Broan L200 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Page 1
LOSONE SELECT® L100 SERIES L150 SERIES
L200 SERIES L250 SERIES L300 SERIES
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3.Installationworkandelectricalwiringmustbedonebyaqualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
includingre-ratedconstructioncodesandstandards.
4.Sufcientairisneededforpropercombustionandexhaustingof
gasesthroughtheue(chimney)offuelburningequipmenttopre-
vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electri-
cal wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7.Toreducetheriskofre,useonlymetalductwork.
8. Models L100, L150, L200, L250, and L300 only:
If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to
aGFCI(GroundFaultInterrupter)-protectedbranchcircuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
CAUTION
1.Forgeneralventilatinguseonly.Donotusetoexhausthazard-
ousorexplosivematerialsandvapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3.Pleasereadspecicationlabelonproductforfurtherinformation
and requirements.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“WARRANTY”
“TYPICAL INSTALLATION”
 Thissectionshowsacommoninstallationinnewandexisting,
frame construction.
 -Mounting(newconstruction)
 -Mounting(existingconstruction)
 -Wiring
 -Ducting(horizontalblowerdischarge)
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
 -WiringPlatePosition
“DUCTING OPTIONS”
 -BlowerDischargePositions
 -Ducting(verticalblowerdischarge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTonewarrantstotheoriginalconsumerpurchaserofits products thatsuch
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Duringthisone-yearperiod,Broan-NuTonewill,atitsoption,repairorreplace,without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and ser-
vice.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenanceorrepair(otherthanbyBroan-NuTone),faultyinstallationorinstallation
contrary to recommended installation instructions.
Thedurationofanimpliedwarrantyislimitedtotheone-yearperiodasspeciedforthe
expresswarranty.Somestatesdonotallowlimitationonhowlonganimpliedwarranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’SOBLIGATIONTOREPAIRORREPLACE,ATBROAN-NUTONE’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THISWARRANTY. BROAN-NUTONE SHALLNOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITHPRODUCTUSEORPERFORMANCE.Somestatesdonotallowtheexclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not
apply to you.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrights,which
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Toqualifyforwarrantyservice,youmust(a)notifyBroan-NuToneattheaddressstated
belowortelephone:1-800-637-1453,(b)givethemodelnumberandpartidentication
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A.
53027(1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga,
OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
LOSONE SELECT®
VENTILATORS
Ceiling/Wall Mount
Page 2
LOSONE SELECT® L100 SERIES L150 SERIES
L200 SERIES L250 SERIES L300 SERIES
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING (New Frame Construction)
CEILING JOIST
(16” centers shown)
ROUND DUCT*
GRILLE
(Polymeric
shown)
Install after
ceiling is
nished.
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREW
GRILLE
SCREW
Blowerfactory-shipped
inhorizontal
discharge position.
Mounting brackets
factory-shippedin
position for ½” ceil-
ing material.
ADDITIONAL
1½” FRAMING
MOUNTING (Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
TYPICAL INSTALLATION
WIRING
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK TOP / BACK
OF HOUSING
LINE IN
GROUND TO
WIRING PLATE
ROUND DUCT*
GRILLE
SCREW
FINISHED
CEILING
MATERIAL
GRILLE
(Polymeric shown)
CEILING JOIST
(16” centers
shown)
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to
opposite sides
of housing & up-
side-down,
so housing is
ushwith
nishedceiling)
DUCTING (Horizontal blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
ROOF CAP
ROUND
ELBOW*
ROUND
DUCT*
WALL
CAP
IMPORTANT:
Remove shipping tape from damper
Removetheshippingtapefromthedamperapandmakesurethat
damperapopensandclosesfreelyinsidetheductwork.Useduct
tapetomakeductworkconnectionssecureandair-tight.
Remove shipping ring from blower inlet
Remove the shipping ring from the blower inlet before operating
the ventilator.
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
Page 3
LOSONE SELECT® L100 SERIES L150 SERIES
L200 SERIES L250 SERIES L300 SERIES
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
1½"
to
2½"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
MOUNTING OPTIONS
WIRING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
12¼"
10 3
/
4"
to
11 3
/
4"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
¼-20hexnutssecuremountingbracketstohousing.Loosenand
re-tightenor removeand replace nutsas necessaryfordesired
mounting bracket position.
Mounting brackets ipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
Mounting brackets ipped
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Neworexisting construction)
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Mounting brackets ipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Neworexisting construction)
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
WIRING PLATE
POSITION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE CON-
NECTION
Blower and duct connec-
tor in horizontal discharge
position. (Factory shipped)
DUCT
CONNECTOR
DUCT
CONNECTOR
Blower and duct connec-
tor in vertical discharge
position.
BLOWER
BLOWER
Change
blower &
duct connec-
tor positions
for vertical
discharge.
DUCTING (Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
ROOF CAP
ROUND
DUCT*
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth
and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
becontrolledusinganon/offswitchorasolid-state,variablespeed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
Page 4
LOSONE SELECT® L100 SERIES L150 SERIES
L200 SERIES L250 SERIES L300 SERIES
SERVICE PARTS SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014725 Housing Assembly (L100’s & L150’s)
97014726 Housing Assembly (L200’s thru L300’s)
2 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
3 97014760 Damper Assembly (6” dia.)
97014761 Damper Assembly (8” dia.)
4 99150415 Screw,8-18x¼(12req.)*
5 98005513 WireBoxCover
6 99400035 Strain Relief Bushing
7 98005512 Wiring Plate
8 99150471 GroundScrew,10-32x½(2req.)
9 97014774 Scroll Assembly (L100’s & L150’s)
97014775 Scroll Assembly (L200’s thru L300’s)
10 98009399 Inlet Ring
11 99110805 Blower Wheel
12 99080481 Motor (L100 & L100MG)
99080482 Motor (L150 & L150MG)
99080483 Motor (L200 & L200MG)
99080484 Motor (L250 & L250MG)
99080485 Motor (L300 & L300MG)
99080493 Motor (L100C)
99080494 Motor (L150C)
99080495 Motor (L200C)
99080496 Motor (L250C)
99080497 Motor (L300C)
99080503 Motor (L100EX)
99080504 Motor (L150EX)
99080505 Motor (L200EX)
99080506 Motor (L250EX)
99080507 Motor (L300EX)
13 99260558 LockNut,8-32(4req.)*
14 99250959 Washer (4 req.)*
15 99100491 Grommet (4 req.)
 9-15 BlowerAssembly,Complete
  (IncludesKeyNos.9-15)
97014800 (L100 & L100MG)
97014801 (L150 & L150MG)
97014802 (L200 & L200MG)
97014803 (L250 & L250MG)
97014804 (L300 & L300MG)
97014878 (L100C)
97014879 (L150C)
97014880 (L200C)
97014881 (L250C)
97014882 (L300C)
97014888 (L100EX)
97014889 (L150EX)
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
97014892 (L300EX)
16 99260477 Nut,¼-20(6req.)*
17 97006039 Wire Harness
18 99500390 Wrapper Insulation
19 99500391 Side Insulation (2 req.)
20 99420466 Insulation Mounting Clip
21 99110807 Polymeric Grille
22 98009416 MetalGrille(“MG”sufxModels)
23 99420470 Grille Nut (2 req.)
24 99150472 Grille Mounting Screw (2 req.)
25 99150591 Screw,10-16x7/8(4req.)*
OrderreplacementpartsbyPARTNO.-notbyKEYNO.
*Standardhardware-maybepurchasedlocally.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
19
20
20
21
23
24
16
15
4
25
25
16
4
4
22
99042810C
BLOWER AS-
SEMBLY
Página 5
LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO,
O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la
dirección o teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio
para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo
para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con
algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una
etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a
prueba de incendios.
4. Senecesitasucienteaireparalacombustiónyextraccióndegases
por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar
la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y
estándares de seguridad como los publicados por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés
NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladoresconconductos siempredeben extraerhaciael
exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Modelos L100, L150, L200, L250, y L300 solamente:
Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe
marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse
a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nuncainstaleuninterruptordondesepuedaalcanzardesdeuna
bañera o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
CUIDADO
1. Parausodeventilacióngeneralsolamente.Nolouseparaextraer
materialesovaporespeligrososoexplosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos
de yeso, polvo de construcción, etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de
especicacionesdelproducto.
VENTILADORES
LOSONE SELECT®
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Para montaje en
cielo raso/pared
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual consiste en las siguientes secciones:
“GARANTÍA”
“INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nuevayenunaexistente.
-Montaje(estructuranueva)
-Montaje(estructuraexistente)
-Conexioneseléctricas
-Colocacióndeconductos(descargahorizontaldelventilador)
“OPCIONES DE MONTAJE”
“OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
-Colocacióndelaplacadeconexiones
“OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
-Posicionesdeladescargadelventilador
-Colocacióndeconductos(descargaverticaldelventilador)
“USO Y CUIDADO”
“PIEZAS DE SERVICIO”
CONTENDIO
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTonelegarantizaalconsumidorcompradororiginaldesusproductosquetalesproduc-
tos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir
de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION
O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Duranteesteperíododeunaño,Broan-NuTonerepararáocambiará,asuopciónysincobro,
cualquierproductoopiezaqueseencuentredefectuosabajousoyservicionormal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES
Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
opiezaquehayansidosometidosausoequivocado,negligencia,accidente,mantenimientoo
reparaciónindebida(exceptoporBroan-NuTone),instalacióndefectuosaoinstalacióncontraria
a las instrucciones de instalación.
Laduracióndecualquiergarantíaimplícitaselimitaaunperíododeunañosegúnseespecica
enlagarantíaexplícita.Algunosestadosnopermitenlimitaciónaladuracióndeunagarantía
implícita,porloqueestalimitacióntalveznoseaplicaalcasosuyo.
LAOBLIGACIONDEBROAN-NUTONEDEREPARAROCAMBIAR,AOPCIONDEBROAN-NU-
TONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONENOSERARESPONSABLEPORDAÑOSINCIDENTALES,CONSECUEN-
TES,OESPECIALESQUESURJANDEOENRELACIONAELUSOODESEMPEÑODEL
PRODUCTO.Algunos estados nopermiten laexlusión o limitaciónde daños incidentaleso
consecuentes,porloqueestalimitaciónoexclusióntalveznoseaplicaensucaso.
Estagarantíaledaderechoslegalesespecícos,yustedpuedetenerotrosderechosquevarían
deestadoaestado.Estagarantíareemplazatodaslasgarantíasanteriores.
Paracalicarparaserviciobajoestagarantía,usteddebe(a)noticaraBroan-NuToneenla
direcciónqueapareceabajooalteléfono1-800-637-1453,(b)darelnúmerodemodeloyla
identicacióndepiezay(c)describireldefectoenelproductoopieza.Alsolicitarserviciobajo
la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estado Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A.
53027(1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T
1H9(1-888-882-7626)
Página 6
LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
CONDUCTO REDONDO*
PARRILLA
(se muestra la par-
rilla polimérica)
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
ESTRUCTURA ADICIONAL
DE 1½” (3,8 cm)
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
CONDUCTO REDONDO*
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
(se muestra la parrilla polimérica)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del aloja-
miento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO*
CONDUCTO
REDONDO*
TAPA DEL
TECHO
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
LÍNEA DE ENTRADA
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúresedequitarlacintaquejalapestañadelreguladordurante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizarlasconexionesdelosconductos.
Quite el anillo del eno de entrada del soplador
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de fun-
cionar el ventilador.
*LaSerieL100yL150utilizaconductoredondode6”.
 LaSerieL200,L250yL300utilizaconductoredondode8”.
*LaSerieL100yL150utilizaconductoredondode6”.
 LaSerieL200,L250yL300utilizaconductoredondode8”.
Página 7
LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
1½"
to
2½"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
12¼"
10 3
/
4"
to
11 3
/
4"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
Lastuercashexagonalesde¼x20aseguranlasabrazaderasde
montajeenelalojamiento.Aojeyvuelvaaapretaroquiteyreem-
placelastuercassegúnseanecesarioparacolocarlasabrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicu-
lar a las viguetas) (Estructura
existente)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento. (La salida queda
paralela a las viguetas) (Es-
tructura nuevaoexistente)
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nuevaoexistente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA PLA-
CA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte supe-
rior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical.
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga horizontal (ajuste de
fábrica)
VENTILADORVENTILADOR
Cambie la
posición del
conector
del venti-
lador y del
conducto
para una
descarga
vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga vertical.
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO*
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para
limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE
ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el
motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexioneseléctricasquevienenempacadasconelcontrol,yobservetodos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
CONECTOR
DEL
CON-
DUCTO
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
*LaSerieL100yL150utilizaconductoredondode6”.
 LaSerieL200,L250yL300utilizaconductoredondode8”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
19
20
20
21
23
24
16
15
4
25
25
16
4
4
22
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014725 Conjunto del alojamiento (L100’s y L150’s)
97014726 Conjunto del alojamiento (L200’s – L300’s)
 2 97014728 Abrazaderasdemontaje(sereq.2)
3 97014760 Conjunto del regulador 6” de diá.(15.2 cm)
97014461 Conjunto del regulador 8” de diá. (20.3 cm)
 4 99150415 Tornillosde8-18x¼(sereq.12)*
 5 98005513 Cubiertadelacajadeconexiones
6 99400035 Buje de alivio de tensión
 7 98005512 Placadeconexiones
 8 99150471 Tornillosdeconexiónatierra,10-32x½
(se req. 2)
9 97014774 Conjunto del caracol (L100’s y L150’s)
97014775 Conjunto del caracol (L200’s – L300’s)
10 98009399 Anillo de entrada
11 99110805 Rueda del ventilador
12 99080481 Motor (L100 y L100MG)
99080482 Motor (L150 y L150MG)
99080483 Motor (L200 y L200MG)
99080484 Motor (L250 y L250MG)
99080485 Motor (L300 y L300MG)
99080493 Motor (L100C)
99080494 Motor (L150C)
99080495 Motor (L200C)
99080496 Motor (L250C)
99080497 Motor (L300C)
99080503 Motor (L100EX)
99080504 Motor (L150EX)
99080505 Motor (L200EX)
99080506 Motor (L250EX)
99080507 Motor (L300EX)
 13 99260558 Tuercasde8-32(sereq.4)*
14 99250959 Arandelas (se req. 4)*
15 99100491 Aros interiores (se req. 4)
 9-15 Conjuntodelventilador,completo
  (Incluyeart.claveNº.9-15)
97014800 (L100 y L100MG)
97014801 (L150 y L150MG)
97014802 (L200 y L200MG)
97014803 (L250 y L250MG)
97014804 (L300 y L300MG)
97014878 (L100C)
97014879 (L150C)
97014880 (L200C)
97014881 (L250C)
97014882 (L300C)
97014888 (L100EX)
97014889 (L150EX)
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
97014892 (L300EX)
 16 99260477 Tuercas,¼-20(sereq.6)*
17 97006039 Arnés de alambre
18 99500390 Envoltura aislante
19 99500391 Aislador lateral (se req. 2)
 20 99420466 Pinzademontajedelaislador
21 99110807 Parilla polimérica
 22 98009416 Parillametal(modelosconsujo“MG”)
23 99420470 Tuercas de la parrilla (se req. 2)
24 99150472 Tornillos de montaje de la parrilla (se req. 2)
 25 99150591 Tornillosde10-16x7/8(sereq.4)*
PidalaspiezasderepuestoporNº.DEPIEZA,noporNº.DECLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
99042810C
CONJUNTO
DEL VENTILA-
DOR
Página 8
LOSONE SELECT® SERIE L100 SERIE L150
SERIE L200 SERIE L250 SERIE L300
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisezcetteunitéseulementdelafaçonprévueparlefabricant.
Pourd´autresrenseignements,contactezlefabricantàl´adresseou
au numéro de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil,
coupezlecourantautableaud’alimentationetverrouillezcelui-ci
pour empêcher que la tension soit remise accidentellement. Lorsque
leverrouillagedeladéconnexionn’estpaspossible,mettezbienen
vue un signal d’avertissement telle qu’une étiquette, sur le panneau
d’alimentation.
3. L´installationetlaposedeslsélectriquesdoiventêtreeffectuéespar
uneoudespersonnesqualiéesconformémentàtouslescodeset
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport
auxincendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappementdesgazparletuyaudelacheminéedel´équipement
brûlantducombustiblepourpréveniruncontre-courant.Suivezles
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code
local.
5. Lorsdelacoupeouduperçagedansunmurouunplafond,prenez
soindenepasendommagerleslsélectriquesetlesautresutilités
dissimulées.
6. Ladéchargedesventilateursàconduitparl´éventdoittoujoursse
faireàl´extérieur.
7. Pourréduirelersqued’incendie,utilisezseulementdesdonduitsde
ventilation en métal.
8. Modèles L100, L150, L200, L250, et L300 seulement:
 Sicette unité doit êtreinstallée au-dessus d’une baignoire ou
d’une douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour
l’applicationetêtreconnectéeàuncircuitdérivéprotégeGFCI(inter-
rupteurdecircuitencasdedéfautdemiseàlaterreduneutre).
9. Neplacez jamaisun interrupteur dansun endroitoù il peutêtre
rejoint d’une baignoire ou d’une douche.
10.Cetteunitédoitêtremiseàlaterre.
ATTENTION
1. Pourventilationgénéraleseulement.Nel´utilisezpaspourévacuer
lesvapeursoumatériauxdangereuxouquepeuventexploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyanteset/ou mal équilibrées, assurez quel´unitémotrice est
exemptedepoussièreprovenantdesmursenpierressèchesetla
construction.
3. Veuillezlirel´étiquettedespécicationssurleproduitpourd´autres
renseignementsetexigences.
VENTILATEURS
LOSONE SELECT®
Montage au plafond/mur
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• GARANTIE
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
encoursdeconstructionoudéjàconstruit.
-Montage(constructionencours)
-Montage(constructionterminée)
-Câblage
-Installationdesconduits(déchargedesouferiehorizontale)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
-Positiondelaplaquedecâblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
-Positionsdeladéchargedelasouferie
-Installationdesconduits(déchargedesouferieverticale)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTonegarantitàl’acheteurconsommateuroriginal,desesproduitsqu’ils
sontexemptsdedéfautsdanslesmatièrespremièresoulamain-d’oeuvrepour
unepérioded’unanàcompterdeladated’achatoriginal.ILN’YAPASD’AUTRES
GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou rem-
placera,gratuitement,toutproduitoupiècequis’avèredéfectueuxsousutilisation
etservicenormaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUO-
RESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le
service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais
usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par
Broan-NuTone),mauvaisinstallationouinstallationcontraireaumoded’installation
recommandé.
Laduréedetoutegarantieimpliciteestlimitéeàunepérioded’unantelquespécié
pourlagarantieexprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER,
AUCHOIXDEBROAN-NUTONE,SERALASEULEOBLIGATIONEXCLUSIVE
SOUSCETTEGARANTIE.BROAN-NUTONENESETIENDRAPASRESPON-
SABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT
À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciquesetilsepeutquevousayez
d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pourleservicesousgarantie,vousdevez(a)aviserBroan-NuToneál’adresseci-
dessous,(b)donnerlenumérodumodèleetl’identicationdelapièceet(c)décrire
la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service
sousgarantie,vousdevezprésenterunepreuvedeladated’achatoriginal.
AuxE.U.,comuniquezavec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford,
WIU.S.A.53027(1-800-637-1453)
AvecCanada,comuniquezavec:Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive,
Mississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
Page 9
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
(16 po / 40,6 cm
centre)
CONDUIT CIRCULAIRE*
GRILLE
(en polymère)
À installer après
lanitiondu
plafond.
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
VIS DE
FIXATION
VIS DE
GRILLE
Souferiepréassemblée
en position de décharge
horizontale
Supports préassemblés
pour plafonds de ½ po
(1,27 cm) d’épaisseur.
CHARPENTE SUPPLÉ-
MENTAIRE DE
1½ po (3,81 cm)
MONTAGE (construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
DESSUS / ARRI-
ÈRE DU BOÎTIER
ENTRÉE
FIL DE TERRE
À PLAQUE DE
CÂBLAGE
CONDUIT CIRCULAIRE*
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
GRILLE (en
polymère)
SOLIVE DE PLA-
FOND (16 po / 40,6
cm centre)
CHARPENTE2x4(côté
large en bas)
SUPPORTS
(xésaux
autrescôtés
duboîtieretà
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafondni)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
soufflerie horizontale)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil pré-
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCU-
LAIRE*
CONDUIT CIRCU-
LAIRE*
CHAPEAU
DE MUR
VIS DE
GRILLE
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de
l’amortisseur.
Veilleràretirerlerubanadhésifd’expéditionduvoletduregistreet
s’assurerquecederniers’ouvreetsefermelibrementàl’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de
ventilateur.
Retirezla boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant
d’actionner le ventilateur.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
Page 10
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES
Supports en position préas-
semblée
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Desécrousàsixpans¼-20xentlessupportsauboîtier.Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports retournés et xés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortieperpendiculaireauxsol-
ives) (Bâtiment déjàconstruit)
Supports xés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortieperpendiculaireaux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés et xés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
structionoudéjàconstruit)
Supports retournés pour don-
ner environ1 po de dégage-
ment supplémentaire
(Sortieperpendiculaireaux
solives) (Bâtiment en cours de
construction)
Supports xés sur le dessus, de
part et d’autre du boîtier
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
structionoudéjàconstruit)
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se xe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
Raccord de souferie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préas-
semblée)
RACCORD
DE CONDUIT
RACCORD
DE
CONDUIT
Raccord de souferie et
de conduit en position de
décharge verticale
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
Modierla
position du
raccord de
souferieet
de conduit
pour une
décharge
verticale.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ouretirerlagrilleetnettoyeràl’aided’unchiffondouxetdesavonou
dedétergentdoux.Bienessuyerlagrilleavantdelaréinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie :Retirerlagrille,débrancherlasouferie
duboîtier,retirerlesécrousdexationdelasouferieetretirerdéli-
catementla souferie du boîtier. Utiliserun accessoire d’aspirateur
appropriéouretirerlagrilleetnettoyeràl’aided’unchiffondouxetde
savonoudedétergentdouxpournettoyerlazonededéchargedela
souferieetlaroue.NEPASLAISSERD’EAUS’INFILTRERDANSLE
MOTEUR.S’assurerquelasouferieestcomplètementsècheavant
de la réinstaller.
Lemoteurestlubriéenpermanence.Nepaslubrieroudémonter
le moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Leventilateuraétéconçupouruneutilisationcontinue.Sidésiré,ilpeut
êtrecommandéàl’aided’uninterrupteurmarche/arrêtoud’unrégula-
teurdevitesseàsemi-conducteurs.Suivrelesinstructionsdecâblage
fourniesaveclerégulateuretrespectertouslescodeslocauxetprovin-
ciauxenvigueur,demêmequeleCodenationaldel’électricité.
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
1½"
to
2½"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
10 3
/
4"
to
11 3
/
4"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
CONDUIT CIR-
CULAIRE*
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
Page 11
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
19
20
20
21
23
24
16
15
4
25
25
16
4
4
22
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
LÉGENDE No DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014725 Boîtier (L100’s et L150’s)
97014726 Boîtier(L200’sàL300’s)
2 97014728 Support (2 oblig.)
3 97014760 Registre (diam. 6 po)
97014761 Registre (diam. 8 po)
4 99150415 Vis,8-18x¼(12oblig.)*
5 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
6 99400035 Réducteur de tension
7 98005512 Plaque de câblage
8 99150471 Visdeterre,10-32x½(2oblig.)
9 97014774 Volute (L100’s et L150’s)
97014775 Volute(L200’àL300’s)
10 98009399 Bague d’arrivée
11 99110805 Rouedesouferie
12 99080481 Moteur (L100 et L100MG)
99080482 Moteur (L150 et L150MG)
99080483 Moteur (L200 et L200MG)
99080484 Moteur (L250 et L250MG)
99080485 Moteur (L300 et L300MG)
99080493 Moteur (L100C)
99080494 Moteur (L150C)
99080495 Moteur (L200C)
99080496 Moteur (L250C)
99080497 Moteur (L300C)
99080503 Moteur (L100EX)
99080504 Moteur (L150EX)
99080505 Moteur (L200EX)
99080506 Moteur (L250EX)
99080507 Moteur (L300EX)
13 99260558 Écrou,8-32(4oblig.)*
14 99250959 Rondelle (4 oblig.)*
15 99100491 Bague d’étoupe (4 oblig.)*
 9-15 Souferie,ensemble(inclutno légende
  9à15)
97014800 (L100 et L100MG)
97014801 (L150 et L150MG)
97014802 (L200 et L200MG)
97014803 (L250 etL250MG)
97014804 (L300 et L300MG)
97014878 (L100C)
97014879 (L150C)
97014880 (L200C)
97014881 (L250C)
97014882 (L300C)
97014888 (L100EX)
97014889 (L150EX)
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
97014892 (L300EX)
16 99260477 Écrou,¼-20(6oblig.)*
17 97006039 Harnaisàls
18 99500390 Enveloppe isolante
19 99500391 Isolant latéral (2 oblig.)
20 99420466 Pince de montage d’isolant
21 99110807 Grille en polymère
22 98009416 Grilleenmétal(modèlesavecsufxe“MG”)
23 99420470 Écrou de grille (2 oblig.)
24 99150472 Visdexationdegrille(2oblig.)
25 99150591 Vis,10-16x7/8(4oblig.)*
Commanderlespiècesderechangeparnuméroderéférenceetnonà
l’aide du numéro de légende.
*Visseriestandard-peutêtreachetéelocalement.
99042810C
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
Page 12
LOSONE SELECT® SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan L200 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues