Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před
prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k
použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro
uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro
budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte
jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x botník, rozložený (1–4)
1 x montážní materiál (5–7)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Max. zatížení držáku na boty: 12 x 0,5 kg
Max. zatížení odkládací plochy: 4 x 8,5 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen k ukládání obuvi. Výrobek není určen pro
podnikatelské účely. Výrobek je koncipován pro použití v
interiéru.
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
• Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalovým mate-
riálem. Existuje nebezpečí udušení.
Nebezpečí úrazu!
• Před použitím výrobku dbejte na správnou stabilitu.
• Výrobek postavte na rovný podklad.
• Výrobek se smí používat pouze pod dohledem dospělých
a nikoli jako hračka.
• Výrobek není určen k lezení ani ke hraní! Ujistěte se,
že osoby, zejména děti, se na výrobek nevěší, ani se o něj
neopírají. Výrobek se může převrhnout.
• Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda není
poškozený nebo opotřebovaný. Výrobek se smí používat
pouze v bezvadném stavu.
• Nikdy se na výrobek nestavějte ani nesedejte.
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at
kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående
brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anven-
delsesområder. Opbevar denne brugervejledning et sikkert
sted. Udlever også alle dokumenter, hvis produktet videregi-
ves til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x skoreol, demonteret (1-4)
1 x monteringsmateriale (5-7)
1 x monteringsvejledning
Tekniske data
Maks. belastning, skoholder: 12 x 0,5 kg
Maks. belastning, hylde: 4 x 8,5 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
12/2021
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er beregnet til opbevaring af sko. Artiklen er ikke
beregnet til erhvervsmæssig brug. Artiklen er designet til
indendørs brug.
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare!
• Lad aldrig børn være alene med emballagematerialet.
Der er kvælningsfare.
Fare for kvæstelser!
• Sørg for, at artiklen er stabil inden brug!
• Stil artiklen på et jævnt underlag.
• Artiklen må kun anvendes under opsyn af voksne og er
ikke beregnet til brug som legetøj.
• Artiklen er ikke beregnet til at klatre på eller lege med!
Sørg for, at personer, især børn, ikke løfter sig op i eller
læner sig mod artiklen. Artiklen kan vælte.
• Kontroller artiklen for skader og slitage inden hver brug.
Artiklen må kun anvendes i fejlfri stand.
• Stil eller sæt dig ikke på artiklen.
Montáž
Pro montáž výrobku potřebujete křížový šroubovák a klíč na
šrouby (nejsou součástí obsahu balení).
1. Položte výrobek na rovný a měkký podklad.
Upozornění: Tvrdý podklad by mohl způsobit poškrábání
výrobku.
2. Sestavte výrobek tak, jak je znázorněno na obrázcích B–C.
Upozornění: Šrouby ze začátku nedotahujte napevno,
abyste si usnadnili montáž.
3. Výrobek postavte na rovnou zem (obr. D).
Upozornění: Utáhněte všechny šrouby.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý
při pokojové teplotě. Čistěte pouze vodou a následně otřete
do sucha hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle
aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např.
fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé materiály pro
recyklaci. Kód se skládá z recyklačního symbolu -
který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifikující-
ho materiál.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým
privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data
nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se
týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka se
nevztahuje na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, a
proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly
(např. baterie), a na křehké díly, např. vypínače, akumulátory
nebo díly vyrobené ze skla. Nároky z této záruky jsou vylouče-
ny, pokud výrobek byl používán neodborně nebo nedovoleným
způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení nebo
předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla dodržena
zadání v návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník proká-
zal, že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě ve zpraco-
vání, které nevyplývají z některé výše uvedených okolností.
Montering
For at montere artiklen skal du bruge en stjerneskruetrækker
og en skruenøgle (medfølger ikke ved levering).
1. Læg artiklen på et fladt og blødt underlag.
Advarsel: Hårde underlag kan medføre ridser på artiklen.
2. Monter artiklen som vist i figur B-C.
Bemærk: Spænd ikke skruerne for fast i starten, da det gør
monteringen lettere.
3. Stil artiklen på et jævnt underlag (fig. D).
Bemærk: Spænd alle skruerne fast.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetemperatur, når
den ikke er i brug. Rengør kun med vand, og tør efter med et
viskestykke
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med lokalt
gældende forskrifter. Emballagematerialer som f.eks. plastpo-
ser hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning af forskellige
materialer med henblik på genvinding. Koden består
af genbrugssymbolet – som afspejler genvindings-
kredsløbet – og et nummer, der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kon-
trol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist)
i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun
for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke
dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes
som sliddele (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der er fremstillet
af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet
anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det
tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder
ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i
betjeningsvejledningen.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty
po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si pro-
sím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky
se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměně-
né a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou
horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud
se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby
– bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní
cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky
vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 384471_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- el-
ler fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod
fremvisning af original kvittering. Gem derfor den originale
kvittering Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af repa-
ration i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr.
kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående
servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil
vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte
varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderligere
rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garanti-
krav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne
garanti.
IAN: 384471_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
CZ
DK
CZ
DK
CZ
DK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred
prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na použi-
vanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený
účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj
všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x regál na obuv, rozložený (1 – 4)
1 x montážny materiál (5 – 7)
1 x montážny návod
Technické údaje
Max. zaťaženie držiaka obuvi: 12 x 0,5 kg
Maximálne zaťaženie odkladacieho priestoru: 4 x 8,5 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2021
Použitie podľa určenia
Výrobok je určený na odkladanie obuvi. Výrobok nie je
určený pre komerčné použitie. Výrobok je koncipovaný pre
použitie v interiéri.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo života!
• Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s obalovým materi-
álom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Pred použitím výrobku dbajte na správnu stabilitu.
• Výrobok postavte na rovný podklad.
• Výrobok sa smie používať len pod dohľadom dospelých a
nie ako hračka.
• Výrobok nie je preliezačka ani nástroj na hranie! Zabez-
pečte, aby sa na výrobok nešplhali ani sa oň neopierali
žiadne osoby, najmä deti. Výrobok sa môže prevrátiť.
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa môže použí-
vať len v bezchybnom stave.
• Na výrobok sa nikdy nestavajte ani naň nesadajte.
Montáž
Na montáž výrobku potrebujete krížový skrutkovač a vidli-
cový kľúč (nie je v rozsahu dodávky).
1. Výrobok položte na rovný a mäkký povrch.
Upozornenie: Tvrdé podklady môžu spôsobiť škrabance
na výrobku.
2. Výrobok zmontujte tak, ako je znázornené na obráz-
koch B – C.
Upozornenie: Na uľahčenie montáže skrutky zo začiatku
príliš nedoťahujte.
3. Výrobok umiestnite na rovný podklad (obr. D).
Upozornenie: Všetky skrutky pevne dotiahnite.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri
izbovej teplote. Čistite iba vodou a následne utrite dosucha
čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi
miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové
vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte
mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia rôznych
materiálov na navrátenie do obehu opätovného
využitia. Kód sa skladá z recyklačného symbolu - kto-
rý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu - a
číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontro-
lou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH súkromným koncovým užívateľom trojročnú
záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledov-
ných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spra-
covania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému
opotrebeniu a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače,
akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal
neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie
alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané
pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ
preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, kto-
rá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred-
ložení originálu pokladničného dokladu. Originál poklad-
ničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa
kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo
ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú
Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-ma-
ilu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej
voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu
cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči
príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 384471_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
SK SKSK
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wy-
sokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą
instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób
oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą in-
strukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić
się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą
produktu.
Zakres dostawy
1 x półka na buty, do samodzielnego montażu (1–4)
1 x materiały do montażu (5–7)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie półki na buty: 12 x 0,5 kg
Maksymalne obciążenie półki: 4 x 8,5 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do przechowywania butów.
Artykuł nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Arty-
kuł został zaprojektowany do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
• Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem opakowanio-
wym bez nadzoru. Istnieje ryzyko uduszenia.
Ryzyko obrażeń!
• Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu należy zwró-
cić uwagę, czy jest on odpowiednio stabilny.
• Artykuł należy ustawić na równej powierzchni.
• Z artykułu można korzystać tylko pod nadzorem doro-
słych i nie można go używać jako zabawki.
• Produkt nie służy do wspinania się ani zabawy! Użytkow-
nicy, w szczególności dzieci, nie powinni podciągać się
na tym produkcie ani się o niego opierać. Produkt może
się przewrócić.
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo de gran
calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por
primera vez.
Para ello, lea detenidamente las siguientes
instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos
de aplicación indicados. Conserve estas instrucciones de
uso a buen recaudo. Entregue todos los documentos en caso
de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 estantería para zapatos desmontada (1-4)
1 set de material de montaje (5-7)
1 instrucciones de montaje
Datos técnicos
Carga máxima del soporte para zapatos: 12 x 0,5 kg
Carga máxima del estante: 4 x 8,5 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
12/2021
Uso conforme a lo previsto
El artículo está destinado al almacenamiento de zapatos. El
artículo no ha sido diseñado para su uso comercial. Éste ha
sido creado para su uso en interiores.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
• No deje a los niños en ningún momento sin vigilancia con
el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡Peligro de lesiones!
• Antes de usar el artículo, asegúrese de que dispone de la
estabilidad adecuada.
• Coloque el artículo únicamente sobre una base plana.
• El artículo debe usarse únicamente bajo la supervisión de
personas adultas y no debe emplearse como juguete.
• ¡El artículo no es un juguete ni se debe usar para escalar!
Asegúrese de que las personas, en especial niños, no
se suban sobre el artículo ni se apoyen en el mismo. El
artículo puede volcar.
• Compruebe antes de cada uso que el artículo no presenta
daños ni desgaste. Solo se debe usar el artículo si se
encuentra en un estado óptimo.
• No se suba ni se siente nunca sobre el artículo.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt
pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być
używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie.
• Nigdy nie stawać ani nie siadać na produkcie.
Montaż
Do montażu produktu potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy
i klucz płaski (brak w zakresie dostawy).
1. Umieścić produkt na płaskiej i miękkiej powierzchni.
Ostrzeżenie: twarde powierzchnie mogą prowadzić
do zarysowania produktu.
2. Zmontować produkt zgodnie z rysunkami B–C.
Wskazówka: w celu ułatwienia montażu na początku nie na-
leży nadmiernie dokręcać śrub.
3. Postawić produkt na równej powierzchni (rys. D).
Wskazówka: mocno dokręcić wszystkie śruby.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać pro-
dukt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć do sucha
ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczą-
cych.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć
zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi w danym
miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowa-
niowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w sposób
przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia
różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do
przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się
z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku,
oraz numeru oznaczającego materiał.
Montaje
Para el montaje del artículo se necesitan un destornillador
de cruz y una llave inglesa (no incluidos en el alcance de
suministro).
1. Coloque el artículo sobre una superficie plana y blanda.
Advertencia: Las superficies duras pueden rayar el artículo.
2. Monte el artículo según se indica en las figuras B y C.
Nota: No apriete demasiado los tornillos al principio para
facilitar el montaje.
3. Coloque el artículo sobre el suelo (Fig. D).
Nota: Apriete todos los tornillos.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y
limpio y a temperatura ambiente. Limpie solo con agua y
después seque con un paño de limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza
agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la
normativa legal local en la actualidad. No deje material
de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños.
Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de manera
respetuosa con el medio ambiente.
El código de reciclaje sirve para identificar diversos
materiales para reincorporarlos en el ciclo de
reciclaje. El código consta del símbolo de reciclaje,
el cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un
número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la garantía y
la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y someti-
do a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT
HANDELS KONTOR GmbH ofrece a los clientes finales
particulares una garantía de tres años a contar desde la
fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las
condiciones que se exponen a continuación. La garantía tie-
ne validez únicamente para fallos del material y fabricación.
La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste
normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p. ej., inte-
rruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością
i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł
trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy
wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja
nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części zużywalne
(np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączni-
ków, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przy-
padku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny
z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza
przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres
użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi
nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni
istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie
wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w
okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu
zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód
zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontakto-
wać się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej
infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku obję-
tym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania
– bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych
praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec
danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres
gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1
kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 384471_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha
realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que
no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso
previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual
de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que
existen fallos del material o fabricación no derivados de una
de las circunstancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán
presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el
comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que
conserve el comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo de repara-
ción realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o
como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del
servicio de atención al cliente que se indica a continuación
o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico.
Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le
restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía
no se derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmen-
te los derechos de garantía frente al vendedor correspon-
diente.
IAN: 384471_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
PL
ES
PL
ES
PL
ES
Montage
Voor de montage van het artikel hebt u een kruiskopschroe-
vendraaier en een moersleutel (niet meegeleverd) nodig.
1. Leg het artikel op een vlakke en zachte ondergrond.
Waarschuwing: een harde ondergrond kan krassen op
het artikel veroorzaken.
2. Monteer het artikel zoals getoond in de afbeeldin-
gen B - C.
Aanwijzing: draai de schroeven in eerste instantie niet te
stevig aan om de montage te vereenvoudigen.
3. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond (afb. D).
Aanwijzing: draai alle schroeven vast.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog
en schoon op kamertemperatuur. Reinig alleen met water en
veeg vervolgens droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstem-
ming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsma-
terialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhan-
den. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op milieuvrien-
delijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende materialen
te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het
recyclingproces. De code bestaat uit het recy-
clingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een
getal dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder
permanent toezicht geproduceerd. De firma DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH verleent particuliere eindklanten
op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de vol-
gende bepalingen. De garantie geldt alleen voor materiaal-
en verwerkingsfouten. De garantie is niet van toepassing op
onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn en
daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv.
batterijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv. schake-
laars, accu’s of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als
het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van
de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene
gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de
eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde
omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens
de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon
ingediend worden. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder
vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail con-
tact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan
wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom
terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garantie
bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie
tegenover de betreffende verkoper, worden door deze
garantie niet beperkt.
IAN: 384471_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
NL/BE NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel
gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het
artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het
aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed.
Geef alle documenten mee als u het artikel aan iemand
anders geeft.
Leveringsomvang
1 x schoenenrek, gedemonteerd (1 - 4)
1 x montagemateriaal (5 - 7)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Max. belasting schoenhouder: 12 x 0,5 kg
Max. belasting legplank: 4 x 8,5 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel is bestemd voor het opbergen van schoenen. Het
artikel is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het artikel
is ontworpen voor het gebruik binnenshuis.
Veiligheidskennisgevingen
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Gevaar voor verwondingen!
• Let vóór het gebruik van het artikel op de juiste stabiliteit.
• Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
• Het artikel mag alleen onder toezicht van volwassenen en
mag niet als speelgoed gebruikt worden.
• Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Zorg ervoor dat
niemand, in het bijzonder kinderen, zich aan het artikel
omhoog kan trekken of er tegenaan kan leunen. Het
artikel kan omvallen.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen
of slijtage. Het artikel mag alleen in goede staat worden
gebruikt.
• Ga nooit op het artikel staan of zitten.
NL/BE