LIVARNO 384471 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 384471_2107
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.: SR-10576
10.28.2021 / PM 1:16
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product. Familia-
rise yourself with the product before using it for the first time.
Read the following assembly instructions
and the safety information carefully.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Store these assembly instructions care-
fully. When passing the product on to third parties, please
also hand over all accompanying documents.
Package contents
1 x shoe rack, disassembled (1–4)
1 x assembly materials (5–7)
1 x assembly instructions
Technical data
Shoe holder max. load: 12 x 0.5kg
Shelf max load: 4 x 8.5kg
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Intended use
The product is intended for storing shoes. The article is not
intended for commercial use. The article is designed for
indoor use.
Safety instructions
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. Risk of suffocation.
Risk of injury!
Before using the product check for correct stability.
Position the product on an even surface.
The product may only be used under adult supervision
and not as a toy.
The product is not a toy or a climbing apparatus! Ensure
that persons, especially children, do not pull themselves up
on the product or lean against it. The product can tip over.
Check the product for damage or wear before each use.
The product may only be used if it is in perfect condition.
Never stand or sit on the product.
Assembly
To assemble the product you will need a cross-head screwdri-
ver and a spanner (not included in the package contents).
1. Place the product on a flat, soft surface.
Warning: hard surfaces can scratch the product.
2. Assemble the product as shown in Figures B–C.
Note: to facilitate assembly, do not tighten the screws too
much initially.
3. Place the product on a level surface (Fig. D).
Note: tighten all screws.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean and dry
at room temperature. Clean only with water and wipe dry
afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning
agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accor-
dance with current local regulations. Packaging materials
such as foil bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the packaging in an
environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify various
materials for recycling. The code consists of the
recycling symbol – which is meant to reflect the
recycling cycle – and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under con-
tinuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH gives private end customers a three-year guarantee
on this product from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions. The guarantee
is only valid for material and manufacturing defects. The
guarantee does not cover parts subject to normal wear and
tear that are thus considered wear parts (e.g. batteries) or
fragile parts such as switches, rechargeable batteries, or
parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the product
has been used incorrectly, improperly, or contrary to the
intended purpose, or if the provisions in the instructions for
use were not observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made within the
guarantee period by presenting the original sales receipt.
Please therefore keep the original sales receipt. The guaran-
tee period is not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of
goodwill. This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the service
hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there
is a guarantee case, then the product will be repaired or
replaced free of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims against the
respective seller, are not limited by this guarantee.
IAN: 384471_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE GB/IE GB/IE
SCHUHREGAL
Aufbauanleitung
SHOE STORAGE RACK
Assembly instructions
ÈTAGÈRE À CHAUSSURES
Notice de montagen
SCHOENENREK
Montagehandleiding
REGAŁ NA BUTY
Instrukcja montaażu
BOTNÍK
Návod k sestavení
REGÁL NA TOPÁNKY
Montážny návod
ESTANTERÍA PARA ZAPATOS
Instrucciones de montaje
SKOREOL
Monteringsvejledning
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Aufbauanleitung und die Sicherheits-
hinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Aufbauanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Schuhregal, zerlegt (1-4)
1 x Montagematerial (5-7)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Max. Belastung Schuhhalter: 12 x 0,5 kg
Max. Belastung Ablage: 4 x 8,5 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist zur Aufbewahrung von Schuhen bestimmt. Der
Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf die richtige
Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen und
nicht als Spielzeug verwendet werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie
sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder, nicht an
dem Artikel hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den Artikel.
DE/AT/CH
Montage
Für die Montage des Artikels benötigen Sie einen Kreuz-
schlitz-Schraubendreher und einen Schraubenschlüssel (nicht
im Lieferumfang enthalten).
1. Legen Sie den Artikel auf einen flachen und weichen
Untergrund
Achtung: Harte Untergründe können zur Verkratzung des
Artikels führen.
2. Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbildungen B - C
gezeigt.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben anfangs nicht zu fest,
um die Montage zu erleichtern.
3. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin (Abb. D).
Hinweis: Ziehen Sie alle Schrauben fest.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken
und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit Wasser reinigen
und anschließend mit einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungs-
materialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinder-
hände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeichnung verschie-
dener Materialien zur Rückführung in den Wiederver-
wertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden
Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verar-
beitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile
anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche
Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn
der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im
Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgese-
henen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben
in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei
denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Ver-
arbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenann-
ten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Ga-
rantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend
gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Original-
kassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung
oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an
die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird
der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte
aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungs-
ansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 384471_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
DE/AT/CH FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la
première utilisation, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la notice
de montage suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les
domaines d’utilisation mentionnés. Conservez cette notice
de montage. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui
remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 étagère à chaussures, à monter (1 - 4)
1 matériel de montage (5 - 7)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Charge totale max. du support à chaussures : 12 x 0,5 kg
Charge maximale de l’étagère : 4 x 8,5 kg
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Utilisation conforme
L’article est conçu pour ranger les chaussures. Cet article
n‘est pas destiné à un usage professionnel. Cet article a été
conçu pour être utilisé à l‘intérieur.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le matériau d’em-
ballage sans surveillance. Risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d‘utiliser l‘article, assurez-vous qu‘il est stable.
Placez l´article sur une surface plane.
L´article ne peut être utilisé que sous la surveillance d‘un
adulte et non comme un jouet.
L’article n’est ni un jouet, ni un dispositif d’escalade ! Assu-
rez-vous que personne, en particulier les enfants, ne se
hisse en utilisant l’article ou ne s’y appuie. L’article risque
de se renverser.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est pas
endommagé ou usé. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état.
Ne montez ou ne vous asseyez jamais sur l’article.
FR/BE
Montage
Pour monter l’article, vous aurez besoin d’un tournevis cruci-
forme et d’une clé à molette (non compris dans l’étendue de
la livraison).
1. Posez l’article sur une surface plane et souple.
Attention : les surfaces dures peuvent rayer l’article.
2. Assemblez l’article comme indiqué sur les figures B - C.
Remarque : ne serrez pas trop les vis au début, ceci pour
faciliter le montage.
3. Placez l’article au niveau du sol (fig. D).
Remarque : serrez bien toutes les vis.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans
un endroit sec et propre à une température ambiante. Net-
toyez uniquement avec de l’eau puis essuyez avec un chiffon
de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de net-
toyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément
aux directives locales en vigueur. Le matériel d’emballage
tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas
arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsa-
bilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages dans le
respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour identifier les
différents matériaux pour le retour dans le circuit de
recyclage. Le code se compose du symbole de
recyclage, qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la garantie et
le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle
constant. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH accorde
au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à
compter de la date d’achat (période de garantie) conformé-
ment aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que pour
les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie ne
couvre pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces
d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les
batteries ou les pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’ar-
ticle a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors
du cadre de son usage ou du champ d’application prévu
ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article
présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant
pas dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être
adressées pendant la période de garantie qu’en présentant
le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le
ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord
contacter le service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert
par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation
- à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous
ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne
découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre
le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période d‘im-
mobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts ca-
chés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 384471_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE FR/BE
IAN 384471_2107
SCHUHREGAL
SHOE STORAGE RACK
ÈTAGÈRE À CHAUSSURES
10.28.2021 / PM 1:16
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR
LATER REFERENCE; PLEASE
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE
ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN OM
LATER TE KUNNEN NASLAAN;
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYW
W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ
UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ:
ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE
KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE
PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: GUARDAR
PARAR REFERENCIA FUTURA
¡LEER ATENTAMENTE!
VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES GRUNDIGT!
3
4x
5
16x
6
4x
7
16x
4
2x
1
1x
2
1x
A
D
4
6
1
6
2
1
4
6
B
1
1x
2
1x
4
2x
6
4x
7
7
1
5
3
7
7
3
7
C
3
4x
5
16x
7
16x
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před
prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k
použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro
uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro
budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte
jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x botník, rozložený (1–4)
1 x montážní materiál (5–7)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Max. zatížení držáku na boty: 12 x 0,5 kg
Max. zatížení odkládací plochy: 4 x 8,5 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen k ukládání obuvi. Výrobek není určen pro
podnikatelské účely. Výrobek je koncipován pro použití v
interiéru.
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalovým mate-
riálem. Existuje nebezpečí udušení.
Nebezpečí úrazu!
Před použitím výrobku dbejte na správnou stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Výrobek se smí používat pouze pod dohledem dospělých
a nikoli jako hračka.
Výrobek není určen k lezení ani ke hraní! Ujistěte se,
že osoby, zejména děti, se na výrobek nevěší, ani se o něj
neopírají. Výrobek se může převrhnout.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda není
poškozený nebo opotřebovaný. Výrobek se smí používat
pouze v bezvadném stavu.
Nikdy se na výrobek nestavějte ani nesedejte.
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at
kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående
brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anven-
delsesområder. Opbevar denne brugervejledning et sikkert
sted. Udlever også alle dokumenter, hvis produktet videregi-
ves til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x skoreol, demonteret (1-4)
1 x monteringsmateriale (5-7)
1 x monteringsvejledning
Tekniske data
Maks. belastning, skoholder: 12 x 0,5 kg
Maks. belastning, hylde: 4 x 8,5 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
12/2021
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er beregnet til opbevaring af sko. Artiklen er ikke
beregnet til erhvervsmæssig brug. Artiklen er designet til
indendørs brug.
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med emballagematerialet.
Der er kvælningsfare.
Fare for kvæstelser!
Sørg for, at artiklen er stabil inden brug!
Stil artiklen på et jævnt underlag.
Artiklen må kun anvendes under opsyn af voksne og er
ikke beregnet til brug som legetøj.
Artiklen er ikke beregnet til at klatre på eller lege med!
Sørg for, at personer, især børn, ikke løfter sig op i eller
læner sig mod artiklen. Artiklen kan vælte.
Kontroller artiklen for skader og slitage inden hver brug.
Artiklen må kun anvendes i fejlfri stand.
Stil eller sæt dig ikke på artiklen.
Montáž
Pro montáž výrobku potřebujete křížový šroubovák a klíč na
šrouby (nejsou součástí obsahu balení).
1. Položte výrobek na rovný a měkký podklad.
Upozornění: Tvrdý podklad by mohl způsobit poškrábání
výrobku.
2. Sestavte výrobek tak, jak je znázorněno na obrázcích B–C.
Upozornění: Šrouby ze začátku nedotahujte napevno,
abyste si usnadnili montáž.
3. Výrobek postavte na rovnou zem (obr. D).
Upozornění: Utáhněte všechny šrouby.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý
při pokojové teplotě. Čistěte pouze vodou a následně otřete
do sucha hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle
aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např.
fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé materiály pro
recyklaci. Kód se skládá z recyklačního symbolu -
který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifikující-
ho materiál.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým
privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data
nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se
týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka se
nevztahuje na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, a
proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly
(např. baterie), a na křehké díly, např. vypínače, akumulátory
nebo díly vyrobené ze skla. Nároky z této záruky jsou vylouče-
ny, pokud výrobek byl používán neodborně nebo nedovoleným
způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení nebo
předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla dodržena
zadání v návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník proká-
zal, že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě ve zpraco-
vání, které nevyplývají z některé výše uvedených okolností.
Montering
For at montere artiklen skal du bruge en stjerneskruetrækker
og en skruenøgle (medfølger ikke ved levering).
1. Læg artiklen på et fladt og blødt underlag.
Advarsel: Hårde underlag kan medføre ridser på artiklen.
2. Monter artiklen som vist i figur B-C.
Bemærk: Spænd ikke skruerne for fast i starten, da det gør
monteringen lettere.
3. Stil artiklen på et jævnt underlag (fig. D).
Bemærk: Spænd alle skruerne fast.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetemperatur, når
den ikke er i brug. Rengør kun med vand, og tør efter med et
viskestykke
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med lokalt
gældende forskrifter. Emballagematerialer som f.eks. plastpo-
ser hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning af forskellige
materialer med henblik på genvinding. Koden består
af genbrugssymbolet – som afspejler genvindings-
kredsløbet – og et nummer, der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kon-
trol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist)
i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun
for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke
dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes
som sliddele (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der er fremstillet
af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet
anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det
tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder
ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i
betjeningsvejledningen.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty
po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si pro-
sím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky
se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměně-
né a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou
horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud
se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby
– bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní
cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky
vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 384471_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- el-
ler fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod
fremvisning af original kvittering. Gem derfor den originale
kvittering Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af repa-
ration i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr.
kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående
servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil
vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte
varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderligere
rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garanti-
krav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne
garanti.
IAN: 384471_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
DK
CZ
DK
CZ
DK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred
prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na použi-
vanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený
účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj
všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x regál na obuv, rozložený (1 – 4)
1 x montážny materiál (5 – 7)
1 x montážny návod
Technické údaje
Max. zaťaženie držiaka obuvi: 12 x 0,5 kg
Maximálne zaťaženie odkladacieho priestoru: 4 x 8,5 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2021
Použitie podľa určenia
Výrobok je určený na odkladanie obuvi. Výrobok nie je
určený pre komerčné použitie. Výrobok je koncipovaný pre
použitie v interiéri.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo života!
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s obalovým materi-
álom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím výrobku dbajte na správnu stabilitu.
Výrobok postavte na rovný podklad.
Výrobok sa smie používať len pod dohľadom dospelých a
nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezačka ani nástroj na hranie! Zabez-
pečte, aby sa na výrobok nešplhali ani sa oň neopierali
žiadne osoby, najmä deti. Výrobok sa môže prevrátiť.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa môže použí-
vať len v bezchybnom stave.
Na výrobok sa nikdy nestavajte ani naň nesadajte.
Montáž
Na montáž výrobku potrebujete krížový skrutkovač a vidli-
cový kľúč (nie je v rozsahu dodávky).
1. Výrobok položte na rovný a mäkký povrch.
Upozornenie: Tvrdé podklady môžu spôsobiť škrabance
na výrobku.
2. Výrobok zmontujte tak, ako je znázornené na obráz-
koch B – C.
Upozornenie: Na uľahčenie montáže skrutky zo začiatku
príliš nedoťahujte.
3. Výrobok umiestnite na rovný podklad (obr. D).
Upozornenie: Všetky skrutky pevne dotiahnite.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri
izbovej teplote. Čistite iba vodou a následne utrite dosucha
čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi
miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové
vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte
mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia rôznych
materiálov na navrátenie do obehu opätovného
využitia. Kód sa skladá z recyklačného symbolu - kto-
rý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu - a
číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontro-
lou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH súkromným koncovým užívateľom trojročnú
záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledov-
ných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spra-
covania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému
opotrebeniu a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače,
akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal
neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie
alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané
pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ
preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, kto-
rá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred-
ložení originálu pokladničného dokladu. Originál poklad-
ničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa
kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo
ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú
Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-ma-
ilu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej
voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu
cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči
príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 384471_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK SKSK
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wy-
sokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą
instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób
oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą in-
strukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić
się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą
produktu.
Zakres dostawy
1 x półka na buty, do samodzielnego montażu (1–4)
1 x materiały do montażu (5–7)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie półki na buty: 12 x 0,5 kg
Maksymalne obciążenie półki: 4 x 8,5 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do przechowywania butów.
Artykuł nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Arty-
kuł został zaprojektowany do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem opakowanio-
wym bez nadzoru. Istnieje ryzyko uduszenia.
Ryzyko obrażeń!
Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu należy zwró-
cić uwagę, czy jest on odpowiednio stabilny.
Artykuł należy ustawić na równej powierzchni.
Z artykułu można korzystać tylko pod nadzorem doro-
słych i nie można go używać jako zabawki.
Produkt nie służy do wspinania się ani zabawy! Użytkow-
nicy, w szczególności dzieci, nie powinni podciągać się
na tym produkcie ani się o niego opierać. Produkt może
się przewrócić.
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo de gran
calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por
primera vez.
Para ello, lea detenidamente las siguientes
instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos
de aplicación indicados. Conserve estas instrucciones de
uso a buen recaudo. Entregue todos los documentos en caso
de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 estantería para zapatos desmontada (1-4)
1 set de material de montaje (5-7)
1 instrucciones de montaje
Datos técnicos
Carga máxima del soporte para zapatos: 12 x 0,5 kg
Carga máxima del estante: 4 x 8,5 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
12/2021
Uso conforme a lo previsto
El artículo está destinado al almacenamiento de zapatos. El
artículo no ha sido diseñado para su uso comercial. Éste ha
sido creado para su uso en interiores.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
No deje a los niños en ningún momento sin vigilancia con
el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡Peligro de lesiones!
Antes de usar el artículo, asegúrese de que dispone de la
estabilidad adecuada.
Coloque el artículo únicamente sobre una base plana.
El artículo debe usarse únicamente bajo la supervisión de
personas adultas y no debe emplearse como juguete.
¡El artículo no es un juguete ni se debe usar para escalar!
Asegúrese de que las personas, en especial niños, no
se suban sobre el artículo ni se apoyen en el mismo. El
artículo puede volcar.
Compruebe antes de cada uso que el artículo no presenta
daños ni desgaste. Solo se debe usar el artículo si se
encuentra en un estado óptimo.
No se suba ni se siente nunca sobre el artículo.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt
pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być
używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie.
Nigdy nie stawać ani nie siadać na produkcie.
Montaż
Do montażu produktu potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy
i klucz płaski (brak w zakresie dostawy).
1. Umieścić produkt na płaskiej i miękkiej powierzchni.
Ostrzeżenie: twarde powierzchnie mogą prowadzić
do zarysowania produktu.
2. Zmontować produkt zgodnie z rysunkami B–C.
Wskazówka: w celu ułatwienia montażu na początku nie na-
leży nadmiernie dokręcać śrub.
3. Postawić produkt na równej powierzchni (rys. D).
Wskazówka: mocno dokręcić wszystkie śruby.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać pro-
dukt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć do sucha
ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczą-
cych.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć
zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi w danym
miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowa-
niowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w sposób
przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia
różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do
przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się
z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku,
oraz numeru oznaczającego materiał.
Montaje
Para el montaje del artículo se necesitan un destornillador
de cruz y una llave inglesa (no incluidos en el alcance de
suministro).
1. Coloque el artículo sobre una superficie plana y blanda.
Advertencia: Las superficies duras pueden rayar el artículo.
2. Monte el artículo según se indica en las figuras B y C.
Nota: No apriete demasiado los tornillos al principio para
facilitar el montaje.
3. Coloque el artículo sobre el suelo (Fig. D).
Nota: Apriete todos los tornillos.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y
limpio y a temperatura ambiente. Limpie solo con agua y
después seque con un paño de limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza
agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la
normativa legal local en la actualidad. No deje material
de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños.
Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de manera
respetuosa con el medio ambiente.
El código de reciclaje sirve para identificar diversos
materiales para reincorporarlos en el ciclo de
reciclaje. El código consta del símbolo de reciclaje,
el cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un
número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la garantía y
la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y someti-
do a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT
HANDELS KONTOR GmbH ofrece a los clientes finales
particulares una garantía de tres años a contar desde la
fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las
condiciones que se exponen a continuación. La garantía tie-
ne validez únicamente para fallos del material y fabricación.
La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste
normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p. ej., inte-
rruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością
i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł
trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy
wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja
nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części zużywalne
(np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączni-
w, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przy-
padku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny
z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza
przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres
użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi
nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni
istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie
wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w
okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu
zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód
zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontakto-
wać się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej
infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku obję-
tym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania
– bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych
praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec
danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres
gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1
kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 384471_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha
realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que
no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso
previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual
de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que
existen fallos del material o fabricación no derivados de una
de las circunstancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán
presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el
comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que
conserve el comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo de repara-
ción realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o
como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del
servicio de atención al cliente que se indica a continuación
o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico.
Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le
restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía
no se derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmen-
te los derechos de garantía frente al vendedor correspon-
diente.
IAN: 384471_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
ES
PL
ES
PL
ES
Montage
Voor de montage van het artikel hebt u een kruiskopschroe-
vendraaier en een moersleutel (niet meegeleverd) nodig.
1. Leg het artikel op een vlakke en zachte ondergrond.
Waarschuwing: een harde ondergrond kan krassen op
het artikel veroorzaken.
2. Monteer het artikel zoals getoond in de afbeeldin-
gen B - C.
Aanwijzing: draai de schroeven in eerste instantie niet te
stevig aan om de montage te vereenvoudigen.
3. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond (afb. D).
Aanwijzing: draai alle schroeven vast.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog
en schoon op kamertemperatuur. Reinig alleen met water en
veeg vervolgens droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstem-
ming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsma-
terialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhan-
den. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op milieuvrien-
delijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende materialen
te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het
recyclingproces. De code bestaat uit het recy-
clingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een
getal dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder
permanent toezicht geproduceerd. De firma DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH verleent particuliere eindklanten
op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de vol-
gende bepalingen. De garantie geldt alleen voor materiaal-
en verwerkingsfouten. De garantie is niet van toepassing op
onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn en
daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv.
batterijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv. schake-
laars, accu’s of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als
het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van
de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene
gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de
eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde
omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens
de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon
ingediend worden. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder
vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail con-
tact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan
wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom
terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garantie
bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie
tegenover de betreffende verkoper, worden door deze
garantie niet beperkt.
IAN: 384471_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel
gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het
artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het
aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed.
Geef alle documenten mee als u het artikel aan iemand
anders geeft.
Leveringsomvang
1 x schoenenrek, gedemonteerd (1 - 4)
1 x montagemateriaal (5 - 7)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Max. belasting schoenhouder: 12 x 0,5 kg
Max. belasting legplank: 4 x 8,5 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel is bestemd voor het opbergen van schoenen. Het
artikel is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het artikel
is ontworpen voor het gebruik binnenshuis.
Veiligheidskennisgevingen
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Gevaar voor verwondingen!
Let vóór het gebruik van het artikel op de juiste stabiliteit.
Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen onder toezicht van volwassenen en
mag niet als speelgoed gebruikt worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Zorg ervoor dat
niemand, in het bijzonder kinderen, zich aan het artikel
omhoog kan trekken of er tegenaan kan leunen. Het
artikel kan omvallen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen
of slijtage. Het artikel mag alleen in goede staat worden
gebruikt.
Ga nooit op het artikel staan of zitten.
NL/BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 384471 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire