solutions:
- Serrer la bague de réglage à l’aide d’une clé à molette (g.
11.1).
- Nettoyer le joint d’étanchéité de la cartouche ou changer la
cartouche si elle est endommagée (g. 11.2).
Enlever délicatement à l’aide
d’un objet pointu
Use a sharp device to remove
carefully the cap
Clé Allen 2.5mm
Allen Key 2.5mm
Fig. 11.1
Water leaks at the ball joint (hand sprayer hose).
Solutions:
- Unscrew and remove the hand sprayer.
- Tighten the ball joint of the hand sprayer hose using an
Allen key 1/4” (g. 12.1).
Fuites d’eau au joint rotatif (tuyau du vaporisateur).
Solutions:
- Dévisser et enlever le vaporisateur.
- Serrer le joint rotatif du tuyau du vaporisateur à l’aide d’une
clé Allen 1/4” (g. 12.1).
Clé Allen 1/4”
Allen Key 1/4”
Fig. 12.1
Enlever délicatement à l’aide
d’un objet pointu
Use a sharp device to remove
carefully the cap
Clé Allen 2.5mm
Allen Key 2.5mm
Joint d’étanchéité de cartouche
Cartridge seal
Fig. 11.2
13
Water does not stop running completely.
Solution:
- Remove the handle and cartridge and clean or replace
cartridge if damaged (g. 13.1).
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
Solution:
- Enlever la poignée et la cartouche et nettoyer ou changer la
cartouche si endommagée (g. 13.1).
Enlever délicatement à l’aide
d’un objet pointu
Use a sharp device to remove
carefully the cap
Clé Allen 2.5mm
Allen Key 2.5mm
Fig. 13.1
Aerator leaks or the jet coming from it are not uniform.
Solutions:
- Unscrew the aerator and check the rubber ring.
- Clean and rinse the aerator (g. 14.1).
L’aérateur fuit ou la diusion du jet qui s’en écoule
n’est pas uniforme.
Solutions:
- Dévisser l’aérateur et vérier le joint en caoutchouc.
- Nettoyer et rincer l’aérateur (g. 14.1).
Fig. 14.1
Jets on the hand sprayer do not all work or spray in the
wrong direction.
Solution:
- Scrub the nozzles rmly from front to back using your nger
under running water in order to dislodge any debris and
mineral deposits in the hand sprayers nozzles (g. 15.1).
Les jets vaporisateurs ne fonctionnent pas tous ou
vaporisent dans la mauvaise direction.
Solution:
- Remuer les buses fermement d’avant en arrière avec le doigt
sous l’eau courante an de déloger les débris et les dépôts
minéraux dans les buses du vaporisateur (g. 15.1).
Fig. 15.1
14
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. ore la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisa-
teur original pour un usage personnel domestique et elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est pas transférable au
propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES ROBINETS KALIA
Kalia inc. garantit à vie ses robinets contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien tant et aussi longtemps que l’acheteur/propriétaire possède sa résidence.
Kalia inc. procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux pour un us-
age domestique normal pour lequel il a été conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation non-
conforme, négligence, accident, entretien non-conforme, produits abrasifs.
Kalia inc. n’est aucunement responsable pour tous frais de main-d’œuvre ou tous autres frais reliés à l’installation d’un produit, sa
réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou incident, dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excédant le prix d’achat du produit qui a été déboursé
par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre
d’une application commerciale est de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur
ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est utilisé en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit par l’entremise de votre
détaillant ou encore directement à nos bureaux à 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542) ou en écrivant à : service@KaliaStyle.
com ou à : Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2ième Rue, Sainte-Marie (Qc) Canada G6E 1G9. Assurez-vous de pouvoir
fournir toute l’information nécessaire concernant votre de mande soit : description du problème et du produit, numéro de modèle,
la couleur, le numéro de série, le ni, la date de l’achat, le nom du détaillant en plus de votre facture originale. Pour toute autre
information ou pour connaître un réparateur près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.
Cette garantie est oerte exclusivement en lieu et place de toute autre garantie, y compris les garanties de qualité marchande
ou d’aptitude de produit pour une application particulière.
Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Garantie
15
Warranty
LIMITED WARRANTY
Kalia Inc. oers the following express limited warranty on its products. This warranty extend only to the original owner/end-user
for personal household use and are eective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent owners.
Additional limitations may apply for commercial use.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA FAUCETS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as
long as the original consumer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential use, Kalia Inc. may,
at its sole discretion, elect to repair or provide a replacement part or product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under this warranty. Improper care and cleaning
shall have the eect of rendering this warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other incidental or
consequential expenses. Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price paid for a faucet by the
owner/end-user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial
applications, or used in commercial ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/
end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product is sold by Kalia Inc. as a display item, a one (1) year
warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim under this warranty, you may contact Kalia through your Dealer or directly at 1-877-GO-KALIA (1-
877-465-2542) or again by writing to: [email protected] or to : Kalia Inc., Attn: Customer Service Dept., 1355 2nd Street,
Sainte-Marie QC G6E 1G9 Canada. Be sure to provide all pertinent information related to your claim, including a complete
description of the problem you are experiencing, the product name, product model number, color, nish, and nally the date and
the location where the product was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For more information
or to obtain the name and address of the service and repair centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, KALIA INC. PROVIDES NO OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR COMPLIANCE WITH ANY CODE.
This is the exclusive written warranty of Kalia Inc.
Imprimé en Chine/Printed in China 102551_RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kalia 102603 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues