Hama P2223761 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D
CZ
SK
GB
F
NL
PL
Instrukcja obsługi
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Návod k použití
Návod na použitie
Listwa zasilająca
Multiprise
P2223761
P2223762
P2223763
P2223764
2
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależy przechować, gdyżmoże byćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którąmogąbyćpod napięciem
grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
2. Zawartość opakowania
Listwa zasilająca
Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
• Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z przewidzianym
przeznaczeniem.
Dzieciom nie wolno bawićsiętym urządzeniem.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi przegrza-
niem oraz stosowaćgo tylko w suchym otoczeniu.
Produkt wolno podłączaćtylko do sieci zasilania prądem zgodnie z
opisem na tabliczce znamionowej.
Zabezpieczenie przepięciowe wolno podłączaćtylko do siecio-
wego gniazda wtykowego z bezpiecznikiem 16 A i prawidłowo
zainstalowanym przewodem ochronnym.
Nie podłączaćdo przedłużaczy, listew zasilających ani adapterów.
Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiły one ryzyka
potknięcia się.
Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
Nigdy nie łączyćszeregowo kilku egzemplarzy tego produktu.
• Wyciągając kabel, chwytaćbezpośrednio za wtyczkę, nigdy
za kabel.
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
Stosowanie w środowisku przemysłowym wymaga podwyższonej
staranności.
• Przestrzegaćdlatego przepisów bhp branżowego towarzystwa
ubezpieczeniowego ds. instalacji i urządzeńelektrycznych i
oraz wszystkich innych regulacji branżowych i/lub postanowień
ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji oraz wszystkich
przepisów bhp odpowiednich zrzeszeńzawodowych i ubezpie-
czycieli od następstw nieszczęśliwych wypadków!
Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródełciepła ani nie wystawiaćgo na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
• Używaćproduktu wyłącznie w umiarkowanych warunkach
klimatycznych.
• Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
Nie stosowaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i chronićgo
przed bryzgami wody.
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńz tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe trzymaćkoniecznie z dala od dzieci,
istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddaćutylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego obsługi, jeżeli
jest uszkodzony.
Nie należy korzystaćz produktu, gdy:
zasilacz sieciowy, kabel zasilający lub przewód zasilający są
uszkodzone.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub
naprawiaćurządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wbudowane zabezpieczenie przepięciowe jest przystosowane do
przepięć występujących w sieci zasilania, które sąwywoływane
przez procesy łączeniowe lub odległe wyładowania atmosferyczne.
Przed bezpośrednimi uderzeniami pioruna należy zabezpieczyć
siępoprzez zastosowanie dodatkowych środków ochronnych.
Podstawowe zabezpieczenie (klauzula określająca wymogi)
należy zainstalowaćw domowej instalacji elektrycznej. Głównym
zadaniem jest ochrona wysokiej jakości instalacji telefonicznych /
systemów komputerowych i sprzętu AV/Sat.
Ostrzeżenie
Prosimy uwzględnićmaksymalne wartości zabezpieczenia
przepięciowego podane na tabliczce znamionowej produktu.
3
5. Podłączanie
Ostrzeżenie
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazdka
wtykowego połączonego z publicznąsieciąelektryczną.
Gniazdo wtykowe musi znajdowaćsięw pobliżu produktu i
być łatwo dostępne.
• Odłączaćprodukt od sieci za pomocąwyłącznika zasilania
— jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód
sieciowy z gniazda wtykowego.
W przypadku wielu gniazd upewnićsię,że podłączone
odbiorniki nie przekraczajądopuszczalnego całkowitego
zużycia energii.
• Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego, jeżeli nie jest
używany przez dłuższy czas.
Przed podłączeniem urządzeńnależy je wyłączyć. Zabezpieczenie
przepięciowe wolno podłączaćtylko między odbiornikiem prądu i
gniazdem wtykowym ze stykiem ochronnym. W stanie gotowym do
pracy świeci siękontrolka zabezpieczenia przepięciowego.
Ostrzeżenie
Jeżeli kontrolka zabezpieczenia przepięciowego nie świeci się
po włączeniu, oznacza to, że zabezpieczenie przepięciowe jest
uszkodzone - nie wolno go wtedy używaći należy je wymienićna
nowe zabezpieczenie przepięciowe.
6. Czyszczenie
• Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżo-
nej szmatki i nie stosowaćagresywnych detergentów.
• Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidło-
wego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi
i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Suma ubezpieczeniowa 500 000 euro
Ochrona ubezpieczeniowa do 500 000 euro na szkody osobowe i
materialne w ramach naszego ubezpieczenia od odpowiedzialności
cywilnej za produkt. Warunkiem jest prawidłowe stosowanie
produktów (przestrzegaćwskazówek bezpieczeństwa) oraz
przedstawienie dowodu, że szkody sąskutkiem niespełnienia
opisanej funkcji ochronnej. (Uwzględnićdane techniczne podane na
tabliczce znamionowej i w niniejszej instrukcji obsługi.)
9. Dane techniczne
Zabezpieczenie
przepięciowe
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Całkowity
prąd upływowy
18.000 A (3 x 6000 A)
Przyłącze sieciowe 230 V~/ 50 Hz / 16 A
Przekrój kabla 1,5 mm2
Moc
przyłączowa max. 3680 W
4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée
de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmet-
tez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1.
Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non
isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique
capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
2. Contenu de l’emballage
• Multiprise
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique non
commerciale.
Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à
l’intérieur d’un bâtiment.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction
prévue.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Ce produit doit être utilisé exclusivement sur un réseau d’alimen-
tation tel qu’indiqué sur l’étiquette signalétique.
Le parafoudre ne doit être utilisé que sur une prise de courant
avec un fusible de 16 A et un conducteur de protection installé
par un professionnel.
Ne pas brancher sur des rallonges, des prises de table et des
adaptateurs.
Disposez tous les câbles de sorte à ce qu’ils ne représentent
aucun de danger de trébuchement.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
N’utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce produit branchés
en série l’un derrière l’autre.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et
non du câble.
Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration visible.
Une vigilance renforcée doit être observée lors d’une utilisation
commerciale.
Respectez donc les règlements de prévention des accidents des
associations professionnelles en matière d’installations et d’équi-
pements électriques, tous les règlements applicables à l’activité
commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés ainsi que
tous les règlements de prévention des accidents des associations
professionnelles concernées et de l’assureur accidents !
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées
uniquement.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gar
hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez
les projections d’eau.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
N’apportez aucune modication au produit. Toute modication
vous ferait perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants,
risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à
des techniciens qualiés.
4. Utilisation conforme
La protection intégrée contre les surtensions est conçue pour les
surtensions liées au réseau électrique et causées par des opérations
de commutation ou des coups de foudre à distance. Des mesures
supplémentaires doivent être prises contre les coups de foudre
directs. La protection primaire (clause d’exigence) doit être assurée
dans l’installation domestique. L’objectif principal est de protéger
les systèmes téléphoniques/ordinateurs et les équipements audio/
vidéo/satellites de haute qualité.
Avertissement
Veuillez respecter les caractéristiques de protection contre les
surtensions maximales gurant sur la plaque signalétique du
produit.
5
5. Connexion
Avertissement
Utilisez ce produit uniquement sur une prise électrique reliée
au réseau électrique public et homologuée. La prise de
courant doit être située à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur à l’aide de l’interrupteur
- débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance
absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période
prolongée.
Avant de connecter des appareils, ces derniers doivent tous
être éteints. Le parafoudre ne peut être connecté qu’entre le
consommateur et une prise de courant mise à la terre. Lorsque le
produit est prêt à fonctionner, le témoin de la protection contre les
surtensions s’allume.
Avertissement
Si le témoin du parafoudre ne s’allume pas après la mise sous
tension, le parafoudre est défectueux - il ne doit plus être utilisé et
doit être remplacé par un nouveau parafoudre.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas
d’inutilisation prolongée.
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelu-
cheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes
de sécurité.
8. Couverture d’assurance de 500 000 euros
Couverture d’assurance jusqu’à 500 000 euros pour les
dommages corporels et matériels dans le cadre de notre assurance
responsabilité civile produits. La condition préalable est l’utilisation
correcte des produits (respect des consignes de sécurité) et la
preuve que le dommage est dû au non-respect de la fonction de
protection décrite. (Veuillez tenir compte des données techniques
gurant sur la plaque signalétique et dans ce mode d’emploi.)
9. Caractéristiques techniques
Protection contre les
surtensions
Up : L-N = 1,5kV ; L/N-PE = 2,0kV ;
Uc : 255 V~ 50 Hz
Uoc : L-N = 6,0kV ; L/N-PE =
6,0 kV ;
Type III/T3
Courant
de fuite total 18 000 A (3 x 6000 A)
Raccordement au
secteur 230 V~/50 Hz/16 A
Section de câble 1,5 mm2
Puissance de raccor-
dement max. 3680 W
6
NGebruiksaanwijzing
Hartelk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen!
Neem de td om de volgende aanwzingen en instructies volledig
door te lezen. Berg deze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht
u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwzing
aan de nieuwe eigenaar.
1.
Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet-geïsoleerde
onderdelen van het product, welke mogelk onder een zodanig
gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische
schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op
bzondere gevaren en risico’s te attenderen.
2. Inhoud van de verpakking
• stekkerdoos
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-commercieel
gebruik.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Het product mag alleen op een lichtnet zoals aangeduid op het
typeplaatje worden gebruikt.
De overspanningsbeveiliging mag alleen worden gebruikt op een
met 16A gezekerd stopcontact met een correct geïnstalleerde
aardleiding.
Niet aansluiten op verlengsnoeren, contactdozen en adapters.
Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren.
Knik of klem de kabel niet.
Sluit nooit meerdere exemplaren van dit product achter elkaar
in serie aan.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en
nooit aan de kabel.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen
vertoont.
• Been zakelk gebruik geldt een hogere mate qua zorgvuldig-
heidsplicht.
Neem om die reden de voorschriften ter voorkoming van onge-
vallen van de beroepsorganisaties voor elektrische installaties en
bedrfsmiddelen en alle overige op het desbetreffende bedrf
en/of de plaats van gebruik van toepassing znde regelgevingen,
alsmede alle voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de
desbetreffende beroepsorganisaties en ongevallenverzekeraars
in acht!
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de
verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het
bereik van kinderen te worden gehouden!
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zijn toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd
spatwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de
adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
4. Beoogd gebruik
De ingebouwde overspanningsbeveiliging is ontworpen voor
netwerkgerelateerde overspanningen die door schakelhandelingen
of blikseminslagen op afstand worden veroorzaakt. Er dienen
aanvullende maatregelen te worden genomen tegen directe
blikseminslag. De grove beveiliging (eisclausule) dient in de
gebouwinstallatie te worden aangebracht. Het hoofddoel
is de bescherming van hoogwaardige telefoonsystemen/
computersystemen en audio/video/satelliet-apparatuur.
Waarschuwing
Neem de maximale eigenschappen van de
overspanningsbeveiliging in acht die op het typeplaatje van het
product staan vermeld.
7
5. Aansluiting
Waarschuwing
Gebruik het product alleen met een goedgekeurd
stopcontact dat op het openbare stroomnet is aangesloten.
Het stopcontact moet in de buurt van het product zn
aangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het
lichtnet scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de
voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten
verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen
overschrden.
Als u het product gedurende langere td niet gebruikt, haal
dan de stekker uit het stopcontact.
Voordat er apparaten kunnen worden aangesloten, moeten deze
apparaten allemaal zn uitgeschakeld. De overspanningsbeveili-
ging mag alleen tussen de verbruiker en een geaard stopcontact
worden aangesloten. Als het systeem bedrfsklaar is, brandt het
controlelampje voor de overspanningsbeveiliging.
Waarschuwing
Als het controlelampje van de overspanningsbeveiliging na het in-
schakelen niet brandt, is de overspanningsbeveiliging defect – het
apparaat mag dan niet meer worden gebruikt en dient te worden
vervangen door een nieuwe overspanningsbeveiliging.
6. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het reinigt en
wanneer u het langer niet gebruikt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige
doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor en verleent geen
garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in
acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. 500 000 euro verzekeringsdekking
Verzekeringsdekking tot 500 000 euro voor persoonlk
letsel en materiële schade als onderdeel van onze
productaansprakelkheidsverzekering. Voorwaarde hiervoor
is dat de producten correct worden gebruikt (let op de
veiligheidsinstructies) en bews dat de schade aan het niet
nakomen van de beschreven beschermende functie te wten
is. (neem de technische gegevens op het typeplaatje en in deze
gebruiksaanwzing in acht)
9. Technische gegevens
Overspanningsbe-
veiliging
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Totale
lekstroom 18.000 A (3 x 6000 A)
Lichtnetaansluiting 230 V~/ 50 Hz / 16 A
Kabeldiameter 1,5 mm2
Aansluitvermogen max. 3680 W
8
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place for
future reference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous
voltage of sucient magnitude to constitute a risk of electric
shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
2. Package Contents
Power Strip
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
The product is intended for indoor use only.
Use the product for its intended purpose only.
Children are not permitted to play with the device.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and
only use it in a dry environment.
The product may only be operated with the type of power supply
network described on the name plate.
The overvoltage protector may be operated only on a 16 A fused
mains socket with a properly installed protective conductor.
Do not connect to extension cables, power strips or adapters.
Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Never connect multiple units of this product in series.
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable,
never on the cable itself.
Do not continue to operate the device if it becomes visibly
damaged.
If the device is used commercially, increased duty of care
requirements apply.
Therefore, please observe the accident prevention regulations of
the German employer’s liability insurance association for elec-
trical systems and equipment. Please also observe all accident
prevention regulations from other applicable employer’s liability
insurance associations and accident insurance companies, as
well as any legal regulations applicable to the particular industry
and/or location.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or
other heat sources or in direct sunlight.
Use the item only in moderate climatic conditions.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children!
Do not operate the product outside the power limits given in
the specications.
Do not use the product in areas where the use of electronic
devices is not permitted.
Do not use the product in moist environments and avoid
splashes.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Do not use the product if the
AC adapter, the adapter cable or the mains cable are
damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave
any and all service work to qualied experts.
4. Proper use
The built-in overvoltage protector is designed for mains-related
overvoltage caused by switching processes or distant lightning
strikes. Additional measures must be taken to safeguard against
direct lightning strikes. Coarse protection (requirement clause) must
be provided for in the building’s electrical system. The primary
intended purpose of the product is to protect high-quality telephone
and computer systems and audio, video and satellite devices.
Warning
Please note the maximum overvoltage protection characteristics
on the product’s type plate.
9
5. Connection
Warning
Only operate the product from an approved socket that is
connected to the public power supply. The socket must be
installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/
Off switch – if this is not available, unplug the power cord
from the socket.
If using a multi-socket power strip, make sure that the total
power consumption of all connected devices does not exceed
the power strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for a prolonged period,
disconnect it from mains power.
All devices must be switched off before devices can be connected.
The overvoltage protector may be connected only between the
electrical consumer and an earthed socket. In the operational state,
the indicator light for the overvoltage protector lights up.
Warning
If the indicator light is not lit after switching on, the overvoltage
protector is defective – it may no longer be used and must be
exchanged for a new overvoltage protector.
6. Care and Maintenance
Note
Disconnect the device from the power supply before cleaning it
or if it is not going to be used for a long period of time.
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
8. Insurance cover of 500 000 euros
Our product liability insurance provides cover of up to 500 000
euros for personal injury and damage to property. The prerequisites
are proper product use (please note the safety information) and
proof that the damage is attributable to non-compliance with the
described protective function (please see the technical specications
on the type plate and in these operating instructions).
9. Technical Data
Overvoltage pro-
tection
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Total
leakage current
18.000 A (3 x 6000 A)
Mains supply 230 V~/ 50 Hz / 16 A
Cable cross-
sectional area 1,5 mm2
Connected load
max. 3680 W
10
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine
gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr
eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken
zu lenken.
2. Packungsinhalt
• Steckdosenleiste
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushalts-
gebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhit-
zung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz
betrieben werden, wie auf dem Typenschild beschrieben.
Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit 16A abgesi-
cherten Netzsteckdose mit fachgerecht installierten Schutzleiter
betrieben werden.
Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen und Adaptern
anschließen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Stecken Sie niemals mehrere Exemplare dieses Produktes
hintereinander in Reihe.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und
niemals am Kabel.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich
Beschädigungen aufweist.
Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspicht.
Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das jeweilige Gewerbe
und/oder den Einsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen,
sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden
Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung
und vermeiden Sie Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern,
es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt für
netzbedingte Überspannungen, die durch Schaltvorgänge oder
entfernte Blitzeinschläge hervorgerufen werden. Gegen direkte
Blitzeinschläge müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden.
Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der Hausinstallation
vorzusehen. Haupteinsatzzweck ist der Schutz von hochwertigen
Telefonanlagen/Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.
Warnung
Bitte beachten Sie die maximalen
Überspannungsschutzeigenschaften auf dem Typenschild des
Produktes.
11
5. Anschluss
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
und mit dem öffentlichen Stromnetz verbundenen Steckdose.
Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht
und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen.
Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen diese Geräte alle
ausgeschaltet sein. Der Überspannungsschutz darf nur zwischen
Verbraucher und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die Kontrollleuchte
für den Überspannungsschutz auf.
Warnung
Falls die Kontrollleuchte des Überspannungsschutzes nach dem
Einschalten nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz defekt –
dieser darf nicht mehr verwendet werden und muss durch einen
neuen Überspannungsschutz ausgetauscht werden.
6. Wartung und Pege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. 500 000 Euro Versicherungsschutz
Versicherungsschutz bis zu 500 000 Euro für Personen- und
Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftpichtversicherung.
Voraussetzung dafür ist eine sachgemäße Verwendung der
Produkte (beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) und
ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen ist auf eine
Nichteinhaltung der beschriebenen Schutzfunktion. (beachten sie
hierbei die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser
Bedienungsanleitung)
9. Technische Daten
Überspannungsschutz
Up: L-N=1,5kV; L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=6,0kV; L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Gesamt-
Ableitstrom 18.000 A (3 x 6000 A)
Netzanschluss 230 V~/ 50 Hz / 16 A
Kabelquerschnitt 1,5 mm2
Anschlussleistung max. 3680 W
12
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama!
Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující pokyny a upozornění.
Uchovejte tento návod k použití v dosahu na bezpečném místě,
abyste do něj mohli v případěpotřeby nahlédnout. Pokud výrobek
prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli.
1.
Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku neizolovaných
částí výrobku, které by mohly vést nebezpečné napětí o takové
síle, že hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se k označení bezpečnostních upozornění nebo
k upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika.
2. Obsah balení
Zásuvková lišta
tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití.
Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitřbudov.
Výrobek používejte výlučněk účelu, ke kterému byl stanoven.
Výrobek není hračka.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchém prostředí.
Výrobek smí být provozován výhradněv napájecí síti, jak je
popsáno na typovém štítku.
• Přepěťová ochrana se smí provozovat pouze na síťové zásuvce se
zajištěním 16 A s odborněnainstalovaným ochranným vodičem.
• Nepřipojujte k prodlužovacím kabelům, stolním zásuvkám a
adaptérům.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí.
Kabel neohýbejte a nelámejte.
Nikdy nepropojujte více výrobkůtohoto typu v řaděza sebou.
Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy za šňůru.
V případěviditelného poškození výrobek již dále nepoužívejte.
• Při komerčním použití platí zvýšená povinná péče.
Respektujte proto předpisy ohledněprevence před úrazy Svazu
profesních společenství pro elektrická zařízení a provozní pro-
středky a všechny ostatní zákonné regulace týkající se příslušné
živnosti a/nebo místa použití, jakož i všechny předpisy ohledně
prevence před úrazy odpovídajících profesních společenství a
úrazových pojistitelů!
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných
zdrojůhorka nebo na přímém slunci.
Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické produkty, nepatří
do dětských rukou!
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických
údajích.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických
zařízení zakázáno.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s
vodou.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům.
Na výrobku neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli
nároky na záruční plnění.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečněmimo dosah dětí,
hrozí nebezpečí udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisůo likvidaci.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho již dále
nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozené.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému
personálu.
4. Používání dle určení
Zabudovaná přepěťová ochrana je dimenzována pro přepě
podmíněná sítí, která jsou vyvolávána procesy spínání nebo
vzdálenými údery blesku. Musí být učiněna další opatření proti
přímým úderům blesku. Hrubá ochrana (doložka o požadavcích)
musí být stanovena v instalaci domu. Hlavním účelem použití je
ochrana vysoce kvalitních telefonních zařízení/počítačových systémů
a audio/video/satelitních přístrojů.
Výstraha
Respektujte prosím maximální vlastnosti přepěťové ochrany na
typovém štítku produktu.
13
5. Připojení
Výstraha
Výrobek provozujte pouze se zásuvkou, která je k tomuto
schválena a která je spojena s veřejnou elektrickou sítí.
Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být
snadno přístupná.
Výrobek odpojte ze sítěpomocí vypínače – pokud není k
dispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené
spotřebiče nepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vypojte ho ze sítě.
Před připojením přístrojůmusí být všechny tyto přístroje odpojeny.
Přepěťová ochrana se smí připojovat pouze mezi spotřebičem a
zásuvkou s uzemňovacím kolíkem. Ve stavu připraveném k provozu
se rozsvítí kontrolka pro přepěťovou ochranu.
Výstraha
Pokud kontrolka přepěťové ochrany po zapnutí nesvítí, je
přepěťová ochrana defektní – tato se již nesmí používat a musí být
nahrazena novou přepěťovou ochranou.
6. Údržba a čiště
Upozorně
Před čištěním a při delším nepoužívání odpojte zařízení od sítě.
Tento výrobek čistěte pouze lehce navlhčenou utěrkou, která
nepouští vlákna, a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda.
7. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. 500 000 euro pojistná ochrana
Pojistná ochrana do 500 000 euro za poškození osob a vě
v rámci našeho pojištění zákonné odpovědnosti za produkt.
Předpokladem k tomuto je řádné používání produktů(respektujte
přitom bezpečnostní pokyny) a důkaz, že škodu je možné vyvodit z
nedodržení popsané ochranné funkce. (respektujte přitom technické
údaje na typovém štítku a v tomto návodu k obsluze)
9. Technické údaje
Přepěťová ochrana
Up: L-N=1,5 kV; L/N-PE=2,0 kV;
Uc: 255 V~ 50 Hz
Uoc: L-N=6,0 kV; L/N-PE=6,0 kV;
Typ III/T3
Celkový
svodový proud 18 000 A (3 × 6000 A)
ťové připojení 230 V~/ 50 Hz / 16 A
Průřez kabelu 1,5 mm2
Připojovací výkon max. 3680 W
14
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama!
Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov
a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné
budúce použitie. Pokiaľzariadenie predáte, odovzdajte tento návod
na obsluhu novému majiteľovi.
1.
Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým
vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo
elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré
poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá.
2. Obsah balenia
Zásuvková lišta
Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce
používanie.
Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch.
Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený.
Výrobok nie je hračka.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím.
Používajte ho iba v suchom prostredí.
Výrobok smie byťprevádzkovaný výhradne v napájacej sieti, ako
je popísané na typovom štítku.
• Prepäťovú ochranu je možné prevádzkovaťiba na sieťovej
zásuvke s poistkou 16 A s odborne nainštalovaným ochranným
vodičom.
Nepripájajte na predlžovacie káble, stolové zásuvky a adaptéry.
Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo
zakopnutia.
Kábel nezalamujte a nepritláčajte.
Nikdy neprepájajte viac exemplárov tohto výrobku za sebou.
Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku a nikdy nie za
kábel.
V prípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej nepoužívajte.
Pri komerčnom použití platí zvýšená povinná starostlivosť.
Dodržiavajte preto predpisy o ochrane pred úrazmi vydané
zväzom profesijných združení pre elektrické zariadenia a
prevádzkové prostriedky a všetky ostatné zákonné ustanovenia
vzťahujúce sa na príslušné. odvetvie priemyslu a/alebo miesto
nasadenia!
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných
tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické výrobky!
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v
technických údajoch.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa
striekajúcej vody.
Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. V dôsledku toho
stratíte akékoľvek nároky na záruku.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
zadusenia.
Obalový materiál hneďzlikvidujte podľa platných miestnych
predpisov o likvidácii.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, keďsú poškodené
AC adaptér, kábel adaptéra alebo sieťové vedenie.
Nesnažte sa sami robiťna výrobku údržbu alebo opravy.
Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
4. Určené používanie
Zabudovaná prepäťová ochrana je určená na prepätia súvisiace
so sieťou, na prepätia spôsobené prepínacími procesmi alebo
vzdialenými údermi blesku. Proti priamemu úderu blesku je
potrebné vykonaťešte ďalšie opatrenia. Hrubú ochranu (klauzula s
požiadavkami) je nutné zabezpečiťv domovej inštalácii. Hlavným
účelom je ochrana vysokokvalitných telefónnych zariadení /
počítačových systémov a audio / video / satelitných zariadení.
Výstraha
Všimnite si maximálne schopnosti ochrany pri prepätí na
typovom štítku výrobku.
15
5. Pripojenie
Výstraha
Výrobok prevádzkujte iba na schválenej zásuvke a s
pripojením na verejnú elektrickú sieť. Zásuvka musí byťv
blízkosti výrobku a musí byť ľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté – ak
takýto vypínačnie je, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby
pripojené spotrebiče neprekročili celkový dovolený príkon.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej
siete.
Pred pripojením prístrojov musia byťvšetky tieto prístroje vypnuté.
Prepäťová ochrana môže byťzapojená iba medzi spotrebiča
zásuvku s ochranným kontaktom. Pri prevádzkyschopnom stave sa
rozsvieti kontrolka pre prepäťovú ochranu.
Výstraha
Ak sa kontrolka prepäťovej ochrany po zapnutí nerozsvieti, je
prepäťová ochrana chybná – nesmie sa ďalej používaťa musí byť
nahradená novou prepäťovou ochranou.
6. Údržba a starostlivosť
Upozornenie
Pred čistením a pri dlhšom nepoužívaní odpojte zariadenie
od siete.
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosťa
neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z
nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných
upozornení.
8. 500 000 eur poistné krytie
Poistné krytie až do 500 000 eur pre prípad úrazu osôb a škôd
na majetku v rámci nášho poistenia zodpovednosti za výrobok.
Nevyhnutným predpokladom takéhoto krytia je správne používanie
výrobkov (zároveňdodržiavajte bezpečnostné pokyny) a preukázanie
toho, že poškodenie súvisí s nedodržaním popísanej ochrannej
funkcie. (všimnite si technické údaje na typovom štítku a v tomto
návode na obsluhu)
9. Technické údaje
Prepäťová ochrana
Up: L-N = 1,5kV; L/N-PE = 2,0kV;
Uc: 255 V ~ 50 Hz
Uoc: L-N = 6,0kV; L/N-PE = 6,0 kV;
Typ III/T3
Celkový
zvodový prúd 18 000 A (3 x 6000 A)
Sieťové pripojenie 230 V~/50 Hz/16 A
Prierez kábla 1,5 mm2
pripojovací výkon max. 3680 W
P2223761_P2223762_P2223763_P2223764/11.22
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hama P2223761 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur